• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(243)
  • 리포트(211)
  • 방송통신대(12)
  • 자기소개서(11)
  • 시험자료(8)
  • 논문(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"영시번역" 검색결과 181-200 / 243건

  • 판매자 표지 자료 표지
    [문헌정보]현대자료분류법의 개관 2
    * 관점의 우선순위 : T3C는 수단에 의해 표현된 관점을 테마와 주제, 요소, 특징, 인물의 순으로 우선하도록 규정하고 있다.따라서 '미국 여성들이 쓴 전쟁에 관한 영시선집'은 여성 ... 도 한다. 언어(400)이외에 국어구분이 적용되는 분야는 일반백과사전(030), 연속간행물(050), 성서번역(220.5), 민속문학(398.2), 속담(398.9)등이다 표 5 ... -15 T6(국어구분)의 개요 성서(불어판) : 220.5(성어번역) + 41(T6 불어) = 220.541 Proverbs in English : 398.9(속담) + 21(T6 English) = 398.921{nameOfApplication=Show}
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.11.09
  • Ted Hughes 작가소개 및 주요작품 해석 및 해설
    (Robinson Jeffers)와 비교될 수 있다.그는 제퍼스처럼 현대의 폭력성 뿐만 아니라 고전적인 폭력성에도 의지한다.그가 세네카의 {외디푸스}(Oedipus)의 잔인한 번역을 개작 ... 이 엿보인다. 시인의 상상력은점점 난폭해지며 선회하여 결국 어떤 독자들은 이 파괴적인 요란함, 이 귀에 거슬리는 인식의 조절을 갈망하게 된다. 이러한 특성이 영시에는 지극히 드물
    리포트 | 14페이지 | 2,000원 | 등록일 2008.07.17
  • [영국 문학]중세17세기 영국 문학
    , 동업 조합등의 기록에서 영어가 채택되고 15세기 중후반부터는 법령 및 관습에 관한 책들이 영어로 번역되었다.3) 표준 영어의 태동과 런던 영어의 부상중세영어에는 주요한 4개 방언 ... 의 징표인 듯.3.2. 영시의 아버지 초서1) 영시의 아버지 제프리 초서(Geoffrey Chaucer: 1342-1400)제프리 초서(Geoffrey Chaucer, 1340 ... -1400)는 영시의 아버지라 일컬어질 뿐 아니라, 근대 영어의 모태가 되는 중세영어의 정착에 지대한 영향을 미쳤다. 그리고 문학과 언어에 있어서도 명실공히 독보적인 위치를 차지한다.초서
    리포트 | 25페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.10.11
  • [국문학사]시문학파 연구
    적 명분을 얻고자 하는 뜻이 컸을 것으로 보인다. 박용철과 김영랑이 무명이었기 때문이다.② 정지용, 김영랑, 김현구, 신석정, 허보 : 정지용과 김영랑은 영시번역도 가능 ... 다. ‘외국시집’에서 정인보의 한시번역을 실은 것은 박용철이 동서의 조화를 시도한 것이라 볼 수 있다.다음 이하윤에게선 해외시 번역과 창작시, 그리고 편집 실무를 기대했던 것 같다. 이 ... , 드, 릴라당의 ‘밀지니와 포올’등의 소설과 폴, 베느레느의 ‘가을노래’와 모리스, 마텔링포의 ‘노래 삼곡’ 등의 시를 번역 게재한 바 있다. 이를 보아, 한국시의 새로운 성취
    리포트 | 23페이지 | 3,000원 | 등록일 2005.12.08
  • [언어의이해]이음조화법
    고 /ai/나 /au/ /?i/등의 이중모음까지 포함해 영시에선 최대 38개의 음성이 쓰일수 있다는 말이다. 이렇게 38개나 됨으로써 다양성의 조건을 충족시키기가 대단히 쉽다는 것 ... 은 틀림없다. 아래에 C.Rossetti가쓴 소네트 - 전형적인 정형시의 한형식으로써 소곡 또는 14행시라고 번역된다. - 가있다.In An Artist's StudioC
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.19
  • [낭만주의 영시] The Rime of the Ancient Mariner PPT
    낭만주의 영시 The Rime of the Ancient Mariner발표자: 이 은 상 교수님: 이 철The Rime of the Ancient Mariner작가소개 본문 낭송 ... 본문 번역 본문 해설 및 연구Designed by LEE EUN-SANGSamuel Taylor Coleridge1797 : 서머세트셔의 니더 스토웨이에 거주. 인근의 알폭스든 ... came back to his own Country. 번역: 어떻게 한 척의 배가, 처음에 적도를 향해 항해하다가, 폭풍에 몰려 남극 근처의 추운 지역으로 끌려갔는지; 어떻
    리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.05.28
  • [영문학]shall I compare thee to a summer`s day?
