• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(398)
  • 리포트(357)
  • 방송통신대(20)
  • 시험자료(15)
  • 논문(6)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"언해의 번역자" 검색결과 221-240 / 398건

  • 무예도보통지(武藝圖譜通志)
    )과박제가에게 새로운 무예서를 편찬하도록 명한다. 이에, 이덕무는 「기효신서(紀效新書))」,「무예제보(武藝諸譜)」,「무예제보번역속집(武藝諸譜飜譯續集))」,「무예신보(武藝新譜)」등 앞 ... 하고, 직접 익혀보며, 새로 편찬할 무예서 속 그림의 모델이 된 사람은 장용영(壯勇營) 장교 백동수였다. 이들은 모두 백탑파(白塔派))출신으로, 당시 북학파 계열 실학자들이였다. 자연히 ... 에게로 전해지는 비기가 아니라, 만천하에 공개된 공인 검정 교과서가 만들어진 것이다. 이로써 무예의 표준화가 이루어졌다. 총 4권의 책과 언해본 1권, 정조는 이 책에 '무예도보
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.12.17
  • 간이벽온방 언해
    簡易?瘟方(간이벽온방[언해])조선 중종 때 의관 김순몽, 유영정, 박세거 등이 왕명에 의해 온역(瘟疫)의 치료에 필요한 처방문(處方文)을 모아 엮은 의서(醫書)로 1권 1책이 ... (方文)들을 뽑아 책으로 엮어서 한글로 번역하여, 이를 1525년(중종 20) 5월에 널리 보급하였다. 이 책의 편집에 앞서 《의방유취(醫方類聚)》에 적혀 있지 않은 치역방(治疫方 ... )들을 뽑아 평안도에 보내 시험하게 하였고 벽온(?瘟)에 관한 약들을 먼저 평안도, 함경도에 보냈다. 또 새로 뽑은 벽온방(?瘟方)은 승정원으로 보내어 많은 전례에 따라 번역하여 인출
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.12.26
  • 안병희(1965a), 「후기 중세국어의 의문법에 대하여」, 『학술지』 6(건국대). 요약
    ’의 의문 35b)누고 (법화 Ⅴ, 196b; 금삼 Ⅳ, 6b)그런데 언해 문헌의 구결문에서는 비 i 모음 뒤에도 하나의 예외 없이 ‘아, 오’가 나타난다.爲存在아 爲空無아 (능엄 Ⅰ ... , 74b)知其數아 不(音否)아 (법화 Ⅳ, 177b)何以故오 (능엄 Ⅰ, 70a; 법화 Ⅱ, 101a; 금삼 Ⅱ, 14b)問何獨不懼오 (번소 Ⅸ, 64b)번역문에서도 구결문과 같 ... 은 교체가 보인다.엇뎨 일후미 世界顚倒오 (云何名爲世界顚倒오, 능엄 Ⅶ, 75a)엇뎨 六報오 (云何六報오, 능엄 Ⅷ, 95a)이들 번역문은 대조된 구결문과 어순이 일치하고, 조사 앞
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 9,000원 | 등록일 2009.11.27 | 수정일 2015.05.22
  • 판매자 표지 자료 표지
    [고전문학]한중록 연구(혜경궁 홍씨, 한중록 작품, 한중록 의의, 한중록 구조와 서술의도)
    의 생모)에 이르면 보다 폭넓어진다. 선희궁은 단순히 소설의 수용자적 입장에 머물지 않고 직접 번역과 편찬 등의 활동을 하기도 하였다. 이 같은 궁중의 소설문화 현상은 그녀들의 문학 ... 조선후기 부터이다. 물론 그 이전에도 궁중여성은 불경 언해본에서 비롯한 불교계 소설을 중심으로 소설을 향유하기도 하였다. 즉 한글이 창제된 이후 궁중의 정음청(언문청)에서는 많 ... 은 불경을 번역하였는데, 그것은 국문의 실용화를 위한 것이기도 했지만 다른 한편으로는 비빈들이 읽기 위해서였다. 그러나 궁중여성이 주변의 왕과 사대부가의 여성과 함께 각종 소설을 돌려보
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.15
  • 판매자 표지 자료 표지
    국어학특강 - 아름다운 우리 글, 훈민정음 [훈민정음에 대한 모든것 정리]
    표기체계로 병렬시킨 것이다. 현재 전해오는 작품의 체계상으로는 국문시를 주축으로 하고 이를 번역한 한시를 부기하고 있다.1.3 훈민정음 창제의 마무리 및 완성새 글자가 거의 완성 ... 소리란 뜻으로, 지금 우리가 사용하고 있는 한글인 문자를 지칭하는 동시에 이를 기록해놓은 책의 이름으로 일컫기도 한다. 조선 제4대 임금인 세종은 뛰어난 언어학자이면서도 위대 ... 수 있을 것이다. 즉, 「치평요람」이 완성되고, 「용비어천가」의 편찬명을 내릴 때쯤은 새 글자의 창안이 구체적인 단계까지 진행되었을 가능성을 알려준다고 볼 수 있다.「용비어천가
