• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

최정화 교수의 통역 번역 노하우

검색어 입력폼
저자
최정화
독후감
3
책소개 통역, 번역의 노하우를 소개한 책. 통역, 번역의 이론과 실제를 접목해 역사적인 배경에서 국제회의에 이르기까지 통역, 번역의 시공적 환경을 살폈고 저자의 홈페이지에 올라오는 질문답 중 국제회의에서 사용되는 용어 및 통역사가 갖추어야 할 매너 전략 등을 수록했다.
  • 최정화 교수의 통역 번역 노하우 독후감
    최정화 교수의 통역 번역 노하우 독후감
    책을 읽으며 통역, 번역을 하는 사람들이 존경스럽게 느껴졌다. 특히 통역은 여러 분야의 지식을 갖고 있어야 한다는 것과 연사가 말하는 것을 놓치지 않고 빠른 시간 이내에 있는 그대로 정확히 전달해야 한다는 것이 놀라웠다. 한 때 전 세계의 이목을 이끈 영화 ‘기생충’의 해외언론 일정에서 뛰어난 통역 실력을 보였던 한 통역가의 모습이 떠오르기도 했다. “통역”은 동시통역과 순차통역으로 나뉘는데 그 중에서도 동시통역은 조금 익숙한 반면, 순차통역은 좀 낯설었다. 순차통역은 연설 내용을 기억한 후 마치 자신이 연설하듯 일인칭으로 메시지를 직접 전달하는 것이었다. 정상회담, 장관회담 등에서 주로 쓰인다고 했는데 이런 곳에서의 통역사는 정말 또렷하게 말해야 하고 부담도 크고, 자신감 있어야 될 것이라는 생각이 들었다. 또한 현재 배우고 있는 전공이 관광분야라 그런지 관광통역 가이드 이야기가 인상 깊었다. 관광통역 안내원은 한국을 방문하는 외국인 관광객들에게 한국을 소개하는 민관 외교관이라고 한다.
    독후감/창작| 2021.01.01| 2 페이지| 1,000원| 조회(78)
  • 최정화 교수의 통역번역노하우 감상문
    최정화 교수의 통역번역노하우 감상문
    나는 접해본 경험이 있는 저자를 제외하고 새로운 책을 선택할 때 제목이 어떠한가?, 저자가 누구인가? 라는 기준을 가지고 판단을 한다. 특히 이 책과 같이 정보전달을 주목적으로 하는 책은 누가 썼느냐에 따라 책의 좋고 나쁨이 결정된다고 해도 과언이 아니다. 그래서 자신의 이름을 내고 통역, 번역의 노하우를 소개하는 제목에 흥미와 의문을 가지게 되었다. 보통 자신의 이름을 내건다는 것은 그만큼의 자신감과 실력을 가지고 있다는 것을 의미하기  때문이다. 책날개에 간략히 소개된 저자의 이력을 보았을 때 책이 담고 있는 내용의 질은 믿을 수 있겠다는 생각을 했다. 그렇기에 기대감을 가지고 책을 읽었다. 이 책은 크게 3파트로 되어있었다. 통역과 통역사에 대한 부분, 번역과 번역가에 대한 부분, 그리고 저자가 추천하는 통번역 교육법 순서대로 진행된다. 프로가 썼기 때문에 책의 질은 보장 받을 수 있겠지만, 나처럼 대학에 들어와 교재로 통번역의 간만 본 학생들에게 좀 어려울 수도 있겠다는 생각을 했다. 그러나 딱딱하지 않았고 소개하고자 하는 부분의 정리가 잘 되어 있어서 좋았다.
    독후감/창작| 2017.12.18| 3 페이지| 1,500원| 조회(52)
  • '최정화 교수의 통역, 번역 노하우' 독후감
    '최정화 교수의 통역, 번역 노하우' 독후감
    이름을 걸고 하는 음식점은 이름을 걸고 할 만큼의 실력이 있다는 뜻이다. 그래서 음식점을 찾을 때도 이름을 걸고 하는 음식점과 그렇지 않음 음식점이 있다면 이름이 있는 음식점을 선택하곤 한다. ‘최정화 교수의 통역과 번역 노하우’ 라는 책 제목을 보고 이름을 걸었으니 그만큼 좋은 내용이 있을것 같아 안고를 수가 없었다. 그래서 최정화 교수님이 어떤 분인지 궁금해서 찾아보았다. 현재 한국외국어대학교 통번역대학원 교수로 계시고 국제회으 통역사를 하고 계신다. 실력과 능력만으로 세계 최정상 전문직에 도전한 사람이며, 일찍이 동시 통역이라는 불모 직종에 뛰어들어 세계에서 가장 어렵다고 인정하는 파리 통역 대학원의 박사학위를 동양 최초로 따낸 최정화 통역사이다. 그녀의 성공은 동시대를 사는 젊은이들이 꿈꾸는 전문직 직업인의 표본이라고 사람들이 말한다. 이 책은 여러 가지 통역과 번역에 대한 정보가 많아서 통역사나 번역가를 꿈꾸고 준비하는 이들에게 상당히 많은 도움이 될 것이라고 생각한다. 일단 이 책은 통역노하우, 번역노하우, 통역과 번역교육에 대해서 이렇게 세 가지로 나누어서 구성이 되어 있다.
    독후감/창작| 2016.02.03| 4 페이지| 1,500원| 조회(229)