• 통합검색(1,724)
  • 리포트(1,496)
  • 자기소개서(88)
  • 시험자료(68)
  • 방송통신대(38)
  • 논문(22)
  • 서식(7)
  • ppt테마(2)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)

"번역교정" 검색결과 901-920 / 1,724건

판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.
  • 성경신학 - 10페이지 내외 요약
    어 보여주는 한에서 그를 알 수 있으며, 죄로 인해 사람들이 비정상적으로 되었기에 이를 교정하기 위해 하나님께서 주권적으로 주도권을 잡으셔야 하는 것이다. 주경신학의 한 분야인 성경 ... 이 주어졌을 때 그것을 다른 말로 번역할 시간조차 없음은 인간을 사용하시는 성신의 특별한 지배를 보여준다. 선지자들을 통해 수행된 이적의 중요성은 그 결과적인 영향력에 있다. 이는 하나님
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.05.16
  • LG필립스 [Meridian Solar & Display] 자기소개서 우수예문 [LG필립스 합격자소서/채용]
    를 제공해줬습니다. 1년 반의 캐나다 어학연수와 워킹홀리데이 과정은 대인관계의 기본기와 긍정적인 시야를 가르쳐준 기회입니다. 회화향상과 통번역, 디플로마를 취득하는 보람된 결실과 함께 ... 했습니다. 새로운 디자인 편집 기자가 필요했었는데, 시간소모가 많은 일이라서 자원을 기피했습니다. 편집기자가 구해질 때까지 직접 디자인 편집업무를 수행하기로 결정했습니다. 먼저 기자들에게 교정
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.11.27 | 수정일 2013.11.13
  • [국어사] 후기중세국어의 언어적 자료와 특징
    의 한자에 역과 음을 단 책.④ 교정청에서 편찬 간행한 문헌와 는 중세어의 마지막 모습을 보여주는 자료로써 주목된다. 맨 먼저 완성된 소학언해(1587)로 번역소학은 의역을 하 ... 였지만 이것은 직역의 태도를 취한 점이 흥미로움. 그리고 간행연대가 확실치 않으나 대학언해, 중용언해, 논어언해, 맹자언해와 교정청에서 간행된 것은 아니지만 교정청본과 현저한 동질
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.10.14
  • 연구윤리란???? 정의, 개념 / 원인 / 배경 / 위반 사례 분석 등등
    으로 전재 외국문헌을 번역하여 전체를 자기 이름으로 출판 약간 덧붙여 편저라고 발표 개인적 표절(2) 자기중복표절 자신의 논문을 해외와 국내이중으로 게재 이미 게재된 논문을 구성 ... 이미 발표된 것을 무단으로 사용 남의 글을 대필하거나 교정 또는 편집 이상의 도움을 다른 사람한테 받고도 그 사실을 구체적으로 밝히지 않은 것 말바꾸기 - 몇 개 설명의 논평
    리포트 | 29페이지 | 3,000원 | 등록일 2009.10.18
  • 중학교(중등) 영어과(영어교육)의 실태와 내용체계표, 중학교(중등) 영어과(영어교육)의 수준별교육과정, 중학교(중등) 영어과(영어교육)의 ICT활용교육, 중학교(중등) 영어과(영어교육)의 활동 과제 분석(영어과)
    (영어교육)의 실태1. 문자언어의 강조2. 음성언어의 소홀3. 영어 형태와 구조의 중시4. 영어 형태와 구조의 암기5. 빈번한 문장 분석과 번역의 사용6. 상향적 영어학습의 강조7 ... 과 번역의 사용기존의 중학교 영어수업에서는 영어 문장을 분석, 설명, 번역하는 교수 기술이 주로 사용된다. 영어 단어나 문장을 한국어로 바꾸는 기술도 빈번하게 사용된다. 이러한 기술 ... 한 문장을 사용해야 한다는 점을 강조한다. 그러한 관점에서, 교사는 학습자들의 모든 오류들을 교정한다. 학습자들과 교사에게 있어, 영어사용의 오류는 피해야 할 대상이기 때문이다.9
