• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(24,655)
  • 리포트(20,484)
  • 자기소개서(2,411)
  • 방송통신대(821)
  • 시험자료(723)
  • 논문(142)
  • 이력서(35)
  • 서식(24)
  • 노하우(8)
  • ppt테마(7)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역활동" 검색결과 101-120 / 24,655건

  • 판매자 표지 자료 표지
    코인데스크코리아
    4용지 한 장에 결론을 담아야 했기에 리뷰 활동을 하면서 중요한 내용을 군더더기 없이 전달하는 능력을 길렀습니다. 길고 복잡한 내용도 핵심이 쏙쏙 들어오게 요약 번역한다는 평을 들 ... 었습니다.지원 동기 및 포부기자 업무에 관심이 많아 통번역대학원 진학을 준비하는 동시에 코리아중앙데일리에서 신문 리뷰활동을 했습니다. 대학원에 진학한 후에도 통번역사를 꿈꾸는 동기 ... 하기도 했습니다.강점원문의 핵심 내용을 간결하고 명확한 언어로 번역합니다. 바른번역 출판사에서 원서를 검토하고 출간여부를 추천하는 업무를 했습니다. 책의 분량과 상관없이 무조건 A
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.03.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 구름의 파수병-김수영
    를 지향하는 자아, 이상이 발현되지 못하고 있음1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 ... 집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스에 치여 병원으로 옮겨진 뒤 다음 ... 을 시작하였다. 1947년 예술부락에 〈묘정의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.02.23
  • 2주차에서 외국어로서의 한국어 교수법에 대해 배워보았습니다. 한국어 교수법의 변천사를 간략히 정리하고 자신의 교실에 적용할 수 있는 교수 방법을 말하기 수업 사례를 예로 들어 설명하세요.
    번역 중심의 교수법이 주로 사용되었으나, 점차 의사소통 능력 향상을 목표로 하는 접근으로 전환되었다. 특히 말하기 능력 향상은 실생활에서 한국어를 활용하는 데 필수적이므로, 교사 ... 에는 문법-번역식 교수법이 활용되어, 라틴어 등 고전어 교육 전통을 따라 문법 규칙 설명과 모국어로의 번역을 중심으로 수업이 이루어졌다. 이 방법은 학습자가 한국어 문법을 세세히 ... 익히는 데 유용하였으나, 실제 말하기나 듣기 같은 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었다. 이후 문법 번역 위주의 한계를 보완하기 위해 직접식 교수법과 청각-구두식 교수법(오디오링구얼
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.08.11
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 파밭 가에서(김수영)
    사랑을 얻기 위해서는 묵은 사랑를 버려야 함?먼지 앉은 석경: 낡은 가치1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968 ... 하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스 ... 장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절에는 시작품들을 외워 읽을 만큼 시를 좋아하였다.일본의 패망 이후 광복
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.05.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 병풍-김수영
    1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남 ... 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스에 치여 병원으로 옮겨진 뒤 다음날 새벽에 48세의 젊은 나이로 사망 ... 의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.02.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    군산시 중국어통번역 지방행정주사보 직무수행계획서
    군산시 중국어통번역 지방행정주사보 직무수행계획서담당업무중국어통번역(기획예산과)지방행정주사보(일반임기제)국제자매도시 등 외국 지자체와의 교류업무 추진국제협력을 위한 국제기구 활동 ... 추진 및 지원외빈방문, 국제회의, 행사 시 자료준비 및 통역중국어 통·번역, 해외시장 개척 등 통상업무 지원한중 소셜네트워크(SNS) 관리를 통한 시정 및 행사 홍보목 차▣ 직무 ... 고 있음은 물론 중국과의 수출입 물류 확대에 지자체의 역량을 강화하고 있습니다. 또한 중국어 통번역 전문가를 채용함으로서 중국과의 교류를 강화하고 있는데, 중국어 통번역 분야
    자기소개서 | 4페이지 | 50,000원 | 등록일 2024.11.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    통합실습 간호연구-뇌졸중 환자의 불안과 자아효능감이 간호의존도에 미치는 영향
