• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(21,227)
  • 리포트(18,256)
  • 자기소개서(1,509)
  • 시험자료(723)
  • 방송통신대(540)
  • 논문(132)
  • 서식(35)
  • 이력서(22)
  • ppt테마(8)
  • 노하우(2)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역관" 검색결과 41-60 / 21,227건

  • 언어와 번역을 통해 본 17-18세기 중국 사회 (An Analysis of Chinese Society in 17-18th Century: Focusing on Language and Translation)
    한국중국어문학회 최형섭
    논문 | 27페이지 | 무료 | 등록일 2025.05.13 | 수정일 2025.05.18
  • 성인간호학저널논문리뷰 A+자료 -급성심근경색증 환자의 성별에 따른 치료추구지연과 관련 경험의 비교
    정보를 파악할 수 있다. 이 도구의 개발자에게 이메일로 사용 허락을 받았으며, 이중언어자이자 심혈관분야의 전문간호사인 간호학 교수의 감독 하에 번역과정을 진행하였다.5. 자료수집A시 ... /DOIx.php?id=10.7475/kjan.2016.28.4.459문헌검색 절차급성심근경색은 돌연사 원인 1위인 심혈관질환이다. 이 질환은 갑작스럽게 일어나기 때문에 90분이내 ... 하였다.Ⅰ. 서론1. 연구의 필요성심혈관 질환으로 인한 국내 사망률은 2003년 인구 10만명 당 35.3명에서 2013년에는 50.2명으로 지속적으로 증가해왔다. 심혈관질환 가운데
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.05.16 | 수정일 2022.05.03
  • 나를 새기다 (Translating Myself)
    대동철학회 정세근
    논문 | 18페이지 | 무료 | 등록일 2025.04.08 | 수정일 2025.05.08
  • 辨證法的世界觀의 한 실현 방식 ―프랑스 ‘백과전서파’와 崔南善 (A method to realize of the Dialectic Worldview)
    성균관대학교 대동문화연구원 조재룡
    논문 | 37페이지 | 무료 | 등록일 2025.07.09 | 수정일 2025.07.11
  • 판매자 표지 자료 표지
    번역 과정에서 번역자의 해석이 원문의 정치적사회적 의미에 어떤 영향을 미치는지 기술하시오
    적·사회적·정치적 맥락까지 함께 옮기는 복합적인 행위이다. 언어란 특정 집단의 가치관과 역사적 경험을 반영하고 있기 때문에, 이를 옮기는 과정에서 번역자의 주관과 해석이 필연 ... 권의 가치관을 의식하여 단어를 선택하는지에 따라 전혀 다른 의미 전달이 가능하다는 사실을 극명하게 보여준다.번역이 가져오는 파급효과는 개인 간 소통을 넘어 국가의 이미지, 국제사회 ... 의 여론 형성, 나아가 외교 정책에도 직접적으로 연결된다. 따라서 번역자의 역할은 단순히 언어 교환에 머무르지 않는다. 문화와 맥락, 이념과 가치관을 종합적으로 고려하는 가운데 서로
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2025.03.24
  • 공공도서관 홈페이지를 통한 다문화 서비스에 대한 연구 (A Study on Multicultural Library Services through the Public Library Homepage)
    한국비블리아학회 김영미, 조인숙
    논문 | 18페이지 | 무료 | 등록일 2025.04.08 | 수정일 2025.05.08
  • 지역 문학관의 대중친화적 콘텐츠 프로듀싱 (Producing public-friendly content for local literary museums)
    국립부경대학교 인문사회과학연구소 권유리야
    논문 | 32페이지 | 무료 | 등록일 2025.04.14 | 수정일 2025.05.09
  • 번역 과정에서 번역자의 해석이 원문의 정치적사회적 의미에 어떤 영향을 미치는가
    고 있는 텍스트의 번역은 단순한 언어적 변환을 넘어선다. 원문이 특정한 정치적 입장, 이념, 사회적 가치관을 반영하고 있을 경우, 이를 번역하는 과정에서 번역자의 해석이 개입될 수 ... 가 현대적인 시각으로 번역될 때, 그 정치적 함의는 다르게 해석될 수 있다. 예를 들어, 성경의 일부 구절을 해석할 때, 보수적 가치관을 반영하는 번역과 진보적 가치관을 반영 ... 를 조정하고 전달하는 중요한 역할을 수행한다. 특정한 문맥에서 번역자의 해석은 사회적 가치관, 문화적 정체성, 그리고 대중의 인식에 영향을 미칠 수 있다. 번역이 수행되는 환경
    리포트 | 7페이지 | 4,500원 | 등록일 2025.03.04
  • 말라기
    에게 말씀하신 경고라 . 말라기는 구약성경의 마지막 선지자다 . 아람어 역본인 탈굼 1:1 에 ‘그의 이름은 서기관 에스라로 불린다’ 기록 되어 있어 라틴어 역본인 벌게잇을 번역한 교부 ... 제롬은 에스라가 본서 저자라 주장한다 . 헬라어 70 인역에는 ‘그의 사자에 의한 이스라엘 의 주 여호와 의 말씀 이라’로 번역되어 본서 저자의 이름이 고유명사가 아닌 보통명사 ... 으로 번역 70 인역본 , 콕시우스 , E. J. 영은 신탁 , 발언 , 예언으로 번역 슥 9:1, 슥 12:1, 말 1:1 일련의 경고 , 예언 , 신탁의 말씀 돌아오라 돌아오