    , rhyme]행의 첫음에서 반복되는 것이 두운, 끝음에서 반복되는 것이 각운인데, 이것이 좁은 뜻의 압운이다. 이것은 옛날의 영시에서도 기조를 이루는 수사법으로서Shall I c ... 하며, 의미는 ' 그대의 ' 로 번역된다.* ART : 역시 고어나 시어에서 쓰이는 표현으로 ' Be ' 의 제 2인칭 단수 직설법 현재형.* HATH : 고어 시어에서 쓰이
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2006.09.19
  • 로미오와 줄리엣 분석
    는데, 이태리의 작가 마테오 반델로에 의해 하나로 묶여지게 되었다. 그 후 프랑스의 문필가 보아토가 프랑스어로 번역한 것을 영국의 시인 아더 브루크가 번역영시 “로미오와 줄리엣”및 ... 영국의 저술가 위리엄 페인터의 번역소설집”쾌락의 궁전”에서 그 소재를 얻은 것이다...PAGE:4극의구성제 1막제 1막에서 로미오는 로자린에게 빠져 애인을 만나기 위해 일요일 저녁
    리포트 | 22페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.09.05
  • [교육학]영어교과를 통한 직업교육 예시 [A+자료]
    에 진출?국내외 여행사 가이드, 항공사 승무원 및 일반영업 운송직, 호텔 등 관광업체 종사원?외국인 기업체, 인쇄 출판업체, 통역 및 번역업무?국내대학 편입 및 국외대학 유학3 ... , 일반기업체의 비서, 사무직?면세점 판매원?관광안내분야?번역 및 통역분야4) 영어(학)과 : 어린이영어지도학과, 영문학전공, 영미문화학과, 영어영미문화전 공, 영어학과, 영어학 ... , 고급영작문, 고급영문법, 현대영미희곡, 영소설, 영시, 영어학특강, 영미산문, 18세기 영미희곡, 미국시, 영미작가연구 등② 장래진로?교수, 중?고교교사, 외교관, 문인, 언론기관
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.03.31
  • [영문법] 중세 시대 : 영어의 변화
    었던 이 왕은 문학에 대해서도 열렬한 후원을 아끼지 않았다. 그는 스스로도 여러 가지 라틴어 저작물들을 영어로 번역했다. 그 중 가장 중요한 것으로는 보에티우스(Boethius ... )의 철학의 위안(Consolation of Philosophy) 을 들 수 있는데, 6세기초 로마인이 쓴 이 작품은 14세기에 초서에 의해서도 번역이 된다. 알프레드는 비드의 교회사 ... 의 번역 및 앵글로-색슨 연대기(Anglo-Saxon Chronicle) 의 편찬도 촉진했던 것으로 보인다. 영국에서 일어난 중요한 사건들을 매년 기록하게 되어 있는 이 책의 편찬
    리포트 | 14페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.12.23
  • 도쿄대생은 바보가 되었는가를 읽고
    영시, 희곡 등 영문학도라면 당연히 접해 보고 또 당연히 인지하고 있어야 할 부분임에도 학생들은 거의 지양하고 있는 실정이다. 반면 번역, 통역, 작문, TOEIC 등과 같
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.06
  • [영문학/영시] Robert Browning의 My Last Duchess 해석 및 설명
    1. My last duchess / Robert Browning저 벽에 있는 것은 내 전처의 초상화요.마치 살아있는 듯이 보이지요.(전처가 이미 죽은 사람이라는 것을 드러내고 있다)지금 보니 저 작품은 걸작인 것 같소.판돌프 수사가 종일 부산히 움직이더니 저렇게 내 ..
