• 통합검색(1,724)
  • 리포트(1,496)
  • 자기소개서(88)
  • 시험자료(68)
  • 방송통신대(38)
  • 논문(22)
  • 서식(7)
  • ppt테마(2)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)

"번역교정" 검색결과 821-840 / 1,724건

판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.
  • `언어 본능` 서평
    기 위해서 ebs 지식에나 나올 것 같은 수 많은 실험 사례와, 그 실험 사례의 사람들이 사용하는 언어를 통해서 비교적 이해하기 쉽게 나와 있다. (영어 원서를 번역한 것이 ... 다. 올바른 국어교육의 필요성은 여기서 나타난다. 자신만의 언어를 간직하고 있는 단위공동체가 그 언어가 사용되는 범위 안을 벗어나지 않는다면 국어교육을 통한 국어 문법의 교정이나 잘못 ... 마다 하나의 통일된 언어를 가지고 있고, 이렇게 통일된 언어로 의사소통을 하기 위해서는 이 책에서 말하는 완벽한 어린아이의 언어나 청각장애인들의 수화를 과감히 교정해줄 교육이 필요
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.08
  • 신약성서 우리에게 오기까지
    되었으며, 오늘날 본문이 어떻게 재구성되어 있고, 우리말로 번역된 성서가 어떻게 만들어졌는지에 대한 지식을 갖게 되면, 우리는 올바른 성서관을 가질 수 있고 무지로 인해 생길 수 있 ... 에도, 필사자들은 그것들을 ‘올바르게’교정한 것 들이 있다. 교리적으로 도저히 수용할 수 없는 것처럼 보이는 문장을 변경시키기도 하고 본문의 설명만으로는 독자들이 내용을 제대로 ... 문자 사본의 교정은 주로 대문자로만 나타나며, 소문자 교정을 발견하기가 쉽지 않다는 것을 근거로, 소문자 시대에 이르러서는 대다수의 대문자 사본의 사용이 중단되었다고 판단할 수 있
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.07.23
  • 사회복지 실천이란 무엇인지 본인의견 서술하고, 사회복지실천 대상과 주체에 따라 사회복지사가 필요한 곳은 어디이고 해야 할 역할은 어디까지 인지 본인의견 서술하시오
    화 시키는 중요한 계기가 되었다고 볼 수 있다. "Social work practice"란 우리말로 번역하면 사회사업실천이라고 할 수 있으나 최근 우리나라에서 '사회사업'을 '사회 ... 소년복지, 노인복지, 부녀복지, 장애인복지, 교정사회사업, 산업복지, 의료사회사업, 정신의학 사회사업, 학교사회사업4. 사회복지실천 대상과 주체에 따라 사회복지사가 해야 할 역할1
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.07.11
  • 소학언해 번역소학 해석
    《소학언해(小學諺解)》* 연대 : 중종 12년(1517)에 홍문관에서 '번역 소학' 10권을 간행선조 19년(1586)에 교정청에서 '소학 언해' 6권을 간행영조 20년(1744 ... )으로 교정청(校正廳)에서 번역, 간행한 책이다. 현재 내사본(內賜本) 완질이 도산서원(陶山書院)에 간직되어 있다.책 첫머리에 범례가 있고, 끝에 이산해(李山海)의 발문과 간행에 관여 ... 다. 이 교정청본의 복각본(覆刻本)이 임진 전후에 몇 차례 간행된 것으로 보인다.〔소학’의 번역본〕≪소학≫의 번역은 중종 때의 ≪번역소학 潼譯小學≫이 처음이었으나, 이 번역이 너무나
    리포트 | 29페이지 | 9,500원 | 등록일 2008.05.08
  • 이창래 - 영원한 이방인 감상문
    적으로 통용되는 비속어이고 한국말로 번역되는 과정에서 오역이 발생했다. 하지만, 기자들은 본질은 규명하지 않은 채 자극적인 기사만을 생성해냈다. 그가 떠나고 나서, 일부에서는 그 ... 고,이에 나아갈 방향을 제시해 보고자 한다.백인이 주류를 이루는 미국 사회에 한국계 미국인 ‘헨리 박’은 수업 이름을 힘들게 발음한단 이유로 학창 시절 ‘언어 교정’이란 특별 수업
