• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(398)
  • 리포트(357)
  • 방송통신대(20)
  • 시험자료(15)
  • 논문(6)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"언해의 번역자" 검색결과 381-398 / 398건

  • [국어사] 이두, 향찰, 구결표기에 대해
    을 가지게 하였다.셋째, 훈민정음 창제 이전에는 이두로 한자를 번역하였다. 가장 대표적인 것이 《대명률직해》인데, 훈민정음 창제 이후의 언해 작업은 이두 번역의 연장이라 할 수 있 ... 잘 나타난다. ‘乙’은 대표적인 음차자이며 ‘中命爲事’등은 훈독자이다. 이 글자들은 한자 본래의 뜻을 유지하고 있으나, ‘白平行’등은 훈차자로 훈의 음만 빌려왔지 한자 본래의 의미 ... 와는 상관이 없는 글자들이다.이 새로운 특징을 갖는 이두는 고려조선 시대를 통해서 19세기 말까지 사용되었다. 그러한 전형적인 이두의 예를 「大明直」(1395. 太祖4)에서 볼 수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.06.08
  • [감상문] 소학 감상문
    성을 강조했다. 특히 사림파들이 민중교육의 수단으로 이를 권장했으며, 김안국은 경상도관찰사로 있을 때 《소학》을 한글로 번역한 《소학언해》를 발간하여 민간에 널리 보급시키기도 했 ... 하였고, 북송의 대표적 도학자 주돈이·정호(程顥 ; 明道)·정이·장재(張載 ; 橫渠)의 언론 622조를 문목별로 14권으로 나누어 1책으로 종합하였다. 주희의 학문은 이 4명을 중심 ... )의 구체적인 실습부터, 정조(情操)와 지식(知識)의 성장을 수반한 수양 방법과 위정자가 갖추어야 할 교양 등에 관해서 서술하였다. 권5 『가언』은 광입교(廣立敎).광명륜(廣明倫).광경신
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.06.14
  • 조선 전기 후기 시대상황 및 전반적 문학에 대해 기술
    사실주의의 시풍을 형성하고 있다.≪두시언해≫의 문학적인 의의는 국문학사상 최초로 번역한 시집이란 점과 한시(漢詩)의 모범이 되어 연구할만한 가치가 있다는 것이다. 또한 초간본 ... ) 문학의 이해(2) 두시언해(杜詩諺解)의 이해(3) 시조(時調) 문학의 이해(4) 가사(歌辭) 문학의 이해(5) 한(漢) 문학의 이해2. 조선 후기 시대의 시가 특성(1) 시조(時調 ... → 뿌리가 깊은 나무는 바람에 흔들리지 아니하므로, 꽃이 좋게 피고 열매가 많습니다.(2) 두시 언해(杜詩諺解)의 이해평민적이고 인간적인 진솔함이 성실하게 나타나 있으며, 표현면
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.09.11
  • [중세국어] 훈민정음
    』의 한글에의 번역·간행이 그것이다. 이는 한글 사용이 공문서등 공적인 문자 생활에서는 금지되었으나 아녀자의 교화를 위한 목적 등으로는 허용되었음을 말한다. 교서의 언해, 비빈 ... 《연 습 문 제》1.훈민정음 해례본에 실린 정인지 서문의 번역문을 읽고 고기에 나타난 훈민정음 창제의 취지와 의의에 대해 알아보라.먼저, 정인지 서문의 내용을 요약하면 다음과 같 ... 25년 겨울에 세종께서 정음28자를 만들고 훈민정음이라고 이름을 붙이시었다.6 상형해서 글자를 만들었는데 중국 고전 문자와 비슷하다.7 불과 28자지만 얼마라도 응용이 가능
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.12.01
  • 한자 차용법- 향찰 이두 구결
