• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(398)
  • 리포트(357)
  • 방송통신대(20)
  • 시험자료(15)
  • 논문(6)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"언해의 번역자" 검색결과 241-260 / 398건

  • [세종대왕][집현전][천문학][한글][훈민정음][세종대왕 관련 시사점]세종대왕의 약력, 세종대왕의 성격, 세종대왕과 집현전, 세종대왕과 천문학, 세종대왕과 한글, 세종대왕과 훈민정음, 세종대왕 관련 시사점 분석
    으로 초성 17자와 중성 11자를 합하여 28자를 1443년 12월에 창제하시고 이듬해 2월 이 한글을 가지고 수양대군을 시켜 용비어천가, 월인천강지곡, 월인석보를 번역, 편찬했다.여러 ... 았으며, 점차 연산군 때, 일제시대 등 한글 사용 금지 조치로 어려운 상황을 겪기도 했다. 그 후 서민과 부녀자들 사이에 근근이 전파되어 오더니 근대 이후 많은 한글 학자들이 우리 글 연구 ... 고, 수양대군으로 하여금 부처의 일대기인 『석보상절』(釋譜詳節)을 짖게 했다. 그리하여 수양대군이 세조가 되자 간경도감(刊經都監)을 설치하여 불경 언해(諺解)사업을 벌리는가 하면“(불교
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.05.06
  • 이기문 국어사개설 총정리
    에 편찬되었으나 언어의 특징이 정음 문헌들과 전반적으로 일치하므로 후기 중세국어의 자료로 다룬다.15, 16세기 정음 문헌은 거의 중앙의 간행물(중앙어 반영)으로 대부분이 언해(諺解 ... )라는 점이 특징이다. 또한, 한문 번역문이 가지는 독특한 문체를 보여준다.第一節. 資 料1. 훈민정음 이전의 자료1) 조선관역어(朝鮮館譯語)- 화이역어의 네 계통 중 회동관 ... 와 함께 한자음 연구에도 쓰임.) 단종 3년에 간행.1) 월인석보(月印釋譜) (세조 5년) - 월인천강지곡과 석보상절을 합편.1권에 훈민정음언해 실려 있음.2) 능엄경언해 (간경도감
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 30페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.09.15
  • [언어의 이해]한국어의 역사
    』에는 중국어 ‘한아화(漢兒話)’와 함께 우리말을 ‘고려화(高麗話)’라 부른 예가 있다. 16C 한글 번역서『번역노걸대』에 ‘高麗人말솜’이 나오고,『노걸대언해』(1670년)에는 ‘高麗 ... 人말’이 나타난다. 18세기 문헌인『노걸대신석언해』에서는 ‘朝鮮人말’이 나타나는데, 이들은 모두 국가 명칭으로 언어의 이름을 표시한 것이다.2) '지역 언어'라는 의식이 담긴 것 ... 으나,『훈민정음』해례의 ‘언’은 중국 한어에 대해 일상의 구어로 쓰인 우리말을 가리킨 것이며, 비하적 의미는 없는 것으로 판단된다. 중국에 대한 사대를 중시했던 조선 시대 유학자
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.11.01 | 수정일 2024.03.26
  • 춘향전
    30년(1754년) 라 하여 8언(八言) 장시(長詩) 2천8백자로 된 것이 최고본으로 알려져 있다.그 다음 가 있는데 1백8첩(一百八疊) 3천25자로 된 회장체 소설이 있다. 이것 ... 에이 16장·30장이 있으며, 안성본 22장과 완판본(完板本) 45장·84장·95장이 있다. 그 밖에 춘향전의 이본을 외국어로 번역되어 있는 것까지 합치면 120여종에 달하고 있 ... 다.3) 연구사은 현존하는 이본의 수에 비례하여 수많은 연구자들에 의해 방대한 양의 연구가 이루어졌으며 현재도 이루어지고 있다. 방대한 양의 연구성과에 따라 다시 연구사에 대한 연구
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.10
  • [국어학사]조선시대 역학자들의 외국어 교육
    문서, 한어(회화)가 있었다. 몽고어 시험 에는 문자의 번역, 글자를 베껴 쓰는 필기시험과 몽고어(회화)가 출제되었다. 한어, 몽고 어 회화능력도 시험하였으며 노걸대와 박통사 ... 으로 중국어 회화 학습서이다.③ 중종조의 최세진에 의하여 정음으로 번역 됨.④ 호란 이후 이 번역본을 근거로 여러 차례 언해의 수정이 이루어졌다.⑤ 영조조에는 한어마저 교정 ... 3.4.3. 역학자들의 외국어 연구한글은 집현전 학자들의 시대가 끝난 이후 양반 사회로부터 추방되었으나, 실용적인 면에서 한글 음성기호의 값어치는 그대로 인정되어 고려 말