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.10.20
  • 시각 장애 주요 용어
    는 부분이다.원시 遠視 hyperopia먼거리는 잘 보이며 가까운 곳이 잘안오니는 것으로 축성 원시와 굴절성 원시가 있다.교정시력 矯正視力 corrected visual ... 에 비해 쉽게 개발할 수 있으며 파일을 구하기도 쉽다.점역 프로그램 braille translation program일반 텍스트 파일을 점자로 번역해 주는 프로그램으로 이것을 점자 ... 에 입력된 내용을 점자로 출력하는 것으로 인력된 내용을 점자로 출력하기 위해서는 그 내용을 점자로 번역하는 소프트웨어가 필요하다.점자정보단말기 點字情報端末機 braille
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.10.13
  • [유통][출판물유통][고전소설유통][신문유통][전자도서유통][공문서전자유통][출판물][고전소설][신문][전자도서]출판물유통, 고전소설유통, 신문유통, 전자도서유통, 공문서전자유통
    에는 ?서사건국지? ?을지문덕? ?월남망국사? 등을 간행했는데, 1910년 이후로는 신?구소설과 번역소설을 활발하게 출판했다. 1920년대에는 신소설 및 고대소설의 總發賣元으로 소설 ... )?교정심청전?(1920-9판 광동서국 한성서관과 공동발행)?언한문 서유기?(1920, 1921) ?옥단춘전?(1921,3판)?음양옥지환?(1924,3판 신구서림과 공동발행)?옥루
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.09.09
  • 유전학의 이해 유전자 발현 전사
    특이 효소 존재 or 하나이상의 tRNA인지③ 핵 DNA의 정보가 세포질에서 번역되는데 RNA가 매개한다는 증거- 세포질의 RNA 함량 ∝ 단백질 합성량- 세포질 RNA는 DNA ... 효소는 교정기능 無- mRNA수명 짧고, 여러개 합성되므로 영구적 or 심각한 손상 無② 전사의 종결ρ 독립성 종결자ρ 의존성 종결자공통: 짧은 간격을 둔 역반복 서열을 지님: 이 ... ③ mRNA 전사체- DNA nt 서열에 상보적, DNA 서열 암호화, 단백질로 유전자 전달유전자개시코돈(AUG) ~ 종결코돈(UAA, UAG, UGA)번역되는 부위선도서열 = 5
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2009.02.28
  • 말하기지도(말하기교육) 의의, 말하기지도(말하기교육) 목적, 말하기지도(말하기교육) 내용, 말하기지도(말하기교육)와 역할놀이학습, 말하기지도(말하기교육) 사례, 향후 말하기지도(말하기교육) 내실화 방안 분석
    )의 의의Ⅴ. 말하기지도(말하기교육)의 목적Ⅵ. 말하기지도(말하기교육)의 내용1. 발표 태도 상호 교정하기2. 수신호 정해 발표하기3. 이유 붙여 말하기4. 알맞은 목소리로 말하기5. 말 ... 아 음운론적 계획 혹은 조음 계획을 출력한다. 즉 기호 형성 장치는 개념 구조를 언어 구조로 번역하는 역할을 한다. 언어 구조로의 전환 과정에서 화자는 문법적 기호화와 음운론적 기호 ... 게 한다.⑧ 상황에 맞게 말할 수 있게 한다.Ⅵ. 말하기지도(말하기교육)의 내용1. 발표 태도 상호 교정하기 내용을 아동들이 잘 볼 수 있도록 교실 벽면 여러 곳에 게시해 놓고 학습
    리포트 | 12페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.05.14
  • [공소시효][공소시효 개념][공소시효배제][부진정소급효][소급입법]공소시효의 개념, 공소시효와 공소시효배제, 공소시효와 부진정소급효, 공소시효와 소급입법 분석(공소시효,소급입법)