    에 대한생존자들보다 더 클 수 있다(국제뇌졸중협회, 2018).뇌졸중은 건강과 생명에 대한 위협을 주는 동시에 신체적 기능, 독립적인 생활, 사회적 활동 등의 상실을 경험하게 만든다 ... 이상의 활동에서 도움을 필요로 한다고 하였다.또한, 뇌졸중은 발병 자체가 갑작스러운 질환으로 발병 이전의 경험 때문에 심리적 어려움도 큰 것으로 보고된다(Llibre ... 는 자기효능감은 환자들이 스스로 질환에 대응할 때와 일상생활활동을 수행할 때 유의한 영향을 미치며, 자기효능감은 뇌졸중 환자의 삶의 질을 높이고 지속적인 치료와 이행을 도우며 환자
    리포트 | 17페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.03.15 | 수정일 2025.04.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 폭포-김수영
    만을 탐하여 양심을 저버리고 사회 현실을 외면하는 소시민에게 경각심을 일깨워 주는 선구자적 존재1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간 ... 하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도 ... 1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절에는 시작품들을 외워 읽을 만큼 시를 좋아하였다.일본
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.27
  • 외국어로서의한국어표현교육론_말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오. (2)
    -Translation Method)은 전통적인 언어 교수법으로, 주로 문법 규칙과 어휘 학습에 중점을 둔다. 이 교수법에서는 학생들이 문장을 번역하고 문법 문제를 푸는 활동을 통해 언어 ... 다. 초기에는 문법과 번역 중심의 전통적 교수법이 주를 이루었으나, 현대에 이르러 의사소통 중심의 접근법이 그 중요성을 인정받고 있다. 이는 언어 학습자가 실제 상황에서 유창하고 정확 ... 위해, 우리는 전통적 언어 교수법과 현대 언어 교육의 차이점, 그리고 사회적 요구와 말하기 교육의 중요성을 구체적으로 살펴볼 필요가 있다.전통적 언어 교수법인 문법-번역
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.25
  • 학점 A+받은 알기 쉬운 생물학 고문사 기말고사 정리본 <생명과학, 생명과유전> 6,9,10,11장, 유전물질, 순환, 호흡계통, 수용과 조절, 내분비계통
    ) RNA 종류mRNA = 전사에 의해 합성되는 전령 RNAtRNA = 번역(핵산으로부터 단백질 합성) 과정에 관여하는운반 RNArRNA = 번역(핵산으로부터 단백질 합성) 과정 ... 를 전령 RNA(mRNA)를 합성하고,번역과정을 통해 단백질을 합성한다는 원리3) 전사(Transcription)DNA로부터 RNA가 합성되는 과정, DNA에서 필요한 일부정보 ... 않는 부위스플라이싱(splicing) - 단백질로 번역하는 과정 이전에 인트론 제거하고 엑손(필요한정보)만으로 재조합하는 것진핵세포 ? 스플라이싱O, 원핵세포 - 스플라이싱 X4
    시험자료 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.03.03 | 수정일 2025.03.11
  • 판매자 표지 자료 표지
    통일 신라 시대의 역사적 배경과 발전
    하는 학문적 활동이 활발히 이루어졌습니다.경전 번역: 통일 신라 시대에는 중국과의 교류를 통해 많은 중요한 불교 경전들이 번역되었습니다. 대표적으로 대법(大法)과 그마라(具摩羅) 등 ... 의 중요한 경전들이 번역되었으며, 이러한 번역 활동은 불교 학문의 발전에 큰 기여를 했습니다.문학적 활동: 통일 신라 시대에는 불교 문학이 번창하였으며, 시와 서사가 활발히 창작 ... ~ 935년)에는 다양한 학문적 활동이 이루어졌으며, 특히 불교의 번창과 함께 학문의 발전이 있었습니다. 주요한 학문 분야와 활동은 다음과 같습니다:불교 학문: 통일 신라 시대
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.04.08
  • 인사고과 오류 중 대비 효과와 상동적 태도
    번역 프리랜서 활동을 하는 중에 경험했던 대비효과에 대해서 이야기하고자 한다. 한 번은 번역 일을 맡았는데, 집안에 일이 생겨서 번역을 기한 내에 제출하기가 힘들게 되었다.그래서 짧 ... 평가를 하는 작업은 반드시 수행해야만 하는 가장 기본적인 활동 중의 하나이다. 이처럼 인사고과는 조직 구성원들의 현재 또는 미래의 능력과 업적을 평가함으로써 각종 필요 정보를 획득 ... 할 수 있다. 부정직하거나 왜곡된 시각을 가지고 고과활동을 하게 되면 추후에 기업에 치명적인 해로움을 끼치게 될 것이다.본 보고서에서는 이러한 인사 고과자들이 가질 수 있는 오류 중
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.06.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    오늘 우리 주변에서 만날 수 있는 아르누보를 조사하여 그 사용 의의에 대하서 서술하시오
    한 분야에서 아르누보들이 활동하고 있으며, 그들은 자신의 열정과 노력으로 주변 사람들에게 영감을 주고 있다. 주변에서 만날 수 있는 아르누보의 예시에 관한 연구 결과는 다양한 분야 ... 을 보여준다.4. 아르누보의 활용 방안과 장단점아르누보는 효율적인 자동 번역을 위한 딥러닝 모델로, 다양한 분야에서 활용 가능하다. 연구 결과, 아르누보는 기존의 번역 모델 ... 들보다 높은 번역 성능을 보여주었으며, 특히 난해한 언어나 전문 용어를 포함한 문장에서 뛰어난 성능을 보인다. 또한, 아르누보는 사용자 정의 데이터를 활용해 개선할 수 있는 유연성을 가지
