• 통합검색(1,725)
  • 리포트(1,496)
  • 자기소개서(89)
  • 시험자료(68)
  • 방송통신대(38)
  • 논문(22)
  • 서식(7)
  • ppt테마(2)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)

"번역교정" 검색결과 881-900 / 1,725건

판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.
  • 유희의 언문지
    ) 正音通釋十七初聲한글 초성체계의 교정을 위한 참고 자료로서 박성원이 그의 「화동정음통석운고(華東正音通釋韻古)」에서 설정한 17초성을 들어 보이고 있다.ㄱ ㅋ ㅇ 角 ㄷ ㅌ ㄴ 微 ... 하였고, 「번역노걸대」, 「번역박통사」 및 중국의 속음에 보이는 이른바 「가운데를 꺾는 중성」은 그 발음이 모두 「중복되는 소리」에 해당해서 이를 한글로 옮겨 적고자 할 때는 두 글자를 풀
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.06.02
  • 교육학개론 내용 정리
    Retributive theory (시험문제틀린 개수),② 억제이론 Restraint theory (기합, 두발규정),③ 교정? 선도 이론 Reformative theory (사랑의 매)④ 강 ... 이러한 교사의 훈육방법만으로는 학생의 행동 교정을 가져오지 못한다면, 차선책인 ‘사랑의 매’를 통해서라도 학생의 행동교정을 도모해야 한다고 생각한다.학생을 바른길로 이끌기 위해서 ... 의 행동교정에 도움이 되지 못할 뿐만 아니라 오히려 더욱 엇나가게 괴는 계기로 작용할 수도 있다. 정신적으로나 육체적으로 완전히 성숙하지 못한 어린 학생들에게 무차별적으로 행해지
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.01.15
  • 언어 습득과 언어 학습의 차이
    공부의 주된 초점일 경우 효과적이다.③ 문법을 통해 정확한 문장 구조 습득이 가능하다.④ 정확한 번역 능력을 상당 수준까지 기를 수 있게 한다. 번역 기술은 문제 해결 상황에서 학습 ... 대화달리 교사가 도와주기 시범 보이기, 교정하기 등의 방법을 가능한 자제하도록 요구된다. 가능한 한 교사는 침묵의 방법으로 학생들의 언어활동을 이끌어 가고 점검한다.(5) 집단 언어 ... 은 Curran이라는 상담 전문가이자 심리학 교수에 의해 개발된 것으로 언어교육에 상담 학습 이론을 적용시킨 것이다. 집단 언어교수법은 번역의 방법을 교수에 도입하여 교사가 상담자가 되
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.05.01
  • 비서 실무론
    - 논설체 1 급내지 3 급 2 급 3 급 일반상식 비서실무 생활영어 실 기 20 1 20 30 40 기록 5, 교정 20 기록 5, 교정 20 기록 5, 번역 60 기록 5, 번역
    리포트 | 15페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.08.20
  • 일본어 교수법 - 일본어 교수법의 역사
    Ⅱ. 일본어 교수법2. 일본어 교수법의 역사1. 문법 번역법 (Grammar – Translation Method)• 라틴어를 지적 훈련으로써 학교교육에서 다루기 위해 개발 ... 됨• 문법습득, 문헌독해, 문장 번역학습 중심• 단점 : ① 원문보다 모국어에 관심이 쏠려 단편적인 외국어밖에 습득하지 못함② 한자 한자 모국어로 고치지 않으면 이해할 수 없게 됨 ... ③ 항상 모국어로 바꿔서 이해하려고 함2. 자연법 (Natural Method)• 문법번역의 비판으로 생겨남 → 구두언어중심 교수법• 유아가 모국어를 습득하는 과정을 모델로 하여 목표
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2009.11.22
  • 쓰기지도(쓰기교육) 특징,원리, 쓰기지도(쓰기교육) 내용, 쓰기지도(쓰기교육)와 교수대화, 쓰기지도(쓰기교육)와 영상매체교육, 쓰기지도(쓰기교육)와 과정중심쓰기지도, 쓰기지도(쓰기교육) 사례와 방법 및 시사점
    형에서는 일련의 쓰기 과정을 모두 체험해보는 활동이 중요하다. 말하자면, 내용을 생성, 선정, 조직, 표현, 교정하는 일련의 과정을 강조하는 학습 형태다. 이 형태는 한 편의 글 ... 은 극단적인 경우 한국어 파괴에 가깝다고 할 정도로 외국어 번역 투 문장이 횡행하고 있다. 이를 극복하기 위해서는 영어번역 투의 수동태 문장에서 벗어나 올바른 한국어문장을 쓰는 훈련
    리포트 | 23페이지 | 7,500원 | 등록일 2011.05.14
  • 백석 작품론
