• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(398)
  • 리포트(357)
  • 방송통신대(20)
  • 시험자료(15)
  • 논문(6)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"언해의 번역자" 검색결과 181-200 / 398건

  • [국어학강독]분류두공부시언해
    (成宗) 때는 유윤겸(柳允謙) 등이 왕명을 받아 그의 시를 한글로 번역한 전역서(全譯書) 《분류두공부시언해(分類杜工部詩諺解:杜詩諺解)》를 간행하였으며, 또 이식(李植)의 저서 ... )·잡부(雜賦) 등 52부로 분류되어 있다.두시언해의 동기두보의 시는 그 사상적 바탕이 유교적이고 그 정서가 우국적이어서 한시의 모범이라고 생각되어 이의 일반화를 위하여 번역한 것 ... 분류두공부시언해강 의 명 : 국어학강독담당교수 : 교수님제 출 일 : 년 월 일소 속 : 국어국문학과 학년학 번 :성 명 :분류두공부시언해두보란 누구인가두시언해에 대한 이해
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.30
  • 전녀위남법의 기원과 갈래, 변이
    보감 과 크게 다르지 않음 언해태산집요 의 중요한 점은 한글로 번역되었다는 것인데, 이것은 당시 한문을 알고 있던 양반계열뿐만이 아니라 한문을 모르는 서민들 그리고 부녀자들에게도 전 ... 의 동의 보감 과 언해태산집요 4. 허준 이후의 저서들 5. 현대시대의 전녀위남법 실태 결 론 아직도 남아있는 '전녀위남'서 론전녀위남법이란? 뱃속의 딸을 아들로 바꾸는 비법 ... 이후에는 가부장적 중심사회와 남아선호사상이 더욱 확고히 자리잡으면 서 전남위녀법은 자취를 감춤3. 동의보감 과 언해태산집요 - 동의보감 에서는 전녀위남법이 3개월 이전에 집중
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 2,500원 | 등록일 2008.10.10
  • 훈민정음,판본,제자원리,창제목적,최세진의 훈몽자회
    를 가리키는 경우와 글자의 내용을 적어 놓은 책의 이름으로 쓰이는 두 가지 경우가 있다.) 여기서는 후자를 가리키는 바, 오늘날 전하는 훈민정음의 판본은 크게 한문본과 언해본으로 나뉠 수 ... 》의 본문(예의)을 번역언해본으로서《월인석보》권1책 첫머리에 실려 있다. 이 언해본이《훈민정음 원본》의 내용과 다른 점은, 첫째 내제가「세종어제훈민정음」이라 되어있고, 둘째《훈민 ... 이 긴 정치 글자를 새로 만들었다.) 이어 아ㆍ설ㆍ순ㆍ후의 글자는 중국 음에 통용된다고 하고, 한 줄을 띄어서 끝줄에 훈민정음이라고 한 것이다. 이 언해본에 덧붙인 치두 정치음
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 27페이지 | 3,500원 | 등록일 2007.11.17
  • 조선정치체제 변화(표)-의정부서사제&6조직계제
    한 이후 쟁쟁한 주자학자들이 배출됨. So 여말선초의 유학은 한 단계 높은 수준으로 올라감특히 국가의 유교적 의례의 정리와 경서의 언해, 《삼강행실》·《효행록》의 반행은 유교사상·유교 ... . 년으로 유능하며 야심이 큰 수양?안평대군 등이 있었음수양대군; 세종대에 내불당의 설치, 불서의 번역, 향악의 악보편찬 등의 일을 감독문종대 병서와 진법의 편찬 지휘문종원년에 범법 ... 적으로 의정부 옹호하고, 의정부에서 대간의 국왕면대를 차단하고 의정부에 비판적인 대간을 체직하는 등 탄압 받아 좌절됨so 집현전과 대간은 공공연히 집정자를 배척. 성삼문과 유성원
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.01.27
  • 훈몽자회에 대한 고찰
    다.중종초년 (1506 ? ) 번역노걸대중종초년 (1506 ? ) 번역박통사(3권)중종 5년 (1510 ? ) 언해노걸대중종 5년 (1510 ? ) 언해박통사중종12년 (1517 ... (1524) 2월 책빈의주언해중종22년 (1527) 4월 훈몽자회(3권)중종27년 (1532) 9월 번역여훈중종32년 (1537)12월 운회옥편(2권)중종32년 (1537)12월 ... 소학편몽(4권)중종34년 (1539) 7월 이문집람(4권)연대미상 속첨홍무정운연대미상 언해효경등 역가류 9종, 유가류 3종, 운서류 3종, 전례류 2종, 자서류 1종 모두 5류 18