    이름·벼슬이름들인 홀로 이름씨를 기록하는 것이니, 이는 외래문자의 소화 과정에서 초보적인 문자 이용이며, 자기 나라 글자를 가지지 못한 경우의 외래문화 흡수과정에서 일어나는 자연 ... 하였다. 이 차자 표기법은 이러한 홀로 이름씨의 표기에서부터 출발하여 점차 그 범위를 넓혀간 것이다.2. 서기체신라 사람들은 중국말의 말본을 완전히 무시하고 글자는 한자를 빌었으되, 한자 ... 은 조선 개국 초에 明律을 이두로 번역한 것이다.국어의 문장의 구조를 반영하고 조사와 어미 등 문법형태소가 표기되기는 했지만, 다양한 문법형태소 특히 문말 어미가 극도로 단순
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.06.04
  • [여성근현대사]조선시대 여성의 삶과 교육
    , 여교종 12년에 지은 것인데 5부 각도에 나누어 주어 마을의 부녀자들로 하여금 읽고 익히게 하였다.4 열녀도:인조 때에 간행하였다.5 소학언해:중종 18년에 전국에 선포하여 마을 ... 고 있었다고 보아야 한다. 그러나 그 당시 국가에서는 유교이념을 확산시키기 위해, 상민, 천민 중에서도 정절을 지키는 자는 열녀로서 크게 표창을 했으며, 그리하여 상민, 천민에게 있 ... 知育은 위정자나 지식인에 의해 꺼려지게 되었다. 이러한 외부적인 규제 때문에 대체로 이 시기에 문장을 이해하는 여성들이 심히 드물게 되었으며, 심지어는 지식이 많고 문장에 능하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.12.15
  • [중국문학] 한중 문학 비교
    )》가 5차례나 간행되었고, 성종(成宗) 때는 유윤겸(柳允謙) 등이 왕명을 받아 그의 시를 한글로 번역한 전역서(全譯書) 《분류두공부시언해(分類杜工部詩諺解:杜詩諺解)》를 간행 ... 에서도 수용하게 되었다.고려에 이르러서는 과거제의 시행으로 한문학이 더욱 성행하게 되었으며, 당이망하고 난 후 宋의 문학이 영향을 끼치게 되었다. 고려의 한문학자들은 송의 문선文選 ... 언해비주(杜詩諺解批註)》(1958), 양상경(梁相卿)의 《두시선(杜詩選)》(1973) 등이 알려져 있다.또한 한국의 고대시학은 중국고전 시학의 영향을 받았는데, 주로 시론, 시평
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.12.15
  • [국어교육] 고등문학교육의 문제점과 해결방안
    )동백꽃(4)구운몽 (4)은전 한 잎(5)뻐꾸기에 부쳐 (5)봉산 탈춤7.작자, 작품, 독자 10.문학과 현실(1)광야 (1)성북동 비둘기(2)삼대 (2)두시언해(3)춘향전 (3 ... )수난이대(4)관동별곡 (4)메밀꽃 필 무렵(5)안민가 (5)허생전이것을 분류해 보면 고전 시가 작품 3편(시조2), 고전 소설 3편, 번역시 2편, 고전극 1편, 한문학 2편(소설 ... 들 작품을 교실에서 읽어가며 설명할 필요도 없고, 그럴만한 시간도 주어져 있지 않다. 교사는 오직 학습할 원리를 설명해 주고, 학생들의 학습 활동에 보조자 역할만 하도록 되어 있
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.01.18
  • [국사] 한국사 총정리
    을 확보하며 신흥관료에게경제기반을 마련해주고 농민생활 향상을통해 새로운 왕조의 생산자들로재편성하고자 함.-홍건적과 왜구의 침략을 막기 위한 군량미 조달 목적도 있었음3) 성리학 ... )향촌문화발전에 기여, 낙향한 사림세력과 붕당정치의 지방거점3)향약의 실시(1)주자의 여씨향약에 한국적 요소를 가미(2)덕목;덕업상권,과실상규,예속상교,환난상휼(3){소학언해 ... }를 번역,공급하여 성리학적 예학과 의리을 중시하는 생활규범을 전파(4)조광조,이황,이율곡의 향약(5)향약통해 사림이 농민통제를 강화함.4)성리학의 발전(1)이율곡,이황,조광조,정여창
