• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(24,644)
  • 리포트(20,480)
  • 자기소개서(2,402)
  • 방송통신대(823)
  • 시험자료(723)
  • 논문(142)
  • 이력서(35)
  • 서식(24)
  • 노하우(8)
  • ppt테마(7)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역활동" 검색결과 81-100 / 24,644건

  • 판매자 표지 자료 표지
    [영어통번역학과][대입][수시][대학 전공학과][대학 학과 소개][대학 학과가 보인다] 대학 <영어통번역학과> 소개 자료입니다. 개설 대학 및 졸업 후 진로와 고등학교 때 어떤 과목을 선택해야 하는지 상세히 설명되어 있습니다.
    은 더 실용적이고 문화 중심적인 방향으로 옮겨가고 있다. 이 가운데 영어 통·번역도 종래의 순수 문학 및 어학 위주의 연구 교수 활동에서 한 걸음 더 나아가 실천적인 학문으로 변화 ... 영어 통번역학부는 언어적 소양과 국제적 감각, 특히 영어 관련 기본 지식 및 표현과 이해 활동, 영어에 내재해 있는 문화적 특징에 관한 관심과 이해, 번역이나 통역 활동에 관한 관심 ... 대학 전공학과 소개?영어 통번역학부영어 통번역학부는 생각을 표현하는 수단이자 인간 언어의 본질을 밝히는 도구로써 영어를 가르치고 이를 통해 학생들이 소통의 기술과 분석적 안목
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.01.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 미농인찰지-김수영
    번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절에는 시작품들을 외워 읽을 만큼 시 ... 를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2025.06.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 푸른 하늘을
    -사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약 ... 하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.11
  • 판매자 표지 자료 표지
    본인의 자원봉사 경험에 대해 작성하시고 (자원봉사기관, 자원봉사활동 등을 중심으로) 자원봉사 활동장려를
    자원봉사론주제: 본인의 자원봉사 경험에 대해 작성하시고 (자원봉사기관, 자원봉사활동 등을 중심으로) 자원봉사 활동장려를 위한 개선점은 무엇인지 제출하시오. 혹, 경험이 없 ... 다면 지역사회 자원봉사활동이나 기업의 자원봉사활동에 대해 작성하셔도 됩니다.-목차-Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. 코이카 자원봉사활동2. 자원봉사활동 장려를 위한 개선점Ⅲ. 결론참고문헌Ⅰ. 서론 ... 자원봉사는 특별한 대가를 받지 않으면서 자신이 시간과 노력을 들이면서 자방적으로 봉사활동을 하는 것을 뜻한다. 기본적으로 보수를 받지 않기 때문에 이타적이면서 자신을 위한 자기계발
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 싸늘한 이마-박용철
    적인 표현을 통해 화자의 간절한 심정을 드러냄?유사한 문장구조를 반복하여 시상을 전개1작가 소개박용철출생1904~1938직업시인, 작가, 번역활동기간1930~1938장르시, 번역 ... 국적대한민국생애박용철은 대한민국의 시인이자 번역가로 전라남도 광산구에서 태어났다. 그는 배재고등보통학교를 거쳐 일본 도쿄에서 유학하며 수학하였다. 그는 유학 중 시인 김영랑과 교류 ... 하며 1930년 <시문학>을 함께 창간해 시인으로서 데뷔했다. 191년 <월간문학> 1934년에는 <문학>등을 창간해 순수문학 계열로 활동했다. 꾸준히 활동하던 그는 1938년
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.04.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    법원 일반임기제공무원(영어권 국가 사법자료 조사 및 영어 통번역 업무담당, 연봉등급 8호) 자기 소개서, 직무수행계획서
    하겠습니다.▣ 주요 경력 및 취미활동저는 국제 행사의 통역 및 번역, 외국 기관과의 교신, 서한 작성 등에서 쌓은 경험을 바탕으로 법원의 영어 통번역 및 사법자료 조사 업무에 기여 ... 의 최신 동향을 파악하고 있습니다. 이러한 활동은 저의 언어적 감각을 유지하고 번역 실무에 대한 이해를 심화하는 데 큰 도움이 되고 있습니다.법원의 국제 업무는 국내 사법체계 ... 활동을 통해 의사소통 능력과 문제 해결 능력을 키웠습니다. 한 번은 팀 프로젝트로 영어권 국가의 법체계를 분석하고 이를 한국어로 번역하는 과제를 맡았습니다. 자료 수집과 번역 과정
