• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(114)
  • 리포트(99)
  • 논문(6)
  • 시험자료(5)
  • 방송통신대(3)
  • 자기소개서(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"소학언해와 번역소학" 검색결과 41-60 / 114건

  • 조선시대 문학 전개의 일반적 특징 (사대부의 정체성과 조선시대 제 문학형식의 전개양상)
    (月印釋譜) : 월인천강지곡(세종)+석보상절(세조)능엄경언해, 묘법연화경 언해(妙法蓮華經 諺解)③ 경서 - 내훈(內訓), 삼강행실도언해(三綱行實圖諺解), 번역소학(飜譯小學), 효경언해 ... -1.소 설4-2.한 문 학4-3.번역-언해Ⅳ.조선 후기의 문학1.시대개관2.특 징3.소설 시대의 전개4.시가 문학의 변이5.기록 문학의 발달6.한문 문학의 변모와 실학파 문학 ... 단계를 알게 해 주는 자료가 된다.4-3. 번역 -언해(1)훈민정음(訓民正音) 창제 이후 불교나 유교의 경전은 물론 운서(韻書), 문학서(文學書) 등이 번역되어 학습의 길잡이가 되
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.01.14 | 수정일 2016.07.22
  • 시제- ‘-었-’의 형성과정과 실현, 의미에 관하여 -
    9:59)아?다온 단장을 니겨시니[니기-이시-니] (소학언해 6:54)나. 뫼?와[뫼-?오-아] 잇-? 어딘 션? (번역소학 9:12)뫼?완?[외-?오-앗-?] 어딘 션비(소학언해 ... /어시-’형이 분포 면에서 점차 우세해진 것이다. 이는 (1518년)과 (1588년)를 대비해보면 그러함을 알 수 있다.(3) 가. 됴히 비?믈 ?화[?호-아] 잇-거늘 (번역소학 ... 지 ?예 ??하-얏-?니 (두시언해-초간 18:7)다. 비록 ?? 어더시나[얻-어시-나] (두시언해-초간 18:12)이리하여 새로운 문법 형태소 ‘-엇/어시’가 발달하기에 이르렀는데
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.12.18
  • 중세국어의 주요 문학작품 7개 해제
    한국어의 모습을 알 수 있는 중요한 문헌 자료이다.언해본(諺解本)이라고도 하는데 총 15장이다. 번역한 사람이나 번역된 시기가 문헌상의 기록에 나타나지 않고 있다. 번역시기는 대략 ... 式) 한자음을 표기했으며, 글자의 밑에 2줄로 한문의 뜻풀이를 한 다음, 그 구절 전체를 번역했다. 한문본과 언해본은 내용에서 약간의 차이가 있는데, 언해본은 책 뒷부분에 치음자(齒音字 ... 어 사용하는 것이다.이 규정은 1455년(단종 3년) 무렵에 완성된 〈사성통고 四聲通攷〉의 범례 10조 중 제5조에 해당하는 내용과 같기 때문에, 이 사실로 언해본의 번역은 1455년
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.06.12
  • 후기중세국어자료
    의「해례서」로 되어 있다. 이 책은 보통 해례본이라 불리고, 이것 외에 언해본이 있는데, 이것은『월인석보』의 권두에 실려 전하고 원간본의 본문을 번역한 것이다. 두 번째는『용비어천가』이 ... 다. 두 번째로는『능엄경언해』로 송나라의 계환이 주해를 단 능엄경에 세조가 구결을 달고, 한계희, 김수온 등이 신미의 도움을 받아 번역한 책이다. 간경도감에서 간행된 최초의 불경 언 ... 해서로, 뒤에 나오는 불경 언해서에 대해 형태, 번역 양식, 정서법 등의 규범이 되었다. 세 번째는『법화경언해』이다. 이 책은 법화경에 세조가 구결을 달고 간경도감에서 번역한 것
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.15
  • 왕실 여성의 독서 문화
    1 칸 내려 번역문을 실음왕가 여성의 독서 교육 소학(小學) 송나라 때 주자가 소년들에게 유학의 기본을 가르치기 위해 교열 · 가필 조선시대 교육기관의 필수교재로 널리 애용 ... , 언해를 일일이 부기 각주는 한글로 작게 씀 소혜왕후 세조의 장남 덕종 ( 德宗 ) 의 비 , 성종의 모친 . 대비가 되었으나 수렴청정을 해온 대왕대비 시어머니 때문에 정치 참여 ... ) 1736 년 ( 영조 12) 영조의 명으로 이덕수 ( 李德壽 ) 가 언해한 여성 수신 교화서왕가 여성의 독서 교육 후감 ( 后鑑 ) 중국 역대 후비(后妃)들의 행적 가운데 귀감