    지만, 공공연한 행동으로 드러내기도 어렵다. 법치주의라는 용어는 원래 독일법상의 Rechtsstaatsprinzip을 번역한 것으로서, 영미법상의 rule of law와는 반드시 일치하지 ... 상의 ‘반인도적 범죄’에 해당함은 쉽게 알 수 있다. 왜냐하면 위 범죄행위들은 군사독재 정권이 권력 유지를 위해 수사기관 내지 교정기관을 통해 조직적으로 살인, 폭행, 고문 등의 반
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.03.26
  • 모세의 언약
    입장 찾기 힘들다는 오늘날의 (개혁주의 성경신학이 아닌) 성경신학계의 동향에반대되는 것이요, 그에 대한 좋은 교정제와 반론이 될 것이다. 이는 결국 성경의 궁극적인 저자가 하나님이심 ... 되어 나의 기업의 백성이라는 표현으로 신명기에서 여러 번 발견된다. 사전을 보면 이 단어는 “값진 재산” “독특한 보화”를 뜻하는데 영어 번역은 일반적으로 70인 역에 따라 내 자신
    리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.10
  • 영화 편지 시나리오
    ..달링, 달링, 스탠, 스탠 바이미....정인 스탠 바이미가 번역하면 뭐야? 내 옆에 있어주?환유 내 곁에 있어주! 내 곁에 있어주!정인 말도 안돼.2- 환유가 일어나 바닥에서 돌 ... 과 조환유의 집입니다. 메모남겨주세요$# 85 간이역1- 공중전화 수화기를 들고 있는 정인정인 나야,환유씨. 오래동안 당신한테 못했던 말이 생각났어.....사랑해.$# 86 학교 교정 ... 1- 교정을 힘없이 걷고 있는 정인$# 87 관사 안방1- 환유가 거울 앞에 앉아 자신의 모습을 비춰본다$# 88 학교 강의실1- 강의를 듣고 있는 학생들정인 앞으로 여러분은 이
    리포트 | 62페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.09.07
  • 위키피디아(Wikipedia) 교육적 활용방안
    지 않을 수도 있다.정보의 중립성 및 신뢰성. 누구나 편집 가능하다는 개방성은 쉽게 훼손 가능함을 의미한다. 위키피디아에서는 고의적인 문서훼손 행위로 문서가 어지렵혀 지거나 교정 ... 위키피디아에 대한 공통적인 비판과 함께, 한국어 위키피디아에 대해서는 또다른 비판이 존재한다. 한국어 위키피디아의 내용 중 일차적 서술이 아닌, 번역된 내용이 많다. 번역문서는 원본 ... 문서 이상의 품질을 기대할 수 없으며, 이러한 번역 역시 비전문가의 자발적 참여에 의해 이루어지기 때문에 오역이나 문장 오류로 인해 내용의 질이 저하될 수 있다. 또한, 한국어
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.03.11
  • 비평적 연구 방법
    에 가깝게 본문을 재구성하는 것과 난해한 구절들에 여러 사본, 번역본, 그리고 현대 본문비평학자들이 보여주는 차이점 등을 비평적 관주하는 것이다. 둘째는 가장 오래된 사본을 추정 ... 고대 사본들이나 역본들이 교정이나 오류의 면을 보이면 맛소라 본문을 따르라. (5)맛소라 본문과 고대 사본, 역본들의 내용이 서로 다르면서 교정이나 오류의 면을 보이지 않는 다면 ... , 기능을 가지고 있는지 설명하는 것이다.4. 편집비평Redaction Criticism편집비평은 성서의 고대 자료들이 현재의 본문이 되기까지 수집, 교정, 편집되는 과정을 연구
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.12.01
  • 의사소통교육론- 상호작용과정모형을 활용한 과정중심 읽기교육 보고서
    ymbol)으로 구성된 정보를 실제적인 의미로 번역(translation)하고, 이를 통해 습득한 새로운 정보를 독자가 지닌 기존의 인지적 구조나 정의적 구조에 통합하는 과정이 ... 에 의해 다양하게 글의 의미를 구성하더라도 적절한 교정을 통해 저자가 의도한 의미를 구성하도록 안내한다.나. 과정중심 읽기 지도과정중심 읽기 지도란, 읽기 과정을 단계별로 분석하여 과