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 여승-백석
    , 시인, 번역문학가학력일본 아오야마 가쿠인 졸업활동기간1934년 ~ 1963년장르시문학, 소설, 번역, 평론배우자우봉 이씨 부인생애1912년 평안북도 정주군에서 큰아들로 태어났 ... 를 졸업 후에 일본에서 1934년 아오야마 가쿠인 전문부 영어사범과를 졸업하였다. 1934년 5월 16일 조선일보에 산문 〈이설 귀고리〉를 발표하는 것을 시작으로 작가와 번역가 ... 로서의 공식적인 활동을 시작했다. 1936년 1월 20일에는 조선일보와 조광에 발표한 7편의 시에, 새로 선보이는 26편의 시를 보태어 시집 사슴을 당시 출간했으며 이후 60여 편의 시
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.04.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 어느 날 고궁을 나오면서
    는 소시민적 모습1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구 ... 하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년 6월 15일 밤 술자리가 끝나고 귀가하던 길에 인도로 뛰어든 버스에 치여 병원으로 옮겨진 뒤 다음날 새벽에 48세의 젊은 나 ... 에 〈묘정의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.27
  • [국어국문학과] 2024년 2학기 한국문학과대중문화 중간시험과제물 공통(번안의 의미, 멜로드라마 형식)
    문학의 활동 영역 역시 현격히 축소된 시기이다. 번역과 번안은 창작을 위한 부대 환경이거나 습작 단계에 작용한 부속 요인으로, 기껏해야 전사 이상의 의미를 부여받지 못한 게 사실이 ... I. 서 론1910년대는 일제의 조선 침탈로 인해, 개항 이후 자주 독립국가를 건설하려는 의지가 꺾인 시기로 이전의 활발하던 언론활동은 일제의 탄압으로 막혀 버리고, 이에 따라 ... 소설은 근대 소설사에서 차지하고 있는 중요성에 비해 별다른 관심을 얻지 못했다. 하지만 번역&#8228;번안 문학이 발달하게 된 이유는 서구 그 자체에 대한 호기심과 외국
    방송통신대 | 9페이지 | 19,000원 | 등록일 2024.09.10
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국 선교사들의 활동 레포트
    ............................................ 11. 성서 번역 및 교육 선교 ................................................. 1-로스와 매킨 타이어 ... 와 조선으로 입국한다.2) 성서 번역과 문서 사역언더우드는 한국에 입국하기 전인 1885년 1월 25일에 일본 요코하마에 도착하고 그곳에서 2개월간 머물며 선교지에 관한 정보를 얻 ... 빨리 한국어에 익숙해지려 했고 일 년이 지나면서 한국어로 설교를 할 수 있게 되었고 제중원에서 한국어로 물리와 화학을 가르치기도 했다. 그리고 한국어를 배우며 마가복음 번역
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    2025년 한국문학번역원 일반행정 직무 합격 자기소개서
    적으로 기술하여 주십시오. (600글자 이내)2. 번역원의 일원이 된다면 본인이 해야할 역할은 무엇이라고 생각는지, 번역원에 지원한 동기와 함께 구체적으로 기술하여 주 ... 하고 이를 직접 실행/적용하여 성과를 만들어낸 경험에 대하여 구체적으로 기술하여 주십시오. (600글자 이내)대학교 재학 시절, 학생회 총무로 활동하며 재정 관리의 투명성과 효율 ... 하겠습니다.2. 번역원의 일원이 된다면 본인이 해야할 역할은 무엇이라고 생각는지, 번역원에 지원한 동기와 함께 구체적으로 기술하여 주십시오. (600글자 이내)한국문학번역원은 한국문학
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.08.29
  • 상명대학교 커뮤니티통역 I 중간고사 기출, 답 (A+)
    and Stewart, 2001: 60)- 통역사의 실수: 스페인어의 명령법 사용은 영어에서처럼 무례한 것으로 간주하지 않는데, 통역사는 실질적인 번역을 하지 않고 무례 ... 은 ‘speaker/author oriented’라고 합니다. 이것이 무엇을 말하는지 설명하세요.말하는 사람/화자 중심이라는 뜻으로, 발화자 중심으로 번역을 한다는 것과 듣는 사람 ... 에서처럼 무례한 것으로 간주하지 않는데, 통역사가 스페인어 특성의 이해 없이 통역하여 실질적인 번역을 못 한 탓에, 영어에선 무례하게 받아들여질 수 있는 명령법으로 직역했다.
    시험자료 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.01
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 06일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:03 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감