    으로 일본 청산학원 영어 사범과에 입학1934년(23세)귀국 후 서울에서 조선일보 교정기자로 근무. 틈틈이 번역 산문 냄1935년(24세)허준의 결혼식에서 란을 만남.11월에 잡지 ... 의 대작『하디』를 번역하여 우리 번역사에 한 획을 그었을 뿐 아니라 수필가로서도 그 능력을 인정받을 만한 충분한 가치가 있다고 한다.그의 마음을 모르겠으나 그가 白石이라는 아호
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.04.24
  • 원격교육 - 초보자를 위한 프레젠테이션 강좌
    – 맟춤법 교정 및 사전 기능, 번역 기능 포함 메모 – 슬라이드 내에 메모를 추가 보호 – 슬라이드 작성자 외에 타인의 슬라이드 변경 제한2. 하 위 메 뉴Home office 단추야 ... 작성이 가능하다.삽 입검 토슬라이드 내 에서의 언어교정 및 메모를 작성한다. 작성자의 작성 슬라이드를 제한적으로 보호 할 수 있습니다.Home office 단추야나메이션 단추 ... 삽입 및 효과 추가. 미디어 클립 – 슬라이드 쇼 실행시 동형상 및 음향 효과 추가.Home office 단추야나메이션 단추슬라이드 쇼 단추디자인 단추이전다음검 토언어교정
    리포트 | 30페이지 | 1,500원 | 등록일 2009.06.05
  • Small RNA의 기능과 siRNA와 miRNA의 특징
    하여 유전자 발현을 조절한다. 또한 초기 RNA전사체의 스프라이싱 과정 혹은 교정과정에서 조절이 일어나 다른 mRNA를 만들어 내기도 한다. 다른 한편으로는 mRNA가 핵을 빠져나가 ... 로 번역을 억제하게 된다. 연구자들은 100개 이상의 miRNA를 발견하여 각각의 기능 별로 정리하는 작업들을 진행하고 있다.siRNA는 mRNA가 만들어진 전사 후에, 번역
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.12.04
  • 무대분장,영상분장
    는 역할을 담당하기도 한다.다음은 기본 make-up의 목적에 대한 설명으로,첫째. 출연자의 용모를 최상의 상태로 표현하기 위해서 이고,둘째는 출연자의 용모를 수정하거나 교정해주기 위 ... : 우리의 순수 창작품(산씻김, 오장군의 발톱, 산너머 개똥아 등)- 창 극 : 국악(창)으로 하는 작품(심청전, 춘향전, 놀부전 등)- 번역극 : 외국 작품을 번역, 각색한 작품
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.04.18
  • [목회상담][목회상담 역할][목회상담 인간관][목회상담 전망]목회상담의 중요성, 목회상담의 목표, 목회상담의 역할, 목회상담의 인간관, 목회상담의 원칙, 목회상담의 발전, 목회상담의 전망, 목회상담 관련 제언
    다.4. 너무 빨리 도덕화시키거나 설교하지 말 것이다. 상담은 상담이어야 한다무엇을 가르치거나 교정시키거나 새로운 아이디어를 제공하거나 하나님을 소개하는 것도 상담의 일부에 속하 ... 되었고 상(김태묵역)이 되었다. 1970년대에는 마경일이 힐트너의 책을 번역해 목회 카운셀링(1976)이 소개되었고, 반피득의 목회상담개론(1978)과 신학교재출판사에서 간추린 목회상담학 ... 등이 소개 되었고, 코리(Gerald Corey)의 책이 번역 소개되고(1986) 신학교 강의실에서 일반 상담 교재가 등장하게 되었다. 1980년대 후반기로 가면서 게리 콜린스
    리포트 | 9페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.03.31
  • 교사의 역할
    적 인식을 심어줄 수도 있다. 또한 프로그래밍 학습 활동에서 초등학생이 범하는 오류의 대부분이 논리적인 문제해결능력 습득보다는 문법적인 오류나 오탈자 교정에 많은 시간이 할애 ... 적 인식을 심어주게 되고 축적된 인지적 부담은 차후에 프로그래밍 학습 자체를 포기하게 만드는 요인이 될 수도 있다.스토리텔링은 ‘스토리’와 ‘텔링’의 합성어로서 우리말로 번역
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.06.25
  • 석보상절 국어사적 자료
    보다 뒤에 간행된 목판본 인출을 위한 저본이라는 해석이 널리 유포되어 있다. 그러나 확정된 번역본으로서 목찬본 가 나온 뒤, 그것에 따라서 이미 반포된 활자본을 교정한 것이란 해석 ... )와 도선(道宣)의 〈석가보〉·〈석가씨보〉를 토대로 책을 만들어 이를 번역했다고 한다. 〈석보상절〉에는 위의 두 책 외에도 〈법화경 法華經〉·〈아미타경 阿彌陀經〉·〈지장경 地藏經 ... 적 가치가 높다. 최초의 번역불경이며, 또 〈월인천강지곡〉과 함께 국문활자본이라는 점에서도 중요한 의미를 지닌다. 권6·9·13·19는 1955년 한극학회에서 영인했고 권11은 1959
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2007.01.03 | 수정일 2021.04.09
  • 성령을 아는 지식
