• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

외국어로서의 언어교수이론

Amyks
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2023.09.24
최종 저작일
2022.10
6페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

한국어 교원 자격증을 취득하기 위하여 작성했던 레포트입니다.
열심히 하여 만점을 받았으니 해당레포트를 작성하시는 분들께도 큰 도움이 될 것입니다.

목차

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 본론
1. 문법 번역식 교수법
(1) 배경
(2) 목적과 초점
(3) 특징
(4) 교수 원리의 분석
(5) 장점과 단점
2. 직접식 교수법
(1) 배경
(2) 목적과 초점
(3) 특징
(4) 교수 원리의 분석
(5) 장점과 단점

Ⅲ. 결론

Ⅳ. 참고문헌

본문내용

Ⅰ. 서론
한국어에 대한 세계의 관심이 높아지고 그만큼 한국어 습득에 대한 요구도 많아지고 있다. 많은 사람들이 한류의 영향이라고 생각하고 있지만 한편으로 생각해보면 사람들의 언어 학습에 대한 관심은 예전부터 이미 계속되어 왔고 이런 현상은 시간이 지날수록 더욱 더 증가할 것이 분명하다고 볼 수 있다. 따라서 언어교육을 어떻게 효과적으로 할 수 있는가에 따른 노력은 이런 관심에 따라 교수법의 변화에 영향을 주었던 것이 사실이다. 실제로 20세기 내내 많은 교사와 응용학자들은 보다 더 나은 교수법을 찾고자 노력하였고 각각의 교수법은 이전의 교수법보다 교수과정에서 더 효과적이고 이론적으로 견실한 기초를 제공한다고 믿고 있다. 본 과제에서는 많은 교수법 중 특별히 문법 번역식 교수법과 직접 교수법에 대해 알아보고 비교· 설명할 것이다.

Ⅱ. 본론
1. 문법 번역식 교수법
(1) 배경
현대의 언어들이 18세기 유럽 학교의 교육과정에 포함되기 시작했을 때 이들 언어는 라틴어를 가르치는 데 쓰인 것과 동일한 기본 과정을 통해서 학습하게 되었다.

참고 자료

구민지(2022), 외국어로서의 언어교수이론, 진흥원격 평생교육원
허용 외(2005), 외국어로서의 한국어 교육학개론, 박이정
강승혜(2006), 한국어 평가론, 태학사
Amyks
판매자 유형Silver개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
외국어로서의 언어교수이론
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업