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.05.06
  • [국문학]두시언해의 문헌적 특징과 국어사 자료로서의 특징
    두보(杜甫)의 시 전부(1,647편)를 한글로 번역한 책이다. 원명은 [분류두공부시언해(分類杜工部詩諺解)]이고, 속칭은 [두시언해(杜詩諺解)]이다. 두시언해란 두보의 시를 우리말 ... 다.국문학상 최초의 번역 시집인 [초간두시언해]는 중간본과의 연대 차이가 150년 간이나 되므로 그 동안의 초기의 한글 음운 변천을 연구하는 데 어학적으로 귀중한 자료가 된다. 인조 ... 언해의 서지적 특징1)표기상 특징은 방점이 있고, 철자법은 연철로 되어 있다.2)음운상 특징 :'ㅿ,ㆁ'자가 사용되었고 구개음화 현상이 나타나지 않는다. 모음조화는 약화된 모습
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.10.16
  • [국어학]이두와 향찰의 비교
    을 알 수 있다. 능엄경언해는 구결이 달린 본문을 큰 글자로 먼저 싣고, 직역된 번역문을 작은 글자로 덧붙였다.如來ㅅ 果體다 其體ㅣ 本然커시니... 구결에는 정자(正字)구결이 있 ... 기록 가운데 가장 풍부한 내용을 담고 있는 자료로서, 한자의 음을 차자한 자로, 향찰에서 흔히 볼 수 있는 '內(다), 賜(시), 彌(며), 乎(-오-)' 등도 사용되었다."天寶 ... (造成記)는 이두로 기록되어 있는 것으로 보아, 이두는 번역문이 아닌 창작문 표기에 주로 사용되었음을 알 수 있다. 이두는 한자의 정자 正字를 그대로활용했기 때문에 기록에 불편
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.12.14
  • 한국문학통사 2권 요약 (제4판)
    를 다루는 작품 구조와 관련을 가짐.8.2.4 (1) *석가의 내력을 훈민정음으로 옮긴 불경 언해로 총 24권이나 그 중 일부만 현재까지 전함.*최초의 번역에서 개작을 포함한 의역 ... 은 문인들이 현실에서 도피해 문학에 탐닉한 결과 문학이 융성함.*최충현과 그 후계자들이 서방이라는 기구를 만들어 문신을 등용하고 포용해 문학이 다시 살아남.*무신난으로 문벌 귀족 ... 이고 따름.*구세주를 자처하는 자에 대해 신유학을 표방한 사대부는 완강히 저항함 ? 정도전 등이 신앙과 불교를 함께 비난함.*조선왕조에 들어서 이단 신앙의 탄압이 더욱 강화
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 47페이지 | 4,000원 | 등록일 2010.06.19
  • [국어음운론] 국어음운변화
    두음탈락번역노걸대 의 ㅎ 은 노걸대언해 에서 탈락하는 경우가 있었다.4. ㅇ 의 변화16세기 번역노걸대 에서 꼭지 없는 동그라미 ㅇ 은 모음자 앞에 쓰였을 때에는 음가가 없는 묵자였 ... 된다.예) 그리어 그려두어라 둬라트이다 틔다보아라 봐라◎자음체계의 변천번역노걸대 는 15세기에 쓰이던 네 자 음 문자를 사용하지 않았으나 석보상절 의 자음체계를 대체로 유지하고 있 ... 었다. 그러나 번역노걸대 의 자음체계는 16세기를 넘기고 8세기에 이르는 동안 적지 않은 변화를 입게 되었다. 사용하지 않게 된 글자가 생기고, 병사 어간 말의 ㅎ 이 탈락하기도 하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.06.14
  • 초기 불교계 국문소설
    된 것은 불교 중심의 국문소설에는 충격적인 변화요인이었다. 그동안 국문불서나 불경언해 등의 일방적 승세에 상대하여 숭유정책의 문헌들이 를 비롯하여 등의 번역본까지 행세하면서 유교 ... 창제 이후 간행되었던 불경의 번역본과 불경 속의 불전소설을 바탕으로 재창조된 불교소설은 본격적인 국문소설의 형성과 전개를 위한 좋은 밑바탕이 되었다. 때문에 이와 관련된 연구 ... 에 따르는 듯하면서 속으로는 거기에 대립하여 큰 세력을 다져 나가고 있었다. 그리하여, 조선조초의 외유내불이란 묘한 현상이 일어나게 되었던 것이다. 불교계 지도자들은 정책으로 좌우할 수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 2,500원 | 등록일 2009.04.03