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.10.09
  • 박지원의 산문문학
    에 이미 번역되어 있었던 서구 기술에 대한 소개를 포함하였다. 박지원은 그의 친구이자 스승인 홍대용(1731~1783)으로부터 북학을 배우게 되었으며, 그의 저작을 통해 공개 ... 적으로 그것을 선전하였다. 북학의 지지자들은 중국과의 무역이 주는 잠재력을 강조하였고 외국과의 관계에 대한 비 이념적이고 실질적인 접근을 고취하였다. 그들은 만주족에 대한 분개감이 조선 ... 에 머물 때 쓴 수필이다. 주로 가사 · 향시 · 서적 · 언해 · 양금 등에 대하여 쓴 것이다.권24 : 열하산장에서의 여러 가지 견문기이다. 특히 등은 가장 비장하고 기괴
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.11.06
  • 국어사개설-이두,구결,향찰
    의 특수 문어로서의 기능을 가졌다.* 훈민정음 창제 이전의 한문번역의 구실예) 大明律直解, 養蠶經驗撮要(대명률직해, 양잠경험촬요)(1415)4) 이두 창안자① 蠶陽物 大惡水 故食而不 ... 게 意味部(의미부)는 한자의 훈을 취하고 形態部(형태부)는 한 자의 음을 취하여 특히 곡용이나 활용에 나타나는 조사나 어미를 표기하는 방법을 이두라고 하기도 함2. 이두의 발달1 ... 후삼년붕파자 죄교사위간교 령서사지)(3) 특징① 壬申誓記石(임신서기석)과 ‘之(지)’자의 용법 일치.②‘節(절), 以(위). 敎(교), 令(명), 爲(위)’등의 용례가 후대 이두
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.07.06
  • 제1절 한국고전 문학 개관(최종)
    ~ 임진왜란 ) 2 . 언해 문학 중국의 문학 작품과 불경 , 운서 등이 우리말로 번역되었는데 , 당나라 시인 두보의 시가 한글로 번역되었다 .- 가사란 고려 말 경기체가의 쇠퇴 ... 장 6 구 12 음보 45 자 내외 고대 문학 후기 ( 고려 문학 ) 4. 시조 동지ㅅ달 기나긴 밤을 한 허리를 버혀 내여 , 춘풍 이불 아래 서리서리 넣었다가 어론 님 오신 날
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 76페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.11.15
  • 번역박통사의 원문과 언해문 국문해석
    1.연대 : 1517년 이전2. 언해자 : 최세진3. 이해번역박통사는 중종 때 최세진(崔世珍)이 중국어 학습서인 《박통사》 원문의 한자에 한글로 음을 달고 번역한 책이다. 현재 ... 의 아래에 중국어의 음을 달되 우측은 속음(한자의 음을 읽을 때, 본음과는 달리 일반 사회에서 쓰는 음)을 적고 좌측에는 정음(글자의 바른 음)을 달고 있으며 원문과 번역문은 사이 ... 기까지 많은 연구자들이 여러 관점에서 접근하였던 것이다. 또 중간본인 박통사언해와 비교가 가능하다는 점에서도 귀중하다. 아울러 원문한자의 한글 독음은 중국어의 음운사 연구에 이용될 수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.12.16
  • 우리말 표현을 위한 차자 표기의 발달 과정
    . 이 말들은 모두 15세기의 세종실록 및 초기의 언해본들에 나타난다.향찰은 신라에 있어서 한자를 이용하여 자국어를 표기하려는 노력의 집대성이었다. 하나의 표기 체계로서 향찰은 아무런 ... 이 차자표기의 첫 대상이 된 것은 이들이 불번어의 속성을 가지기 때문일 것이다. 범어로 되어 있는 불전을 중국에서 번역할 때 번역하지 않고 받아들인 불번어가 있는데, 이 불번어를 음 ... 해 나아간 것이라 할 수 있다.1) 고유명사의 표기한자는 본질적으로 중국어를 위하여 만들어진 문자 체계였다. 따라서 이 문자는 중국어와 다른 구조를 가진 언어를 표기하는 데는 매우 부