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 50페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.05.04
  • [교육철학및역사] 조선시대의 교육
    한 다음에 그 덕을 찬양하는 영가와 찬을 붙이고, 그림 위 에 한글로 번역을 달았다.성종의 제도와 문물의 정비 : 그 후 성종의 눈부신 치적으로 말미암아 조선의 제도와 문물이 완성 ... 를 가리지 아니하고 나 이 8, 9세로부터 15, 6세된 자는 모두 입학할 수 있었다.(7) 발전과 쇠퇴향교는 조선사회 중엽까지 대성황을 이루어 고을마다 세워졌는데, 이들의 향교 ... 는 중앙의 4학과 같으며, 여기에서 수학한 후 1차 과거에 합격자는 생원·진사의 칭호를 받고, 다시 성균관에 가게 되며, 다시 문과시에 응하여 고급관직에 오르는 자격을 얻었다.그러
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 29페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.06.27
  • [국한문혼용과 한글전용] 한글전용과 국한문 혼용의 장단점
    에서 ‘한글 전용법’을 통과시켰다. 이후 한글 전용론 자들과 국한문 혼용론 자들 사이의 끊임없는 논쟁이 이어졌고 국한문 혼용의 부적절성은 어느 정도 국민적 합의가 이루어 졌으나 한자혼용 ... 하 하고, 또 21세기에는 중국이 세계의 중심으로 부상할 것이니 이에 대비하기 위해서라도 한자 병용을 통해 한자교육을 강화해야 한다는 것이다.그렇다면 위에서 한자 병용론 자들이 말 ... 이 되기 때문에 한자병용을 해야 한다고 했는데 한자와 한문은 다르다. 우리 고전은 글자만 한자로 되어 있는 것이 아니라 문장 자체가 한문으로 되어 있어, 한자를 상당히 안다 하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2002.11.23
  • 규범서 정리
    》을 한글로 번역한 《소학언해》를 발간하여 민간에 널리 보급시키기도 했다. 1425년(세종 7)에는 조선에서 간행된 《소학》이 음훈주해(音訓註解)가 미비하다 하여 명나라에 파견되는 사신 ... 3장을 제3권으로 하여 제목을 내훈(內訓)이라 하였다.475년(성종 6) 성종의 어머니인 소혜왕후(昭惠王后)가 부녀자의 훈육(訓育)을 위하여 편찬한 책으로 중국의 《열녀전(烈女傳 ... )》 《소학(小學)》《여교(女敎)》 《명심보감(明心寶鑑)》 등의 4책에서 부녀자들의 훈육에 요긴한 대목만을 뽑아서 편찬한 책. 권1에는 언행·효친(孝親)·혼례, 권2에는 부부(夫婦
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.06.10
  • [훈민정음] 훈민정음기원설
    이 요만물의 잡상스러운 소리를 번역하였다. 대개 반절로써 합하여 글자를 이루니 모두 346자이다. 진실로 천하의 기문이다.」-이규경이규경은 이덕무의 손자로 할아버지가 채록한 민간기원설 ... 이나 참고한 글자에 관한 분명한 기록은 전혀 없다. 다만 "가령 언문은 모두 옛 글자에 근본을 두고 새 글자가 아니라 하시더라도 글자의 꼴은 비록 옛날의 전문을 본떴으나 소리를 씀과 글자 ... 하여 사실성을 부정하고 고전의 어떤 점을 본뜬 것이라는 구체적 설명이 없어서 한글의 기원 설명으로 믿지 않았다. 정인지의 '훈민정음해례' 서문의 「글자는 고전을 본받았다」는 말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.12.01
  • [건강과 식품영양]김치의 숙성과 발효, 영양학적 효과