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.12.15
  • Hugh Selwyn Mauberley 감상문
    Ro마지막 연에서 시인은 자신의 나이가 서른한 살임을 밝히고 자신이 시에 별다른 기여를 하지 못했다고 한다. 우리는 아무도 파운드가 현대 영시에 끼친 영향을 부인하지 못한다. 작가 ... 개요에도 밝혀져 있듯이 파운드는 그 자신의 시작(詩作)에 의해 현대 영시의 흐름을 바꾸어 놓았다기 보다는 그가 동시대 시인들에게 끼친 영향으로 현대 영시에 한 획을 그었다고 할 수 ... 인간, 어떤 영웅, 어떤 신"(What man, what hero, what god)으로 번역한 그리스어는 그리스의 시인 핀다(Pindar, c.522-c.402 BC)의 『올림피아
    리포트 | 14페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.03.21
  • [문학]지하철 정거장에서> - Ezra Pound
    번역도 많이 하였다. 그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓 ... 세기 초부터 구미 각국에 번역 소개된 에도 전기(江戶前期)의 세계적인 시인. 그는 여행을 즐긴 방랑의 자연 시인이며, 후세 배성(俳聖)으로 추앙을 받으며, 그 영향은 현재 ... )にはさむ額髮(ひたいかみ), 찐 떡을 묶는 한 손으로 치키는 이마 머리칼”의 구를 번안한 것이라고 설명한다. B. H. 체임벌린의 번역(1902)으로 꾸슈(P. L. Couchoud
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.12.05
  • [수상안전]수상안전.대한적십자사.수상안전에 관하여
    하여 최초 수상안전법 강사강습 개최1956년 - 미국적십자의 인명구조 및 수상안전 교재를 번역하여 수상안전 교육의 교본으로 사용1960년 - 대한적십자사에서는 국내 최초로 인명구조원 ... 2미터 전방3) 단거리 접근?머리먼저 들어가기로 접근할 수 있으며 이때는 구조대상자의 옆이나 밑으로 수하접근으로 다가서며 잠영시에는 계속적으로 구조대상자를 주시하여야 한다.다. 수다.
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.06.09
  • A Valediction: Forbidding Mourning 작품해설
    17-18C 영시1. 시 원문A Valediction: Forbidding MourningAs virtuous men pass mildly away,And whisper to ... just,And makes me end where I begun.2. 우리말 번역고별사: 슬픔을 금하며고결한 사람들이 조용히 죽어 가며,(신앙심이 깊은 사람처럼 조용히 죽어가며,)그리고
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.04.10
  • [한국문학A+] 백석과 정지용 작품 중심으로 1930년대 시세계과 모더니즘 분석
    의 6월까지 26편의 일본어시를 포함하여 159편의 시를 창작하였으며 17편 영시번역하는 등의 문단활동을 보였다. 정지용이 남긴 시집으로는 1935년 10월 시문학사에서 박용철
    리포트 | 19페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.04.30
  • [서양중세문학]제프리 초서
    보다도 시대의 조류를 따른 것이었다. 사실 라틴어는 14세기 영국에서 차츰 그 토대를 잃어가고 있었다. 그러다가 위클리프의 성경번역이 결정타가 되어 라틴어는 본격적인 쇠퇴의 길을 걷게 되 ... 의 성격을 반영한다고 볼 수 있다.◇ 초기 문학 활동초서는 남다른 재능을 가지고 있었던 것은 틀림없는 사실이지만 그의 초인적인 노력이 없었다면 영시의 아버지라는 칭호를 받기는 어려웠을 ... 과 고유의 특징을 폐기한 것은 아니고 오히려 영문학과 유럽 문학을 접목시키는 데 기여함으로써 영문학의 위상을 높이고 영문학의 전통을 살찌웠다고 할 수 있다.번역을 통한 문학 수업을 마친
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.30
  • [영문학]영문학용어사전
    Verse(무운시): 각운을 맞추지 않은 약강5음격(iambic pentameter)의 시형. Surrey가 1540년 The Aenaid의 번역에서 최초로 사용 ... 하였으며, Shakespeare, Milton을 거쳐 영시의 대표적인 시형으로 정착함. 매우 유연하고 자유로운 표현에 적합.Burlesque: 주제와 문체의 불일치를 통하여, 유머와 풍자를 시도하는 시형 ... Jacques Derrida에 의해 만들어진 조어(造語). 이는 흔히 `차연'으로 번역되며, to difer 와 to differ 를 결합한 단어이다. Derrida는 언어의 의미
    리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.10.04
  • [영미문학]John Keats
    하였다.4. Ode(오드)란?서정시의 일반적 범주 안에는 흔히 많은 하위범주가 포함되어 있다. 그 하나가 소네트이고, 또 하나는 스펜서 시대로부터 테니슨 시대에 이르기까지 영시 ... 인들이 널리 시작했던 오드이다. 오드란 송가 ·부(賦) 등으로 번역된다. 그리스어의 ‘?id?(노래)’에서 유래한 말로, 본디 악기에 맞추어 부르는 노래를 뜻했으나 근대에 와서는 주로
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.12.09
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 07일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:49 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감