    부르며, 독선적이고 편협한 시각에 매여 있는 신학의 지평을 넓히는데 기여해 왔다. 단호한 확신과 열정을 담은 그의 저서들은 수십 개의 언어로 번역되어서 전 세계 그리스도인 ... 영적 오판이며, 교정이 필요하다고 주장한다. 최선의 교정책은 여러 가지 활동과 은사 수행이 하나님을 섬기고 높이는 행위로 드러나도록 틀을 다시 짜야 한다.8) 정결어떤 사람
    리포트 | 20페이지 | 4,000원 | 등록일 2011.05.04
  • 국내 주요 협회,학회 리스트/협회리스트/학회리스트/협회 리스트 /국내학회목록/국내협회목록(1000군데 이상)
    한천식및알레르기학회대한체열진단학회대한체질인류학회대한초음파의학회대한출판문화협회대한췌담도학회대한치과교정학회대한치과기공사협회대한치과보존학회대한치과보철학회대한치과위생사협회대한치과의사협회 ... 학회한국박물관협회한국방사선산업학회한국방사성동위원소협회한국방사성폐기물학회한국방송공학회한국방재학회한국방재협회한국백혈병소아암협회한국백혈병어린이재단한국밸리댄스협회한국번역가협회한국벨리댄스협회
    리포트 | 74페이지 | 4,900원 | 등록일 2015.02.25
  • 조선의 의학과 약학
    ) 허준의 의서 편찬허준의 의학적 업적은 선조 14년(1581)에 4권의 교정판을 내놓으면서 시작되었다. 다음에 착수한 책이 이다. 을 저술하는 동안 허준은 별도로 다른 중요 ... 은 을 완성한 후에도 과 이라는 두 가지 전염병 전문서를 편찬하였다.(4) 의서의 언해훈민정음의 창제 이후 유학 ? 불교 경서들의 번역사업과 함께 의서의 변역도 이루어졌다. 중중대 ... 에 들어와서는 의서의 번역사업이 더욱 활발해졌다.5) 의 편찬과 간행(1) 편찬배경과 저술과정조선 초기에 과 의 편찬으로 이전까지의 우리 의학과 중국 의학이 총정리되었으나, 조선
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.19
  • 다문화가정의 서비스문제 관한 대책
    고 ‘한글교육’, ‘한글교실’, ‘한국어교실’ 등의 이름으로 사용되고 있다. 한국외국인근로자지원센터의 경우에는 20주 과정으로 입문, 초급, 중급, 고급, 발음 교정으로 구분 ... 을 위한 안내책자로는 보건복지부에서 4개 국어로 번역한 ‘여성국제결혼을 위한 생활안내’가 있다.2)교육문화 프로그램① 정보화 교육(컴퓨터 교육)한국어를 자연스럽게 익히기 위한
    리포트 | 32페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.11.09 | 수정일 2017.01.09
  • 신호처리
    에 파형을 정량측정할 수 있도록 각종 교정장치가 달려 있다.일반적인 것 외에 샘플링 오실로스코프, 직시형축적관(直視型蓄積管)과 같은 특수한 브라운관을 사용한 특수 오실로스코프가 있 ... 에는 극간 용량이 교정되었는지를 확인한다.④ 수직 감쇠 미조정기는 CAL 위치에, 수직 위치, 수평 위치, 광점 수차 및 휘선 경사 수정을 목적에 맞게 조정한다.가) DC 전압 측정 ... "0"과 "1"의 스트링처럼 보이며, 외견상 사람들이 보기에는 아무런 의미를 갖지 못한다. 그러나 이진 디지털 신호를 번역하기 위해 DAC가 사용되었을 때 비로소 의미 있는 출력
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.12.13
  • 민요를 이용한 경제교육
    포맷이 아닌 문서들까지 검색해 주고 있습니다. 그리고 최근엔 다국어 검색, 외국어 검색결과 자동번역, 검색어 철자 교정 기능까지 제공하고 있습니다. 오늘날 구글은 32개의 나라
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.11.02
  • [논어][논어 구성][논어 내용][논어 편집][논어 子夏之門人小子章(자하지문인소자장)]논어의 의의, 논어의 성격, 논어의 구성, 논어의 내용, 논어의 편집, 논어 子夏之門人小子章(자하지문인소자장), 논어 관련 제언
    들이 상당히 많았을 정도이다. 지금은 여러 나라 말로 번역되어 거의 온 세계에서 읽혀지고 있는 책이 되었으니, 유가의 경전 중에서 가장 세계적인, 온 인류의 고전으로 화한 책이 ... 이 고문으로 쓰여져 있어서 더 옛 모습을 갖춘 판본일 것이라는 막연한 짐작은 잘못된 것이다.그럼에도 불구하고 ?경전석문(經典釋文)?에 ?정현(鄭玄)은 주씨(周氏)의 판본을 교정 ... (15/17) 등은 모두 노론에 專不習, 高子, 吾未嘗無悔焉, 仁舊貫, 好行小惠로 되어 있던 것을 고론을 참고하여 교정한 것이라 하는데 ?경전석문(經典釋文)?에 소개된 것만 모두 24
    리포트 | 12페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.03.31
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:29 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감