    다. 김치란 말은 `침채'라는 한자어에서 비롯되었다. 이 한자어는 한자의 본고장인 중국에는 없는 것으로 보아 우리나라에서 만든 글자인 듯 하다. 이 단어는"훈몽자회(訓蒙字會)"에서라고 하 ... 였는데 이 가 에서, `짐치', 다시 `김치'의 여러 단계로 어음변화가 일어나 김치가 된 것이라고 생각된다. 그러나 보다 더 오랜 고유어로 `디히'가 있다. "두시언해(杜詩諺解 ... )"권3에 원문의 `동저(冬菹)'를 라 번역한 데서 이 귀한 말을 확인할 수 있다. 남도 지역 특히 전라도에서는 지금도 김치를 `지'라고 하며 황해도와 함경도, 서울말에도 `오이지
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2003.01.06 | 수정일 2014.08.31
  • 조선시대 여성교육
    도:인조 때에 간행하였다.5 소학언해:중종 18년에 전국에 선포하여 마을의 부녀자에게 다 가르치게 하였다.6 오류가:인조 때에 간행하였다.7 경민편:김정국이 지은 것인데 숙종 7년에 박 ... , 體育의 함양에 있는 것으로 생각된다. 그러나 조선시대의 여성 교육에 있어서는 오직 德育만이 강조되고 있음을 보게 된다. 따라서 知育은 위정자나 지식인에 의해 꺼려지게 되었다. 이러 ... 자의 관심은 모든 여성을 烈女로 만들자는데 쏠려 있었다. 위정자들은 여성들의 풍기문란을 걱정하고 풍속을 정화하기 위하여 三綱行實 중에서도 특히 烈女 부분을 國譯하여 민간에 널리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2000.11.26
  • 한국고유의 음식 `김치`
    오랜 고유어로 `디히'가 있다. "두시언해(杜詩諺解)"권3에 원문의 `동저(冬菹)'를 라 번역한 데서 이 귀한 말을 확인할 수 있다. 남도 지역 특히 전라도에서는 지금도 김치 ... 에 대한 설명과 함께 많은 종류의 김치가 선보이고 있다.김치란 말은 `침채'라는 한자어에서 비롯되었다. 이 한자어는 한자의 본고장인중국에는 없는 것으로 보아 우리나라에서 만든 글자
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.10.30
  • 세종대왕
    》도 이순지·김담에 의하여 편찬되었는데, 이것은 당시 가장 완전한 이슬람 천문학서의 번역본이라 하겠다. 이 《칠정산내외편》의 편찬으로 조선의 역법(曆法)은 완전히 정비되었다.또한, 세종 ... 대전》에 그대로 법제화되었다. 이 제도는 12율(律)의 기본음인 황종률(黃鐘律)을 낼 수 있는 황종관(黃鐘管)을 표준기(標準器)로 삼은 것으로서, 황종관의 길이는 자〔尺〕로 길이 ... 사회의 기반이 다져진 시대였다.이밖에도 금속화폐인 조선통보의 주조, 언문청(정음청)을 중심으로 한 불서언해(佛書諺解)사업 등을 폈고, 단군사당을 따로 세워 봉사하게 하고 신라·고구려
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2002.11.27 | 수정일 2016.11.22
  • 정부에 의한 관학
    이 문제에 관한 한 갑오개혁 정부의 의도가 정확히 무엇이었는지는 파악하기 어렵다.성균관 경학과는 수업연한은3년으로 교육과정은 사서삼경과 그 언해본의 강독, 송, 원, 명사의 강목 ... 8월 27일자 칙령 제42호로 고등학교령을 제정, 공포하고 동일자 학부령 제 21호로 고등학교령 시행규칙을 제정하여 1906년 9월 1일 종전의 관립중학교를 관립한 성고등학교로 개편 ... 하였다.{) 구한국관보 제 4635호( 1910.3.24)3. 외국어 교육학부는 1906년 8월 27일자 칙령 제43호로 외국어학교령을 제정,공포하고 동일자 학부령 제22호로 외국어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.06.07
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:51 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감