    리포트 | 10페이지 | 5,000원 | 등록일 2010.04.12
  • 특허법에서의 +-기법,강제결합 및 구성요소법 통한 아이디어 도출
    된다면...6. 신호 잘터지면...31. 배터리가 좀 더 오래간다면...7. 눈보호가 되었으면...32. 온도계/습도계 기능이 있다면...8. 향기가 났으면...33. 언어교정 기능이 있 ... 으면...36. 잘 벗겨지지 않았으면...12. 지원언어가 많다면...37. 손에 좀 더 달라붙었으면...13. 언어번역 휴대폰은 어떨까?38. 고무로 만드는건 어떨까?14. 버튼이 좀 더 ... . +번역기17. +드릴42. +네비게이션18. +칫솔43. +리모콘19. +호루라기44. +게임기20. +펜45. +마이비카드21. +나침반46. +자22. +총47. +가위23
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.09.24
  • 아동복지 법에 대한 고찰
    들을 보이 많은 노력을 기울여 외국의 좋은 프로그램들이 번역되어 소개되기도 하고, 이들을 토대로 몇몇 프로그램들이 국내 실정에 맞춰 개발되기도 하였으나, 대부분이 가정폭력 가해자를 대상 ... 보다도 아동의 안전과 권리를 보호하기 위한 것이므로 학대행위를 한 부모 또는 보호자를 법으로 다스리되 처벌에 치중하기보다는 학대행위를 초래하는 부모의 특성의 교정 및 양육태도의 변화 ... 에 필요한 제반서비스를 받아들일 수 있도록 하는 법적 조항이 제정되어야 한다.즉, 상습적인 가해자에 대해서는 가중한 처벌 이전에 가해자 치료프로그램을 운영하여 교정후 다시 원만
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.05.29
  • 사회복지의 개념, 가치, 동기, 기능
    은 우리들이 사회복지를 도입할 때 ‘welfare’ 의 번역어로 복지를 선택 하였기에 서로 관계되었다고 보는 것이 옳은 줄로 안다.‘welfare’ 의 뜻을 표준적인 영어사전[c ... 을 바탕으로 많은 사회사업가가 주택, 교정, 보건, 등의 개선을 시도하는 사회사업활동에 적극적으로 참여하게 되었다.)셋째, 반사회적 동기이다.인간은 본성적으로 자신의 사리사욕 및 욕구
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.04.18
  • [조음장애][발음장애][음운장애]조음장애(발음장애, 음운장애)원인, 조음장애(발음장애, 음운장애)와 조음검사, 조음장애(발음장애, 음운장애)아동 조음치료관점,치료적접근, 조음장애(발음장애, 음운장애)치료기법
    교정이 상당히 불리함을 의미한다. 성별에서는 남자가 여자보다 조음장애가 더 많고, 지능은 정신지체 집단인 경우에 지능과 조음능력간의 긍정적인 상관관계가 있다. 성격은 대개 수동 ... 점으로 처리한다. 이 하위 검사에서는 영어와 한국어의 언어적인 차이가 고려되어야 한다. 한국 아동들에게 익숙하지 않은 내용이나 번역에 의해 길어지는 문장들은 역자에 의해 수정 ... 지립된 수준에서 어음에 초점)을두고 단일음소 접근, 과제분석적, 훈련 중심으로 전통적기법이다.2. 언어학적 관점음운적 조음오류 교정에 초점 → 음운변동분석적 접근법1) 음운적 조음
    리포트 | 19페이지 | 7,500원 | 등록일 2009.04.09
  • 신약성서 어떻게 읽을 것인가 서평