    ppt테마 | 44페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.04.26 | 수정일 2024.05.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    성균관대학교 독서지도론 요약본
    , 경험, 능력 등을 조사하여 평가함4) 큰 도서관은 원서와 번역서를 동시에 구비함* 재번역=이중번역서는 절대 구비하지 않음5) 고전의 번역서의 경우 표준적으로 인정받고 있는 번역 ... 일반도서의 저작1. 저자- 저자의 권위, 교욱 정도, 경험, 근거자료(1, 2차 자료), 공정성 등을 조사함* 2차 자료: 색인, 초록, 서기 정보2. 번역자: 제2의 창작자 ... - 번역기술 원칙1) 원작의 아이디어가 그대로 전달되어야 함2) 번역의 문체나 양식이 원작과 같아야 함3) 동일한 원서에 대한 번역서가 2종 이상이 있을 경우 번역자의 권위, 교육정도
    시험자료 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.01.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    (독후감_에세이)번역- 황석희
    하고 . . 처럼 뮤지컬, 연극, 책도 번역하는 잡식성 번역가다.책 소개우리 삶에서 ‘번역’이라는 단어를 가장 많이 보게 되는 곳이 있다. 바로 영화관이다. 도서에도 번역은 존재하지 ... 만, 표기는 대체로 ‘옮김’이고 저자 이름의 옆 또는 하단에 적혀 있어 부러 찾아야만 만날 수 있다. 하지만 영화관에서 만나는 ‘번역’ 글자는 엔딩크레디트 중에서도 맨 마지막, 그것 ... 『번역: 황석희』 독후감: ‘자막’이란 집에 거주하는 그의 이야기번역: 황석희 (황석희, 달)저자18년째 머릿속에 ‘번역’만 넣고 살다보니 일상이 다 번역이다.영화 대사도, 타인
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    자료선택구성론 과제-도서관 장서관리와 국가발전의 상관관계에 대하여 (서양의 고대~근대를 위주로)
    렉산드리아 도서관은 장서를 구성하기 위하여 자료를 요청하는 서한을 세계 각처에 송부하고, 세계 각지로 파견을 보내어 책을 사거나 필사, 혹은 번역하는 노력을 서슴치 않았다. 이러 ... 로 번역하는 역할을 수행하기도 하였다.이처럼 발전한 알렉산드리아 도서관은 A.D 3세기경 그리스 제국의 몰락에 따른 전쟁으로 인한 외부 세력의 약탈과 파괴로 인해 점차 쇠퇴하게 되 ... 주제 : 도서관 장서관리와 국가발전의 상관관계에 대하여-서양의 고대~근대를 위주로-1. 서론‘장서(collection)’란 ‘수집한다’라는 의미의 라틴어 ‘collecta
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.31
  • 마태복음
    Ματθαίον Ευαγγέλιον 카타 마타이온 유앙겔리온 마태복음 초대교회 교부 들은 사도 가운데 한 사람인 마태 가 히브리어 로 집필하였고 , 후대의 어느 누군가가 그것을 그리스어로 번역 ... 다 . 마태복음서에는 내적 근거인 저자이름이 없다 단지 초대교회사학자들의 견해에다 ? 마태복음서는 히브리어 를 그리스어 로 번역한 게 아니라 , 처음부터 그리스어로 쓴 것이다 ? 만약 ... 을 열어 가르쳐 이르시되 5:3 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요고전적 유대교 해석의 발전시기들 소페림 ( ספרים ) 또는 ‘ 서기관’의 시대 주고트
    ppt테마 | 62페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.04.26 | 수정일 2024.05.21
  • 판매자 표지 자료 표지
    대법원통번역자소서
    중심적이었던 세계관에서 벗어나게 되었고 상대방의 배경과 문화를 고려하고 배려하며 소통하는 법을 배웠습니다. 그때 갖게 된 태도와 신념은 통·번역을 할 때 여전히 좋은 밑거름이 되 ... 인하우스 통번역사는 축구 선수입니다. 전자의 성과가 개인의 실력에 집중되어 있다면 후자는 팀워크가 중요합니다. 법원행정처 국제심의관실에서 일하게 된다면 국제심의관실이라는 팀 ... 고 있습니다.지원동기지난 2년 동안 법무부에서 외국법과 판례, 국가정황정보, 정부기관 보고서 등을 조사 및 번역하고 UNHCR 등 관련 국제기구와의 면담 시 통역 업무를 수행
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.03.06
  • 번역번역사 자소서