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 25페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.05.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    두음법칙
    중세사, 소학언해]엿치[사역총해]엿튼[노걸대언해]옅다[번역박통사, 소학언해, 신중유합, 가례언해, 역어유해]이?다/이르다[경민편언해, 윤음]입[경민편언해]임금[경민편언해, 십구사략 ... 언해]19세기부터 머리소리 규칙은 보편화되어 가고 있는 규칙으로 20세기 초기에도 진행 중이었던 것으로 보인다.)이것은 문헌에 나타난 표기들로 짐작할 수 있는데, 표기에는 머리소리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 17페이지 | 2,500원 | 등록일 2012.09.05
  • 중세국어문법론
    연화경) - 석보상절>월인석보>법화경언해 , 원전(소학) - 번역소학>소학언해예) 번역소학: 원문부연, 의역 / 소학언해: 직역, 협주 사용석보상절: 한글사용, 의역 / 월인석보 ... , 서간자료, 고려가요 등언해자료: 한문이나 중국어의 원문을 앞세우고 이를 한글로 번역한 자료 (언해: 한문, 백화문 -> 한글 번역)-구결문+언해문: 훈민정음언해, 석보상절 ... 서, 월인석보 서...등등. 언해문이 구결문보다 한 글자 아래 식자됨-한문+언해문: 두시언해, 원시에 구결이 없고 시에 따라 주석문이 붙음-백화문+언해문: 번역박통사, 번역노걸대 등문법
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.10.17
  • 훈민정음을 이용한 조선시대 문자생활의 실상
    을 위한 의역이 비판을 받게 되고 1588년(선조 19년)에 간행된 ?소학언해?에서는 직역을 원칙으로 번역이 이루어졌다.2.3 간찰(簡札)과 문자생활편지글 형식의 간찰은 언중들의 문자 ... 와 문자 생활유교를 국시로 하는 조선 왕조이었으나, 조선 초기는 많은 불경 등이 우리말로 번역되었다. 당시 불경 언해와 관련해서 우선 ?석보상절?을 주목하지 않을 수 없다. 이것 ... 었으나, 방법은 언문을 익혀야 가능했다.2.2 유교와 문자 생활15세기와 마찬가지로 이 시대에도 유교의 이념을 전파하려는 목적으로 중국의 ?소학집성?을 바탕으로 한 언해가 1518년(중종
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.01.08
  • 한국 고서적 정리
    ] 4권 4책. 활자본. 선조의 명에 따라 교정청(校正廳)에서 행한 사서삼경의 언해사업으로 ≪대학언해≫·≪중용언해≫·≪맹자언해≫·≪소학언해≫ 등과 함께 간행되었다. 위 언해본과 함께 ... 원간본이 도산서원(陶山書院)에 소장되어 있다.이 책에는 편찬과 간행에 대한 기록이 없으나 함께 간행된 ≪소학언해≫의 범례와 발문(跋文) 및 관여관원열함(關與官員列銜), 그리고 ... 로 1796년(정조 20)에 중간되었다.10조로 나뉘어 설명된 방법은, 각 조마다 국문으로 번역되어 있다. 이 책에 소개된 화약 달이는 방법은 대체로 종전에 있던 방법들과 비슷하나 몇
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 3,100원 | 등록일 2012.07.11
  • 구개음화의 통시적 연구와 특징
    구개음화에 대한 근거가 되는 실례가 『번역소학(1517)』에 나타나기 때문이다.(1) a. 시졀(六17a, 七32b, 九30b, 55a, 72a, 十32a)b. 시절(六10a, 七 ... 12a, 43b, 八19b, 九39a, 72a, 96b)또한 『소학언해(1586)』에도 그 실례가 나타난다.(2) a. 시졀(三25a, 五15b, 六34a, 93b)b. 시절(五 ... 구개음화가 확산된 면을 보여준다고 한다.16세기 중앙어가 반영된 문헌에는 ㄷ구개음화와 그 과도교정의 예가 거의 보이지 않는다. 『소학언해』(1587)에 다음의 예가 보인다.(3
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.08.01