  • [국어학]후기 중세국어의 시대적, 음운적, 문법적, 음운적 특징
    의 문헌 자료는 대체로 언해(諺解) 의 성격을 띤 것이 많다. 언해란 한문 원문을 우리말로써 번역한 것을 말한다. 이와 같이 한문을 바탕으로 하여 언해된 문장, 즉 언해문은 일종 ... 의 번역어이기 때문에 번역 당시의 우리말을 충실히 반영하지 못하고 있다는 한계점도 가지고 있다. 언해를 함에 있어서 한문에 구결을 달아 그 독법을 확정하였으므로 번역문은 구결의 영향 ... 을 많이 받아 한문의 번역문이 가지는 독특한 문체를 보여준다. 그러나 이 언해 자료들은 민족 문자로써 우리말을 전면적으로 기록하고 있기 때문에 우리는 이들 자료를 통하여 당시의 우리말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.05.09
  • 합용병서의 음가
    한다.)▷합용 글자는 저마다 제 소리를 가졌던 것으로 생각된다. 훈민정음 해례에서 합용병서를 설명하고 있지는 않지만, 그 속에는 이미 그 소리에 대한 암시가 있다.(1) 훈민정음 ... 에는 스물여덟 글자의 소리를 각각 설명하고서 「ㅼ,ㅶ,ㅴ,ㅵ」과 같은 합용자의 소리는 특별히 설명하지 않았는데, 이는 각 글자가 저마다 제 소리를 가지고 있었기 때문일 것이다.(2) 끝 ... 글자가 저마다 소리를 가지고 있었던 것으로 보아야 한다.1)「ㅂ」-계 합용병서① 지금말에 남은 /ㅂ/의 흔적▷「ㅂ」-계통의 합용병서에 있어서는 /ㅂ/소리가 명백했던 모양이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.05.14
  • 국어사개설 요약
    (시조, 가사 등)의 표기, 한문 서적의 번역(언해) 등에만 사용했다. 그러나 점차 궁중 나인들부터 사대부 계층 부녀자들에게 보급되었으며, 평민들 사이에도 점차 뿌리를 박기 시작 ... )과 비슷하게 보며, ‘朝’와 ‘阿斯’사이의 관련을 추측할 수 있다.뒤에 있었던 기자조선도 백제어의 ‘긔?’(임금)를 근거 삼아 ‘기자’는 통치자를 일컬었다고 추측되기도 한다.제2절 부여 ... 다. 그러나 신라 이두의 예는 壬申誓記石에서 볼 수 있다. 그러나 임신서기석에는 한자를 신라어의 어순에 따라 배열한 것과 ‘之’자로 알 수 있는 약간의 문법 형태의 표시만 눈에 뜨일
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.09.02
  • [국어문법]국어사 & 중세국어 문법 정리 서브노트
    . '소학(小學)'의 번역?중종 12년(1517)에 홍문관에서 '번역 소학' 10권을 간행하였고, 선조 19년(1586)에 교정청에서 '소학 언해' 6권을 간행하였으며, 영조 20년 ... 는 ‘ 뜻을 능히 나타내지 못하는 사람이 많다. 내가 이를 가엾게 여겨 새로 스물여덟 글자를 만드니, (이는) 모든 사람들로 하여금 쉽게 익혀서 날마다 사용함에 편안하게 하고자 할 ... 따름이다.어휘풀이◎世솅宗?御엉製졩 : 세종 임금께서 직접 지우신. ?世솅宗??이란 시호(諡號)가 나타난 것으로 보아, 이 글이 세종 사후에 언해되었음을 알 수 있음.◎나랏 : 나라
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.12.28
  • [한국어문법]한국어문법사(사동사)
    :14)다. 잡다→잡-히-다제 法에 상녜 門 자펴[잡-히-어] 두고 (월인석보 10:25)라. 긁다→긁-히-다아?로 훤히 둥어리 글키고[긁-히-고] (두시언해-초간 15:4)♣‘-기 ... 버므린 딥 머거든 기들워 믈 머기라[먹-이-라] (번역노걸대 상 24)나. 17세기 : 괴롭고 브즈러니 졋 머기시며[먹-이-시-며] 갓가?로 길러내시니 (경민편언해- 중간 1)다 ... 의 사동법이 실현됨예② 가. 흐린 므를 ?교?〔?-이-오-?〕??니 잇? 그르세 ???니 (능엄경언해 4:89)나. 므레 ?마 ?-게 ?-야 (월인석보 10:119)가.는 파생적방법
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.18