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.08.19
  • 구들(온돌)과 한국의 주거문화
    이어서 한글이면서도 현대문으로 번역이 필요하다. 그러나 언해류 에서의 한글로 된 기록은 ‘온돌’과 ‘구들’이란 이름, 구들의 세부 한글 명칭을 파악하는데 소중한 자료가 되며 또 ... 에는 언해류의 책에서 한글로 된 구들관련 기록도 나타난다. 그런데 한문 원문을 앞세우고 한글 대역을 붙인 것이지만 이런 문헌에서의 한글은 옛날 한글로 표기되어 있고 어법도 옛날 것 ... 의 난방방법에서의 고질적 문제인 인체하체부위가 시리지 않아 정상인은 물론 노약자들에게는 더욱 바람직하다는 것이다. 머리는 서늘하게, 발은 따듯하게 유지하는 것이 건강에 좋다는 이른바
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.11.22
  • 훈민정음-기원설및 제자원리
    어 나날의 소용에 편하도록 함에 있느니라.’하였다.)‘훈민정음’은 글자나 책의 이름으로 다음 몇 가지가 존재한다. 어제 훈민정음, 해례본 훈민정음, 언해 훈민정음과 같은 것을 말 ... 지 않을 수 없었다. 이에 세종이 1443년에 국문 28자를 몸소 지어 이를 훈민정음이라 명명하였는데, 어제서문을 보면 ‘우리나라 말이 중국과 달라서 한자와 서로 통하지 못한다 ... . 그러므로 어리석은 백성들이 말하고 싶은 바가 있어도 마침내 그 뜻을 펴지 못하는 이가 많다. 내가 이것을 매우 딱하게 여기어 여기에 새로 스물여덟자를 만들어 내노니 사람마다 쉽게 익히
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.05.08
  • [국문과 A형 과제물]두시언해의 문헌적 특징과 국어사적 특징
    하여 한글로 번역한 시집(詩集)이 성종 시절의 두시언해이다. 이에 본론에서는 이러한 두시언해의 서지적 특징과 국어사 자료로서의 특징을 연구하면서 두시언해의 국어사적 중요성에 한발 더 ... 으로 변화재를 확인할 수 있다(예) 寒食江村路 風花高下飛 (11:11)寒食ㅅ ?? ? 길헤 ??맷 고지 놉?가이 ??다)(2) 두시언해 초간본의 특징 2① 고대어 선어말어미 ‘-賜-’자 ... 목 차Ⅰ. 서 론……………………………………………………………………1Ⅱ. 본 론……………………………………………………………………11. 두시언해의 서지적 특징
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.09.23
  • [국문학]15C 국어학 연구에 있어서
    영인본이 1977년 대제각(大提閣)에서 간행되어 널리 보급되었다.금강경언해 에서 국어학적 특징을 살펴보면, 이 책의 판식과 번역 양식은 모두 목판본 능엄경언해 와 같다. 그러나 ... 부분만으로 된 책이 있다. 을유자(乙酉字)로 된 원각경구결 圓覺經口訣 로 분권은 언해본과 같고, 모두 5책이다. 현재 원간본과 이를 복각한 중간본이 모두 전한다.두시언해(杜詩諺解 ... 하게 하기 위한 데 있다.석보상절 내용에 관해서는 〈월인석보서〉에 승 우(祐)와 도선(道宣)의 석가보 · 석가씨보 를 참고로 한 책을 만들어 이를 번역하여 만들었다고 했으니, 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.11.22
  • [경서] 경서자 연구
    힐 수 없는 점이다. 최초로 번역 교정하여 찍어낸 「소학언해」권말에 붙인 이산해(李山海)의 발문에 의하면, 선조 18년(1585)에 국역 경서의 교정을 위해 교정청을 설치 ... 경서자16세기 후반인 선조조 전기에는 새로운 활자가 잇따라 주성되었다. 선조6년(1573) 계유의 보주 을해자, 동왕 13년(1580) 경진의 재주 갑인자 이외에 또 들어야 할 ... 것은 국역본 「소학 언해(小學諺解)」를 비롯한 「대학언해(大學諺解)」「중용언해(中庸諺解)」「논어언해(論 語諺解)」「맹자언해(孟子諺解)」의 사서(四書)와 「효경언해(孝經諺解)」등
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.06.06
  • [인문 문학]박통사 발표문