  • 국어사 자료 정리
    은 발심(發心)에 관한 글.문헌소학언해(小學諺解)저자교정청 번역, 간행간행연도1587년(선조 20)해제및특징6권 4책. 활자본.『소학』을 한글로 토를 달고 번역한 책. 선조의 명 ... 으로 교정청(校正廳)에서 번역, 간행하였다. 책머리에 범례가 있고, 책 끝에 이산해의 발문이 있는데, 이 발문은 1587년 4월로 되어 있다.『소학』의 번역은 중종 때의『번역소학』이 ... 처음이었으나, 너무 의역에 흘러 선조 때 이를 비판하고 직역한 것이『소학언해』이다.- 이 책은 16세기 말엽의 국어 자료로서 큰 가치를 지니고 있다. 즉 종래에는 임진왜란 때문
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 55페이지 | 3,500원 | 등록일 2009.09.28
  • 고전 대학 소개 및 내용요약
    다. 교육의 주된 내용은 최고 통치자나 선비로서 알아야 할 도리와 행동 방식이다. 그리고 백성들도 일상에서 알아야 할 도리를 소개하고 있다. 특히 ‘대학’은 소학 교육에서 이룬 바 ... 였다. 개인이 자비로 갖추고자 할 때는 종이를 보내면 주자소에서 찍어주게 하였다.15세기 말 함경도·평안도·제주도에까지 ≪대학≫이 보급되었다. 선조 때부터 진행된 언해사업은 1576년 ... (선조 9) 이이(李珥)가 왕명을 받아 13년 만에 완성, 간행하여 도산서원에 하사되었으며, 1605년에 재 반포되어 널리 읽혀지게 되었다.3. 국내 번역국내에도 다양한 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.09.04 | 수정일 2013.09.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    교육학 - 한국교육사 요약본
    」의 번역과 보급① 번역번역소학」(1518) 의역「언해소학」(1987) 직역② 주석서이이 「소학집주」(1579) - 「소학」에 대한 조선 유학자들의 학문적 연구가 일단락 ... 성균관 진학준비입학자격양반과 서민의 자제.8세교육내용「소학」(필수) 「가례」 무지 중요.「효경」 「사서」 「오경」성격? 동, 서, 남, 중 으로 이루어짐.? 성균관에 예속된 부속학교 ... 우수자에 한함)? 군역 면제.cf) 낙강충군제(落講充軍制) : 시험에 성적이 불량한 사람을 군역에 종사시키는 제도.군역특전을 악용하려는 폐단으로 인해 생겨남.교육내용? 소학, 사
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.09.17
  • 소학언해의 문헌적 특징과 국어사적 의의
    「小學諺解」의 문헌적 특징과 국어사적 의의Ⅰ. 서 론Ⅱ. 본 론1. 문헌적 특징1) 이본 및 서지사항2) 번역소학? 어제소학언해와의 비교2. 음운과 표기상의 특징3. 국어사 ... 에 영조朝에 이것을 [어제소학언해(御製小學諺解)]로 중간하였다.연대로는 중종 12년(1517)에 홍문관에서 '번역 소학' 10권을 간행하였으며, 선조 19년(1586)에 교정청 ... 은 최근에 간행된 목판본이다. 체재는 어제소학언해서,소학언해범례, 소학서제, 소학언해, 권1~6으로 구성되어 있어 교정청본의 것과 동일하며 어제의 서문이 덧붙여져 있을 뿐이다.2) 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.04.12
  • 한국교육사 (교육학 정리-10)
    , 자질에 달려 있으며 대학수준의 정치사상서이자 교육철학서22. 조선 성리학의 교육연구(13) 소학연구? 의미 : 독자적인 초등교육과정이 확립되기 시작하였다① 소학번역서 : 번역 ... 소학, 언해소학, 소학집주(이이)② 소학의 선수서㉭ 동몽선습(박세무)☆ : 동국(한국)의 역사를 별도의 한 부분으로 포함하고 있다㉠ 격몽요결(이이) : 소학에 상응하는 유학의 입문서 ... ②우치지 말고)사물의 이치를 탐구㉠ 대학, 논어, 맹자, 중용 순서로 육경 문자해석에만 치우친 한당유학의 폐단 막기(16) 근사록 소학과 대학의 부족한 점을 보완. 성리학 입문서4
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.10.27
  • 중세국어 선어말 어미 ‘-오-’의 두 가지 설