    에 쓴 두권짜리 70인역 9판을 추천한다. 괴팅엔의 70인역도 세밀하고 많은 비평장치를 수록하였다. 사해사본-쿰란공동체의 문헌은 로제가 1986년에 번역한 쿰란문헌이나 1994년 ... 로 번역되어지는 과정에서 셈어의 동의어 문제 등의 여러 가지 차이가 발생하는데 이러한 언어들 사이에서 결국은 어려워 곧 포기하게 되지만 주석가들은 늘 현존하는 그리스어 본문과 늘 씨름 ... 을 더 본래적인 것으로 평가하며 원문 구성의 추측으로 교정할 수 있다.5. 신약성서의 문헌유형복음서는 설화본문으로서 전기적 요소를 가지고 있다. 본래 유앙겔리온이라는 것은 거룩
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.03.25
  • [유아교육철학연구] 마틴 루터의 유아 교육 사상에 대한 분석
    교리에 위배이단으로 고소되어야 마땅하다비텐베르크로 돌아오던 중그의 후견인 프레드릭이 보낸 사병들바르트부르크 성으로 옮겨짐바르트부르크에서 성경 번역라틴어 성경을 독일어로 번역평신도 ... 이 묻으면 쉽게 지워지지 않는다.될 수 있는 대로 빨리 어린이를 바르게 가르치고, 기독교적으로 양육해야 한다4. 하얀 모시수건과 같은 존재이와 같이 잘못된 습관도 쉽게 교정될 수
    리포트 | 111페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.04.30 | 수정일 2021.02.22
  • [한국어교육]중국어권 중국인 학습자의 오류
    오류와 같은 문법적인 오류율이 상당히 높게 나타난다.② 발음면의 오류가 두드러지며 발음 오류가 적절하게 교정되지 않아 화석화되는 경향을 보인다.③ 어휘 오류율이 높게 나타나며, 다른 ... 적인 언어 구성에서의 오류, 신조어 오류, 문자 그대로의 번역에서 비롯된 오류, 생략 오류 등이 있다.① 의미상 유사한 어휘를 잘못 선택하여 생긴 오류의 예가. 인간 복제를 찬동 ... (→찬성)하거나 반대하는 의견도 많이 나왔습니다.나. 이래야 세대 차이의 격차를 작아지는(→줄이는) 좋은 방법이다.② 신조어 오류, 문자 그대로의 번역에서 비롯된 오류, 생략오류
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.05.20
  • (독후감)The One page Proposal(강력하고 간결한 한 장의 기획서)
    적으로 위대한 One Page Proposal에 대한 체계적 연구에서 기인한다.역자 : 안진환연세대학교를 졸업하고, 현재 경제, 경영서 분야에서 활발한 활동을 펼치고 있는 전문 번역가 ... 로서 성균관대학교와 명지대학교에 출강하고 있으며, 인트랜스 번역원과 온라인 번역학교 트랜스쿨의 원장이기도 하다. 저서로 「영어실무번역」 이 있으며 역서로 「빌게이츠@생각의 속도 ... 도 부탁하는 것이 없다면 그것은 기획서가 아니다/날짜를 쓰고 서명하라/쓸 준비가 되었는가?07 교정, 축소, 압축길이/문체/단어 선택/보편적인 내용을 만들라08 위대한 1 Page
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.12.03
  • 표준중세국어문법론
    와 두시언해를 제외하고 한자가 노출되면 동국정운식 교정음으로 표기했다. 그러나 한자가 노출되지 않을 때는 당시의 현실음으로 표기되었다.1-3. 발음발음 추정의 방법-문헌자료의 표기 ... 고 이를 한글로 번역. 중세의 대부분의 한글문헌은 한글 붙은 구결문이 먼저 나오고 이를 한글로 번역한 언해문이 나오는데, 석보상절은 구결문이 없다. 현재 남은 것은 초간본 8권 ... 음.③언해자료 : 한문이나 중국어의 원문을 앞세우고 이를 한글로 번역. 세 부류가 있음?구결문과 언해문이 짝을 이루는 것 - 훈민정음언해, 석보상절 서, 월인석보 서, 능엄경언해
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.10.20
  • 조선전기 과학기술