    자기소개서 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.12.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    [언어와 매체] 언어와 매체 칼럼 쓰기 과제 만점 작품 예시
    만이 아닌 같은 학과 동료나 선후배 간의 토론, 전문 장비를 이용한 실험 실습, 공동 프로젝트, 자원봉사 등 다양한 활동을 통해 사교성과 협동성을 기르는 데에 크게 이바지한다. 하지만 많 ... 가 도래한다고 해도 대학 교육의 특성을 대체할 수 없을 것으로 생각하기 때문에 대학 교육은 지금과 같은 상태로 많은 사람의 호응을 받게 될 것이라 보인다.4. 인간 번역 vs 기계 ... 번역 장단점은?사전에서 일일이 단어를 찾아가며 문장을 번역했던 시대는 갔다. 인터넷 연결만으로 문장을 번역하고 기타 정보들을 얻을 수 있는 자동 번역 시대에서 우리 모두 한 번
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.02.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    국민권익위원회 공무직(통번역요원)근로자 자기소개서, 직무수행계획서
    이 됩니다. 국민권익위원회에서 통번역요원으로 일하면서 이러한 취미 활동을 통해 쌓은 경험과 지식을 바탕으로, 더욱 정확하고 효과적인 의사소통을 지원하고 싶습니다.생활신조와 가치관저의 생활 ... 이 력 서가. 공통사항지원분야□ 사무보조□ 통·번역□ 운전성명생일※ 심사위원 미제공(당사자 확인용) 생년은 미기재연락처(휴대폰)(비 상)※ 심사위원 미제공(당사자 연락용)주소 ... (거주지)(전자우편)※ 심사위원 미제공(당사자 확인용)자격여부[공통 필수]□ 공무직 정년(60세) 미만[통·번역 분야]□ 요건 1 □ 요건 2[운전 분야]□ 운전면허(1종 보통 이상
    자기소개서 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 떠나가는 배-박용철
    : 객관적 상관물, 화자의 분신?구름: 희망, 귀향 의지?바람: 화자를 훼방놓는 존재1작가 소개박용철출생1904~1938직업시인, 작가, 번역활동기간1930~1938장르시, 번역 ... 국적대한민국생애박용철은 대한민국의 시인이자 번역가로 전라남도 광산구에서 태어났다. 그는 배재고등보통학교를 거쳐 일본 도쿄에서 유학하며 수학하였다. 그는 유학 중 시인 김영랑과 교류 ... 하며 1930년 <시문학>을 함께 창간해 시인으로서 데뷔했다. 191년 <월간문학> 1934년에는 <문학>등을 창간해 순수문학 계열로 활동했다. 꾸준히 활동하던 그는 1938년 결핵
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.04.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    국토교통부 청년인턴 외국어 자기 소개서, 직무수행계획서
    ·번역 업무에 즉시 기여할 준비가 되어 있습니다.3. 각종 사회 경험(봉사활동·아르바이트·인턴 등)첫째, 다문화가정 청소년 대상 언어 멘토링 봉사활동을 2년간 수행하며, 학생들의 중 ... 를 통해 국제동향 분석은 정책 수립의 전략적 토대가 되며, 통·번역 지원은 국토교통부의 국제 협력과 외교 활동이 매끄럽게 이루어지도록 하는 필수 요소입니다. 저는 이러한 직무를 수행 ... 을 심어 주었습니다. 이후 교내 다국어 번역봉사단 활동을 통해 UN 보고서와 NGO 현장보고서 번역을 지원하며, 정확한 번역이 정책 수용성과 대중 신뢰를 결정짓는다는 점을 실감
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2025.07.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    외국어로서의 언어교수이론
    가지 문화적인 현상들에 관련된 글을 읽고 번역하는 것과 같은 활동으로 모국어를 목표어로 번역하는 학습활동에 아주 많은 시간을 사용하며 문법은 규칙에 적용시켜 나가는 연역적 방식 ... 자의 모국어로 번역하는 활동이 이루어진다. 이 과정에 대한 평가는 필기시험을 통해 실시되고 시험의 내용은 목표어 문법 규칙을 적용시키는 질문과 목표어 문화에 대한 질문이 주를 이루고 있 ... 한 기본 과정을 통해서 학습하게 되었다. 라틴어 학습은문법의 기계적인 암기, 어형변화, 번역 등을 통하여 표준 모범 문장을 쓰는 연습을 통해서 가르쳤기 때문에 학습자에게 쉽지 않
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.24
  • 나의 롤모델과 통번역가에 대하여
    으면서 외국어에 대한 남다른 흥미와 구사 능력을 가진 사람들이 활동하고 있다. 하지만 국제회의 통역의 경우 국내 통역번역대학원을 수료하고 활동하는 사람이 많다.통역번역대학원의 통역학과 ... 은 통역료를 받게 된다. 통역사의 경우 대개 30대 후반 정도까지는 왕성하게 활동한다. 그 이후에는 유창한 외국어 실력을 바탕으로 다양한 분야로 진출할 수 있다. 번역가로 활동 ... 나의 롤모델, 그리고 통번역가학과:학번:이름:[목차]1. 서론2. 통번역사가 하는 일3. 통번역사의 근무환경4. 통번역사가 되는 길- 교육 및 훈련- 입직 및 진출 분야- 승진