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.06.05
  • 위치필법삼대론
    다.1439년(정사, 세종 19) 5세이계전의 문하에서 『중용』(中庸),『대학』(大學)을 배웠다. 조수(趙須)에게도 배워, 그에게서 열경(悅卿)이라는 자를 받았다. 세종(세종)이 승정원 ... )언해 사업에 참여하였다.1465년(을유, 세조 11) 31세서거정(徐居正)을 찾아 금오정사의 제시(題詩)를 청하는 등 서거정과 교류하였다. 가을에 금오산으로 돌아갔다.1465 ... 」을 지어, 7월 15일에 올렸다.1583년(계미, 선조 16)12월 18일에 이산해(李山海)가 「매월당집서」를 지어 올렸다. 이 무렵에 운각(芸閣)에서 재주갑인자(계유자)로 『매월당
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.01.23 | 수정일 2016.07.21
  • 허준의 업적,수신 제가 치국 평천하
    되었으며 지금도 여러 나라에서 번역 출판되고 있다.주요저서로는 동의보감(東醫寶鑑)외에도 언해구급방(諺解救急方), 언해태산집요(諺解胎産集),벽역신방 疫神方要),언해두창집요(諺解痘瘡集要 ... 허준(許浚)본관 : 양천(陽川) 호 : 구암(龜岩) 자 : 청원(淸源)허준은 1546년(명종 1) 아버지 허론(許論)과 어머니 손(孫)씨 사이에서 경기도 양천에서 둘째 아들
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.07.15
  • 후기 중세국어
    러(월인석보9.15)▶ ‘-셔’- 명사 및 부사에 직접 연결되거나 처격?향격, 보조사 ‘-그?, 거긔, 브터, 자히’, 연결형 어미 등에 광범하게 분포되었음.- 서울셔(京, 두시언해 ... ?시고 子息으란 孝道? 勸?시고 나라?란 大平을 勸?시고(월인석보8.29)▶ 역시의 의미를 나타낸 ‘-도’- 乃終ㄱ소리도 ? 가지라.(훈민정음언해12)▶ 극단적 의미 기능을 나타냈던 ‘ ... -??’- 관형격 조사 ‘-ㅅ’을 지배하였음- 현대어의 ‘까지’와 ‘껏’의 의미를 지녔음.-오?날?? 혜면(석보상절6.37)▶ ‘-자히’(차히)- 동작 또는 상태의 지속을 의미했음.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.02.12 | 수정일 2016.12.10
  • 조선시대 사상가
    )》 등 편저 《사칠신편(四七新編)》,《상위전후록(喪威前後錄)》,《자복편(自卜編)》 ,《관물편(觀物編)》, 《백언해(百諺解)》 등이익의 학문 성리학(性理學)에서 출발하였으나 차차 경직 ... · 지리 · 율산(律算) · 의학(醫學)에 이르기까지 능통하였다. 이러한 관심분야는 한문으로 번역된 서학서(西學書)들을 접하면서 더욱 영역이 확대되고 깊이가 심화되었다.홍대용(1731 ... 사회의 계급과 신분적 차별에 반대하고, 교육의 기회는 균등히 부여되어야 하며, 재능과 학식에 따라 일자리가 주어져야 한다고 주장하였다.이덕무(1741~1793)조선 후기의 실학자
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 16페이지 | 무료 | 등록일 2012.03.26 | 수정일 2014.02.25
  • 한국문학통사 2권 요약본
    의식으로 문학을 하려는 노력이 없었던 것은 아니지만 지지자를 만나기 어려웠고 작품을 수습해 정리한 문집이 전해지지 않는다.7.9.3. 안축 세대: 안축의 문집으로는 네 권이 전하 ... ?서사시?언해 - 8.2.1. 훈민정음훈민정음은 한문을 대신하는 글이고, 한자에 의한 국어 차자표기를 대신하는 국문이라는 두 가지 의의를 가진다. 기록문학의 성장에서 한문학의 등장 ... 국문을 택했다.8.2.4. 산문으로 된 은 노래로 미처 나타내지 못한 내용을 자세하게 풀어놓은 것이다.8.2.5. 언해조선초기의 언해는 국문 사용을 확대한 점에서 획기적인 의의
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.11.03
  • [한국어 변천사]시대별 주요 문헌 자료