    , 정초, 정인지에 의해 편찬, 이순지, 김담에 의해 교정*한양을 기준으로 매일 해 뜨는 시각과 해 지는 시각, 밤낮의 시각, 그리고 5행성의 운행 기본 수치와 계산법이 있는 천체력 ... 이 있다. 이슬람 책의 번역본으로, 흥미로운 점은 주전원 이론을 기초로 하고 있다는 것이다.*서운관은 천문 기상의 관측, 역서의 제작, 풍수 지리에 관한 일 등을 맡은 관서로, 고려 ... 어졌으나 아직 불완전 세종 13년(1431) 서울과 지방의 관계 관청으로 하여금 대나무 자를 만들어 올리게 하여 경시(서울시)에서 교정하여 다시 보내도록 함*조선의 기상학은 측우기
    리포트 | 40페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.12.29
  • 경영을 하는데 필요한 서비스 요소
    으면 능력 , 전문성을 지적 평소에 좋지 않으면 지속적인 교정이 필요하다 . 도표 1-4제스처 1. 표상 2. 설명자 3. 감정표현 4. 조정자 5. 적응자 언어적 문장으로 번역할 수
    리포트 | 21페이지 | 2,500원 | 등록일 2009.11.16
  • 벤담의 양적 공리주의와 밀의 질적 공리주의
    간인으로 성장한 밀은 아버지가 읽고 있는 책을 읽었으며, EH한 그 책들이 제기한 문제들을 함께 공유했다. 밀이 11세였을 때, 벌써 그는 ‘영국령 인도사’의 원고 교정을 도왔 ... 프랑스에서 1년간의 체류를 마치고 돌아오는 길에 벤담을 처음 접했다. 아버지가 그에게 뒤몽(G.E Dumount))이 불어로 번역한 벤담의 법체계 소개서 『입법론』(Traite de
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2012.03.05
  • 아동생활지도2012
    도록 함.ㆍ단일이론이 아니라 종합적 접근이 이루어져야 함.ㆍ가족과 협동적인 노력이 이루어져야 함.ㆍ치료나 교정보다 예방에 역점을 둠.2) 아동생활지도 내용가. 기본생활습관 지도(1 ... 통찰을 얻게 한다.4) 해석(interpretation)내담자에게 새로운 참조체계를 제공하는 과정이다. 최근에는 내담자가 제시한 자료의 확인, 명료화 그리고 번역과 같은 요소
    리포트 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.07.10 | 수정일 2014.04.09
  • 국제인권보호기구와 인권보호
    보고서 제출 시민사회와의 워크숍을 지원 현장 수준에서 후속 조처를 취함 권고사항을 지역 언어로 번역2. 인도주의 및 인권 규범의 근원 누가 보호되어야 하며 - 누가 인간인지의 여부 ... 한 방식으로 인권을 위한 가시적인 국제적 옹호를 행사 재판관과 교정직들을 위한 훈련과정 , 선거지원 , 그리고 헌법 및 입법 개혁에 관한 자문서비스의 형태로 국가들에게 기술적인 지원
    리포트 | 36페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.06.29
  • 브루너, 교육의 과정, 독후감
    에게 승인과 교정을 동시에 베풀 줄 알아야 할 것이다.그리고 마지막으로 기억에 남는 것은 학습동기에 관한 부분이다. 브루너는 학습의 동기는 객관식 위주의 평가 특징인 아동의 수동 ... , 가르치려는 내용을 아동의 사고방식에 알맞도록 번역하는 것들이다. 이런 것들은 모두 학습내용에 대한 아동의 흥미를 개발하기 위한 것이며, 그와 함께 지적 활동 일반에 대한 올바른 태도
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.07.27
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 29일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:23 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감