    ≫도 그 이름이 말해 주듯 전혀 다른 언해본인 것이다. 본문은 원문인 한문과 글자마다 한글로 붙인 두 종류의 발음(중국의 정음과 속음) 표기와, 귀절을 따라 붙인 언해문과 중요 ... 된 것이 많다.박통사 언해사역원에서 1677년(肅宗 3)에 간행한 중국말 교본으로서 서문, 본문 상·중·하, 부록으로 첨부된 「노걸대집람」 상·하와 「단자해」 및 간행관여자 명단 ... 것임)이 언해한 ≪박통사≫가 난리 통에 없어져서 아쉬워하던 중에 선천의 외국어학자인 주중이 민가에서 최세진이 지은 ≪노박집람≫과 ≪단자해≫를 우연히 발견함으로써 이 새로운 언해
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.11.30
  • 이백과 두보에 대하여
    을 둔 작품이 많지만, 이백은 현실도피나 허무주의적인 낭만적 경향이 많습니다. 이런 이유로 해서 훈민정음을 창제한 다음에 두보의 시를 한글로 번역했지요. '두시언해'라는 책이 그것 ... 이백(李白/701~762)중국 성당기(盛唐期)의 시인. 자 태백(太白). 호 청련거사(靑蓮居士). 두보(杜甫)와 함께 ‘이두(李杜)’로 병칭되는 중국 최대의 시인이며, 시선(詩仙 ... 정리?작자 : 두보(杜甫)갈래 : 한시. 번역시는 자유시. 서정시, 오언 고시율격 : 외형률. 번역시는 내재율성격 : 현실 비판적, 객관적, 사실적표현 : 민중들의 삶을 객관
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 무료 | 등록일 2009.12.13
  • [국어사] 석보상절의 서지적 특징과 국어사적 특징에 대하여
    방점이 글자와 유리된 것은 아니다. 연산조에 인경목활자(印經木活字)로 인출한 육조단경언해(1496), 진언권공언해(1496) 등은 글자와 방점이 같이 붙어 있는 목활자인 것이다. 이 ... 하는 언해[번역]가 이루어졌다고 보는 것이다. 이와 같이 정음 창제 후에 처음 쓰인 산문 문장은 무(無)에서 유(有)를 창조한 것이 아니라, 고려시대 쓰이던 석독구결이나, 순독구결 ... 구결이나, 순독구결이 쓰인 문장에서 왔다고 볼 수 있다. 그런데 불경언해에 이 석독구결이 쓰이지 않고 순독구결이 쓰이게 된 것은, 구결을 적어 넣음에 있어서 왼편과 오른편에 쓰이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 4,200원 | 등록일 2005.09.12
  • 국어서브노트
    『고전문학』※ 훈민정음◎ 훈민정음 해례본의 구성 ⅰ. 예의 : 세정의 서문, 발음과 운용법 해설ⅱ. 해례 : 글자 제작의 원리 및 초성?중성?종성에 대한 해설ⅲ. 정인지 ... 정운 °훈몽자회ⅲ. 불경 : °석보상절 °월인석보ⅳ. 경서 : °삼강행실도 °소학언해 °효경언해※ 고전문학◎ 시대별 문학의 전개? 고대문학의 특징ⅰ. 집단적 서사문학에서 개인 ... 적 서정문학으로 이행되었다.ⅱ. 설화와 고대시가는 구비?전승되다가 후대에 한문으로 번역되었다.ⅲ. 우리 고유의 시가인 향가가 발달하여 향찰로 표기되었다.? 고려시대 문학 (속요?경기체
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 37페이지 | 3,900원 | 등록일 2010.06.08 | 수정일 2015.09.21
  • [중세문법] 15세기 한글 문헌 연구
    능엄경언해(활자본)1462년능엄경언해(목판본)1463년법화경언해1464년선종영가집언해, 아미타경언해(원간본,부전), 금강경언해, 반약심경언해,상원사어첩중창권선문1465년원각경언해 ... 1466년구급방언해(부전)1467년목연자수심결, 몽산화상법어약녹언해, 사법어언해1471년해동제국기(부전)1472년용비어천가, 원각경언해1475년내훈(부전)1481년분류두공부시언해 ... , 삼강행실도1482년금강경삼가해, 남명집언해1485년불정심경언해, 오대진언, 영험약초(부전)1489년구급간이방(부전)1492년금양잡록, 이로파1495년약학궤범, 법화경언해(원간본
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.12.21
  • 한국 중세문학 조선시대문학 배경, 한국 중세문학 조선전기문학과 조선후기문학, 한국 중세문학 조선시대문학 시조, 한국 중세문학 조선시대문학 소설, 한국 중세문학 조선시대문학 고소설, 한국 조선시대문학 가사