    리포트 | 15페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.03.02
  • 사본학
    되지만, 시리아어 번역판 학자들은 신약의 전부 혹은 부분으로 된 다섯 가지 다른 시리아어의 번역판이 있다고 한다. 라틴 번역판 성경을 라틴어로 번역하려는 최초의 시화 언제 어디에서 이루 ... 어졌는가에 대해 많은 논란이 있었다. 오늘날 대부분의 학자들의 의견에 의하면 복음서는 2세기의 마지막 25년 동안에 로마 문화에 매혹된 북아메리카의 카르타고에서 처음 라틴어로 번역 ... 되었다고 한다. 아프리카의 고대 라틴 사본들도 있었다. 유럽의 고대 라틴 사본들 중에 AD 382년에 제롬에 의해 번역된 ‘불가타’가 있다. 곱트어는 고대 이집트어의 마지막 형태
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.05.22
  • 2011년 *반기 GS칼텍스 합격샘플 자기소개서
    분간 완벽한 발표를 위해 준비한 경험이 있습니다. 한 달간 영어에 매달리며 영문과 교수님을 찾아가 조언을 얻고 외국인 친구에게는 서투른 영어 발음을 교정 받으며 영어에 대한 두려움 ... 지식을 쌓았고 번역 관련 경험도 했습니다. 상장을 제작할 때 필요한 서류가 없을 때 각 부대 인사과 책임자와 연락을 통해 미비점을 공지하고 왜 필요한지 규정을 들고 설명하여 급한
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.11.14
  • [영어연극][영어연극의 기능][영어연극의 장점][영어연극의 단계][영어연극의 유의사항][영어연극의 사례]영어연극의 기능, 영어연극의 장점, 영어연극의 단계, 영어연극의 유의사항, 영어연극의 사례 분석
    을 영어로 번역하였다. 번역 과정에서 숱한 어려움을 느꼈다. 간단한 대화조차도 영어로 표현하기가 쉽지 않았다. 특히 관용적 표현이라든지 문어적 문장을 구어적으로 바꾸기가 쉽지 않 ... 았다. 영어연극이라는 점을 염두에 두면서 되도록 쉬운 단어로 쉽게 표현하기 위해 노력하였다. 그러나 번역하는 과정에서 주제가 약화되고 각 배역들의 특성이 희석되는 시행착오를 겪기도 하 ... 었다. 그러나 연극의 할당시간은 10분 내외였으므로 대본 수정과정에서 대사를 줄이지 않으면 안 되었다.4) 영문대본 수정 및 완성개학과 동시에 동료 영어교사들과 함께 세심하게 원고 교정
    리포트 | 14페이지 | 6,500원 | 등록일 2011.02.17
  • 지역사회의 사회적기능 5가지
    에 근원을 두고 있다. ‘community’ 는 ‘지역사회’ 로 변역되기도 하고, ‘공동체(공동사회)’로 번역되기도 한다. ‘지역사회’는 일정한 지리적 구역을 전제조건으로 일정한 지역 ... 함으로서 사회를 그로부터 보호하는 것이고, 다른 하나는 일탈자를 재사회화 내지 갱생시켜 사회에 복귀시키는 것이다. ?후자는 사회사업적 접근방법으로서 교정사업이라고 한다.4) 사회통합의 기능
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.02.21
  • 교수적합화
    adaptation이나 curricular adaptation을 ‘교수적 수정’, ‘적응 교수(adaptive instruction), ’교수적합화‘ 등으로 번역하고 있다. 이 ... 의 업무량 증가 등으로 인한 어려움? 보조 교사 활용: 통합교살의 교사가 수업을 진행하는 동안 장애학생의 학업 및 행동상의 문제들을 지원하는 역할? 교정 프로그램 배치: 한 명의 장애
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.02.22
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 29일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:05 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감