    ‘-옴/움-’ 등에서 ‘-오/우-’가 탈락한 것이 16세기 말인 사실에서도 뒷받침된다.(10) a. 일 브즈러니 ??로 용쇽? 무리라 ?면(번역소학 권6, 19장)b. 일 브 ... 즈러니 ??로 ? 용쇽하나 ? 용쇽? 뉴를 삼?니 (소학언해 권5, 18장)1518년에 간행된 『飜譯小學』과 1588년에 간행된 『小學諺解』의 자료를 대비해 보면 ‘-오/우-’의 1 ... -’가 결합한다는 인칭설을 주장하였다.(3) a. ?오? 내 尊호라 (월인석보 권2, 34장)b. 내 이? 爲?야 어엿비 너겨 새로 스믈 여듧 字? ??노니 (훈민정음언해, 3장)c. 우리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.12.20
  • 이기문의 국어사 개설 정리
    진 것3)번역체의 특성을 알자-소학(번역소학=의역/ 소학언해=직역), 노걸대(번역노걸대=중국 회화서를 우리말로 번역 한 것/ 노걸대언해=직역), 그 외에 교재의 협주(=한자 ... 되고거긔’가 이미 15/16세기 문헌에 보인다.ex) 내 여긔 갈 일호니, 거긔 가 도라오디 아니?면(번역소학)⑤여격을 나타낸 특수조사로는 ‘?려’가 있는데 이것은 동사 ‘?리 ... 을 내파화하고, 후행어의 두음을 경음화(된소리화)시킴-'용비어천가, 훈민정음언해'에서 사잇소리의 특수한 표기 방식: 선행어 말음이 불청불탁자(?, ㄴ, ㅁ, ㅇ)인 경우 그 자음과 동일
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 45페이지 | 4,500원 | 등록일 2010.06.07
  • 조선조(朝鮮朝) 역학서(譯學書)에 관한 제고찰(諸考察)
    번역하였다. 장수는 76장이며, 9행 19자이며, 판광은 가로 17.6cm, 세로 24.9cm에 판심에는 상하 화문어미가 있다.(6) 노걸대언해(老乞大諺解)이미지 출처: 경북대 ... 부분』권 8 고사(故事)에 의하면, 중국어 역학서로 『직해소학(直解小學)』, 『노걸대(老乞大)』등이 거의 다인데 『직해소학』은 대목대목 축자적으로 해설한 것으로 일상적으로 사용할 수 ... 기 위하여 권선음즐서(勸善陰?書))가운데서 권계(勸誡)할 만한 이야기 65개를 골라 구어체 한어(漢語)로 번역하여 그 이름을『훈세평화(訓世評話)』라고 하였다. 『성종실록(成宗實錄
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 49페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.06.28
  • 중세국어의 통사론과 근대국어의 형태론 중 곡용
    노니(두시언해 7.16)오직 ?? ?며 ?믈 맛본 거시라(번역소학 9.32)2) 집단 곡용(集團 曲用)* 한 문장에서 동격으로 사용된 명사들은 마지막 것만이 필요한 조사를 가진다 ... ”(월인석보 21.57)“浩의 ?욘 이리라 ?여 니?더이다”(번역소학 9.46)-동명사를 가진 종속절에 있어서도 동일한 현상이 나타남예 : 意根? 淸淨호미 이러??(석보상절 19 ... 다.예 : ‘椿과 津괘’(번역소학 9.74)‘술와 져와?’(번역소학 9.76)‘苦蔘과 黃蓮과 熊膽과?’(번역소학 9.106)# 16세기 말엽의 문헌에서는 마지막 명사의 공동격 조사
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.02.10
  • 국어사 경어법 발달
    형) 등이 나타났다.예) 齒頭와 正齒왜 ??요미 잇?니(훈민정음언해 14), 부텨와 중괏그에(석보상절 13.22)3. 16세기 초엽의 번역소학에서는 ‘苦蔘과 黃蓮과 熊膽과?’(9 ... - 오직 ?을 ?며 ?믈 맛볼 거시라(번역소학 9.31)2. 한 문장에서 동격으로 사용된 명사들은 마지막 것만이 필요한 조사를 가진다. 이는 집단 곡용(集團 曲用)이라 일컬어지며 알타이 ... .106)이 16세기 말엽의 소학언해에서는 ‘苦蔘과 黃蓮과 熊膽을’(6.99)로 고쳐져 있어 이 변화도 중세 말기에 일어난 것임을 알 수 있다.4. ‘??-’(如), ‘?-’(値
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.05.16
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 25일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감