    은 ? 이들은 앞서 말한 바와 같이 도시상인이나 부민 등 중세 해체를 기반으로 부를 축적한 ‘경제적 실력자층’을 말한다. 여기에는 경아전이나 기술직 중인 역시 포함된다. 이들의 근대 ... 작품들이 창작되거나 기록될 수 있는 기반을 갖추게 된다.* 번역작업의 활기* 가집의 편찬* 시조 가사가 크게 발전1. 악장문학건국의 위업을 찬양하고 임금의 덕을 기리는 송축가 ... 에 이르렀다. ㉤ 구출 양육자의 도움으로 위기에서 벗어났다. ㉥ 자라서 다시 위기에 부딪혔다. ㉦ 위기를 투쟁적으로 극복하고 승리자가 되었다. 와 같은 7단계로 이루어져 있다. 이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.03.31
  • 2012 청원경찰 일반상식
    를 작품 : 용비어천가 / 국문학상 최초의 번역시집 : 두시언해- 조선시대 3대 시조집 : 청구영언, 해동가요, 가곡원류제12편 문화 예술 매스컴- 판소리 용어 : 아니리 ? 가락 ... , 중국 ? 세계경제성장을 주도할 중심축- 옵트인 : 휴대전화에 영리광고 전송시 수신자 사전동의 얻어야함- 통신해양기상위성 “천리안” : 정지궤도 진입에성공- 6자회담 : 북한 핵 ... bargaing:자백감형)제도 : 피의자 혐의 인정시 가벼운 범죄로 기소하는 제도- DMB 위성체제 이용시작일 : 세계최초 2005년 1월 10일 0시- 임금피크제 : 정년보장
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.06.17
  • 합용병서 음가연구
    ‘?’ 를 ‘?’이나 ‘?’과 같이 두자 석자의 합용병서로 함께 설명하고 있다. 만일 ‘ㅶ’은 각 글 자의 소리가 그대로 나는 데 비해서, ‘ㅼ’은 각 글자의 소리가 그대로 나지 않 ... 았더라면일인데도, 그런 해명이 전혀 없이, 이 두 가지 병서를 동등하 게 다루고 있는 것은 이것들이 다 같이, 각 글자의 소리를 그대로 지니고 있었기 때문이 다.② 외국어를 우리말 ... ‘ㅄ’가 [ps]의 표기라면, ‘ㅴ, ㅵ’도, 그 첫머리에 ‘ㅄ’을 가졌으므로, 이도 ‘s’가 발음되었다고 보는 것이 당연하다.④ 15세기 중기에 된 ‘해동제국기’의 어음 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.01.28
  • [중어중문] 두보와 두시언해
    의 시인들에게 많은 영향을 미쳤다. 훈민정음이 반포된 후 여러 분야의 한문 서적들이 연이어 번역되면서 문학 서적인 시집의 번역도 활발히 진행되었다. 두시언해란 중국 당나라 두보의 시 ... 적 서술이다. 셋째로 두보의 시와 정약용의 시는 인물을 개성화 하기 위하여 대화를 쓰고 있다.3. 두시언해의 의의1 문학적 의의훈민정음 창제 이후 간행된 최초의 번역 시집 ... 정서를 담고 있어 조선 초기 국가적 사상 확립에 모범이었기 때문에 언해되었다3 두시언해가 지닌 어학적 가치 및 의의국문학상 최초의 번역 시집인 [초간두시언해]는 중간본과의 연대
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.03.08
  • [세종대왕][집현전][천문학][한글][훈민정음][세종대왕 관련 시사점]세종대왕의 약력, 세종대왕의 성격, 세종대왕과 집현전, 세종대왕과 천문학, 세종대왕과 한글, 세종대왕과 훈민정음, 세종대왕 관련 시사점 분석
    으로 초성 17자와 중성 11자를 합하여 28자를 1443년 12월에 창제하시고 이듬해 2월 이 한글을 가지고 수양대군을 시켜 용비어천가, 월인천강지곡, 월인석보를 번역, 편찬했다.여러 ... 았으며, 점차 연산군 때, 일제시대 등 한글 사용 금지 조치로 어려운 상황을 겪기도 했다. 그 후 서민과 부녀자들 사이에 근근이 전파되어 오더니 근대 이후 많은 한글 학자들이 우리 글 연구 ... 고, 수양대군으로 하여금 부처의 일대기인 『석보상절』(釋譜詳節)을 짖게 했다. 그리하여 수양대군이 세조가 되자 간경도감(刊經都監)을 설치하여 불경 언해(諺解)사업을 벌리는가 하면“(불교
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.05.06
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 11일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:44 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감