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29
  • 명동백작 감상문 인물감상문
    한 천재로서 불꽃같은 삶을 살아간 인물로 묘사된다.전혜린은 수필가이자 번역문학가로서 활발한 활동을 펼쳤다. 전혜린이 번역 한 작품인 루이제 린저 , 하인리히 뵐 이미 륵 는 당대 청년 ... 었다. 일상에 만족하지 않고 이상을 추구하며 항상 끊임없이 나아가야 한다고 주장한다. 그렇지 않은 면 울타리 안에서 자족하는 돼지가 되고 말 것이라고. 독일 유학 시절부터 전혜린의 번역 ... 작품들이 가지는 특성으로 인해 그녀의 번역 작품은 많은 사랑을 받았다. 전혜린은 정확하고 간결한 문장력 그리고 부드러운 문체로 많은 작품들을 번 역하였다. 그녀는 진실만을 쫓으며 정신적 자유를 갈망하는 당대의 새로운 여성상의 대표적인 인물로 평가받는다
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 풀
    출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 ... 하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    안정효의 '오역사전'속 오역 사례의 정리
    는 사람은 나 혼자만은 아니다’라는 뜻이다. 뒤에 문장 ‘The Nazis saw to that’을 ‘언제나 나치의 감시를 받죠’라고 잘못 번역하였는데 이는 반정부 활동을 한 인물 ... 에 생겨난다’고 이야기하며 책을 시작하고 있다. Multimedia translation & Fansub 강의에서 주어진 번역 과제들을 하면서 기존에 알고 있던 단어의 의미와 문맥 ... 상의 의미가 완전히 부합하지 않는 어려움을 겪었으며 많은 오역을 범했었다. 특히 영상 번역에서 미흡한 번역은 오해를 불러일으킬 수 있고 이러한 오해를 일으키는 번역 또한 오역이
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.12.12
  • 판매자 표지 자료 표지
    언어교수 이론의 흐름을 정리하고 한국어교육 현장에서 이론을 적용할 수 있는 방법을 구체화하여 제시해 봅시다
    들을 독립적으로 암기하고 문장을번역하는 것이 사용되었다. 또한 말하기, 듣기보다는 읽고 쓰는 데 중심이 되었으며, 창조적인 언어활동으로 발전되지 못했다.문법번역식 교수법(The ... 현장에서 이론을 적용할 수 있는 방법1) 문법번역식 교수법(Grammar-Translation Method, GTM) - 분석과 번역2) 직접교수법(Direct Method, DM ... 형식이나 단어중심이 아닌 상황 속에서 문장 중심, 표현 중심의 수업을 한다는 장점이 있다. 이 교수법은 문법-번역식 교수법과는 달리 문법사항을 언어표현의 실제에 근거하여 상황 중심
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.10.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 사령-김수영
    -1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절 ... 어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.03.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 파밭 가에서(김수영)
    사랑을 얻기 위해서는 묵은 사랑를 버려야 함?먼지 앉은 석경: 낡은 가치1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968 ... 하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스 ... 장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절에는 시작품들을 외워 읽을 만큼 시를 좋아하였다.일본의 패망 이후 광복
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.05.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 병풍-김수영
    1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남 ... 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스에 치여 병원으로 옮겨진 뒤 다음날 새벽에 48세의 젊은 나이로 사망 ... 의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.02.23
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 03일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:21 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감