  • 조동일의 한국문학통사4판 3권 중세에서 근대로의 이행기문학 제1기 조선후기
    했다. 그래도 중국소설이 대량으로 들어왔으며 번역과 번안이 계속 나타났다.그런데 중국소설 번역은 그동안 해 온 언해(諺解)와는 다른 방식으로 전개되었다. 언해는 원문을 충실하게 옮기는 것 ... 을다루는 데 아주 유리하기 때문이다. 와 은 초대받지 못한 자가 일으킨 모함 소동을 다루었다. 뇌물이 재판을 좌우하는 세태를 개탄한 작품으로는 도 있다. 그런 세태는 직접 나타내 ... 을 다루었는데, 다람쥐의 아내는 자기 말을 듣지 않는다고 가출을 해서 상황이 복잡해진다. 이것은 은혜를 모르는 자를 나무라고, 여자의 발언권을 주장했다 하겠다. 은 재판을 잘못해서
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.10.13
  • [국어사] 구급방언해 문헌적 특징
    하여 만들었으나 구급방 언해에 적절하지 못한 것이 있어 민간에서 병을 고치는데 편리하게 하고자 이 책을 편찬했다. 현전하는 것은 권1,2,3,6,7인데 을해자(乙亥字) 활판본 ... )로서 상권 한 책이 18장이나 낙장(落張)된 것이 서울대학교 도서관 가람문고에 있을 따름이다.을해자(乙亥字)를 섞어서 활자본을 복각한 목판본인 구급방 언해는 상권이 92장 ... 일부 운서(韻書)를 제외하고는 모두 간경도감(刊經都監)에서 나온 불경 언해류인데 반하여 유일하게 불교와 관계가 없는 책이고, 또 의약서 언해 중 최초의 문헌이라는 점이다. 그리고 이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 3,500원 | 등록일 2004.10.08 | 수정일 2020.12.23
  • [국문학] 번역박통사에 대한 해제
    하였고, 다시 1985년에 대제각에서 영인하였다.2) 박통사언해이 책은 숙종 3년(1677) 변섬(邊暹) , 박세화(朴世華) 등 12명이 공동 편찬하였다. 숙종조의 언어학자들이 최세진이 앞서 ... 년)에 이를 언해하여 평양에서 3권 3책의 목판본으로 간행한 것이 『朴通事新釋諺解』이다. 이 책은 크기는 가로 20.7㎝ 세로 31.2㎝이고 한 쪽은 10행이며 매 행은 20자 ... 근대국어 시기의 문법사 일반을 기술하는 데 있어 빼놓을 수 없는 중요한 자료가 되어 왔다.그러면 동일한 한문 원문을 언해한 『번역박통사』(번박)과 『박통사언해』(박언)을 비교
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.12.12
  • 고전문학사 요약 (고대부터 조선후기까지)
    해서는 문학사의 중심에 작품평가를 앞세워야 한다. 또 문학사의 시대구분에서도 그것이 일반 역사와 마찬가지로 통치자의 교체에 따른 정치사의 시대구분과 같이 이루어져서는 안 된다.여기 ... 는 작품들이다.☞고대가요/향가■ 한문학이 시기에는 한자가 전래되어 한문학이 상당한 수준에 이르렀다. 을지문덕의 '여수장우중문'시와 최치원의 한시 등이 있다.☞언해/한시■ 서사 문 ... 의 창제로 국문학이 문헌에 정착되는 한편, 비로소 우리의 사상과 감정을 표현할 수 있게 되어 진정한 한국 문학을 갖게 되었다. 그리고 번역 문학도 활발하여 두보시를 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.11.10
  • 이익과 안정복
    하고 고증을 붙여 완성하였다. 「백언해」는 우리나라 속담을 한문으로 번역하여 일반 문장에 쓸 수 있도록 만든 것이다.2. 시대적 배경1) 당시의 정치상황이익이 생존했던 시대는 조선 ... 의 폐단이 심하였기 때문에 그 문제점과 대책을 상세히 논하였다. 그리고 소외된 자들에게도 기회를 주어 초야에서 인재가 숨어있지 않도록 하기 위하여 추천제를 주장하였다.과거제도 자체 ... 지 않는다고 한 것이다. 둘째 시험과목이 너무 기송(起訟)과 사장(詞章)과 같은 문예에만 치중하여 실용성이 없는 폐단이 있다. 셋째, 너무 잦은 과거 시험 때문에 합격자가 너무 많
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.06.24
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:48 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감