    번역사, 변역가 자기소개서번역가 변역사합격 자기소개서번역가 합격 자기소개서 샘플입니다.번역가 면접질문변역가 면접질문을 정리하여 첨부하였습니다.● 번역가 합격 자기소개서와 면접 ... 질문 내용입니다. 참고하시면 자소서 작성에 큰 도움이 될 것이라 확신합니다.● 번역가의 자질과 역량이 잘 드러나도록 표현하였습니다.● 앞날에 행복과 행운이 넘쳐나기를 기원 ... 합니다.!!변역가 자기소개서목차1. 성장과정2. 성격의 장단점3. 생활신조 및 가치관4. 지원동기 및 입사 후 포부1. 성장과정저는 어릴 때부터 책을 좋아하는 아이였습니다. 어머니께서는 저
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.08.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    [독후감] 원고지
    으로 가득 찬 가족과 처의 추궁으로 인해 교수는 이성이 마비된 듯한 혼란함을 겪는다. 감독관과 처는 교수에게 계속 번역을 독촉한다. 교수는 과거 자신의 모습으로 대변되는 천사를 만나 ... 꿈을 찾으려 하지만 실패하고 만다. 감독관은 다시 번역을 독촉하고 교수는 기계적으로 번역을 한다.가장 인상 깊은 구절감독관:원고 원고 교수: 네 곧 됩니다. 또 독촉이군.처: 빨리 ... 빨리감 상1)이 책에서 말하는 작가의 의도: 이 작품은 물질적 가치만을 중시하고, 진정한 의사소통이나 유대감이 존재하지 않는 가족들 속에서 삶의 의미를 상실한 채 번역 업무
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.05.28
  • 엄복의 <천연론>중국 국민들의 사상에 영향을 미친 엄복의 번역번역을통해본근대동아시아문화의형성
    적 지형도 -을 중심으로, 延世醫史學 제12권 제2호, 2009년 12월. 이보경, 동서문명의 조우와 근대 중국 지식인의 번역관, 한국중국현대문학학회, vol., no.22, 2002 ... . 왕성, 근대중국 지식인의 번역관-魯迅, 嚴復, 梁啓超를 중심으로, 한국비교문학회, vol., no.55, 2011. 장현근, 嚴復(1853~1921)의 자유주의 이해, 정치사상연구, 2집, 2000. ... 번역을 통해 본 근대 동아시아 문화의 형성 2023-2학기 중간고사 레포트 제출일: 2023.10.31 중국 국민들의 사상에 영향을 미친 엄복의 번역서 -엄복 은 근대 중국
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.12
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국고전번역원(기) 자기소개서 작성성공패턴 면접기출문제 입사예상문제 논술주제 인성검사 공기관 시사상식문제 적성검사 직무수행계획서견본 논문작성 실제 어학능력검증문제
    나요?37) 고전문학의 번역이 다른 문화의 가치관이나 선입견을 어떻게 영향을 줄 수 있나요?38) 번역가는 어떤 문화적 차이를 고려하여 번역을 해야 할까요?39) 번역가가 작품 ... 24) 번역가가 다른 문화권의 독자를 고려할 때 주의해야 할 점은 무엇인가요?25) 번역가는 어떻게 문학적 장르나 스타일을 고려하여 번역을 하나요?26) 번역가는 언어의 특성 ... 을 고려할 때 어떤 점에 주의해야 할까요?27) 고전문학의 번역이 왜 중요한가요?28) 한국의 고전문학이 다른 문화권에서 어떻게 평가되나요?29) 고전문학의 번역은 어떻게 한국 문화
    자기소개서 | 137페이지 | 12,900원 | 등록일 2024.04.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    태평양번역연구원자소서
    가 나타납니다. 무엇보다 스스로에게 정직한 삶이 떳떳하고 가치 있다고 믿습니다.지원동기 및 입사 포부외국계 기업과 대사관에서 근무하면서 계약서 번역에 흥미를 느껴 전문성을 쌓고자 통 ... 가 있었는데 아리파라는 무슬림 친구와 교제하며 서구 중심적인 세계관에서 벗어나 타인의 출신 배경과 문화를 고려하며 소통하는 법을 배웠습니다.성격상의 장단점책임감이 강해 굳은 일을 도맡 ... 번역대학원에 진학했고 공부를 하는 동안 법률 분야의 전문 통번역사가 되고 싶다는 생각을 늘 가지고 있었습니다. 모든 법률분야에서 세계적인 수준의 법률 서비스를 제공하고 사회공헌
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.03.06
  • 판매자 표지 자료 표지
    메디톡스통번역자소서
    적으로는 GMP실사 관련 실무를 익혀 조사관과의 원활한 커뮤니케이션을 지원하는 전문통역사가 되겠다는 비전을 품고 있습니다.통·번역의 본질은 소통이고 소통은 상대방을 이해하는 데서 출발 ... 성장과정 중 가치관 및 성격형성에 있어 중요한 영향을 준 사람 또는 경험에 대하여 작성해주십시오. (최소 300자, 최대 1,000자 입력가능)낙천적이고 호기심 많은 성격 덕분 ... 가 있었는데 이때 알게 된 아리파라는 무슬림 친구는 제가 중동지역과 아랍문화에 대해 편견을 가지고 있다는 점을 인지하게 해주었습니다. 서구 중심적인 세계관에 치우친 제 모습을 보
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.03.06
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:37 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감