    되었다. 초간본은 매우 드물며 중인본, 복각본 등이 여럿 전한다.- 원각경언해 : 1465년도 간행되었다. “원각경”을 한글로 번역하고 구결을 달아놓은 책이다. ‘능엄경언해’의 뒤 ... 에 간행되었으며 불교서적의 한글 번역본이다. ‘남명집언해‘라고도 한다.- 불정심경언해 : 성종16년 간행되었다. ‘동국정음’의 한자음 표기를 보여주는 최후의 불경언해라는 점에서 주목 ... 언데 관하여 쓴 중국책)의 번역본으로 김안국이 번역하여 간행하였다. 일본과 우리나라에 선본이 전한다.- 정속언해 : 1518년에 중국의‘정속편’ 본문에 김안국이 이두로 구결을 달
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.01.12
  • 월인천강지곡 소개
    차이가 있음을 발견할 수 있다. 그 첫째로, 『석보상절』에는 한자말은 모두 한자로 쓰되, 그 한자 밑에 『동국정운』에서 제정한 한자음을 작은 한글 글자로 달아 놓 ... 았는데, 『월인천강지곡』에서는 한자와 한글 글자의 자리를 바꾸어, 한글을 크게 본문으로 쓰고, 그 밑에 작은 글자로 한자를 달아 놓았다. 이 경우에 종성의 ‘ㅇ’(후음의 기본음)은 아주 없애 버렸 ... 으로 한문 글자는 갑인자인데, 한문 활자나 한글 활자는 『석보상절』본문의 활자와 같다.)4. 『월인천강지곡』의 가치『월인천강지곡』은 『용비어천가』와 쌍벽을 이루는 국문가사로 세종대
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.11.25
  • 월인석보에 관한 부분해석
    다. 특히, 어휘 가운데 고유어로 표현되었던 것들이 한자어로 바뀐 경우를 많이 보게 되는데 이는 '월인석보'가 '석보상절'에 비해 원전 불경에 더 충실하게 번역하려는 직역적인 태도 ... 는 월인천강지곡과 석보상절과 차이를 보이는 특성을 가지고 있으며 한글 창제 직후에 간행된 산문 자료로서 국어국문학 연구에 귀중한 자료가 된다. 특히 권1의 앞 부분에 훈민정음언해본 ... 을 살펴보아 우리말의 변화와 월인석보가 가지는 가치를 찾아볼 것이다. 그리고 직접 훈민정음언해본과 비교하여 월인석보를 해석해 볼 것이다.⑴ 동국정운식 한자음 표기동국정운식 한자음
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.01.09 | 수정일 2020.12.01
  • 월인석보 해석과, 국어학적 고찰 (권 7권을 중심으로). 중세국어의 모습.
    다. 특히, 어휘 가운데 고유어로 표현되었던 것들이 한자어로 바뀐 경우를 많이 보게 되는데 이는 ‘월인석보’가 ‘석보상절’에 비해 원전 불경에 더 충실하게 번역하려는 직역적인 태도 ... ?며뫼?호?아優?波방羅링??:다주?고彌밍尼닝授?國?귁???로?니거?늘優?波방羅링너?교???내本:본來?釋?셕子:?????브?터?사다? 월인석보 제7권 번역세존이 미니수국에 계시 ... 은 석보상절, 월인천강지곡, 훈민정음언해본, 월인석보에서만보이고 있다.2) “내本:본來?釋?셕子:?????브?터?사다” 성조의 표기→ 성조 표기의 방법은 방점으로 하였다. 평성은 무점
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2008.11.09
  • 한국문학통사 제4판 2권 <8.2.훈민정음ㆍ서사시ㆍ언해>
    이나 투쟁.초월적 원리와 일상적 현실, 숭고한 이상과 범속한 경험의 관계를 다룸.8.2.4. - 석가의 내력을 훈민정음으로 옮긴 불경언해로 수양대군이 편찬 번역함.- 모두 24권 ... 8.2 훈민정음ㆍ서사시ㆍ언해8.2.1 훈민정음- 오늘날 국문 또는 한글이라고 하는 민족문화로 1443년에 창제하고, 1446년에 반포.- 훈민정음이란 “백성을 가르치는 바른 소리 ... +변형→28자)- 국문은 한문을 대신하지 않고 보조하기 위해 있어야 했으며, 한문이 감당할 수 없는 부차적인 과업을 국문에 맡겼다. 그 과업은 세 가지이다.ⓛ 국문으로 한글의 발음
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.12.02
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:20 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감