• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
*은*
Bronze개인인증
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 12
검색어 입력폼
  • [로마사] 로마에서 중국까지 평가A좋아요
    REPORT< 목 차>Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1.역사의 우연2.엘도라도를 찾아서3.세계의 지배, 미완의 꿈4.로마의 모든 길은 오리엔트로 통한다5.로마 제국, 그 동방의 문6.극동의 육로들7.바다 너머로의 여행8.통상로의 사람들9.영혼의 길Ⅲ. 결론Ⅰ.서론어느 시대를 막론하고 인류는 유토피아를 꿈꾸어왔다. 지금으로부터 2000년 전 로마인은 ‘세리카’라는 비단이 나는 미지의 세계를 동경했고, 중국인은 ‘대진’이라는 우수한 문화를 가진 국가에 경계를 늦추지 않으면서도 부러워한 흔적이 있다. 이러한 유토피아, 즉 밝혀지지 않는 동방과 서방의 끝에 자리잡은 나라에 대한 서로의 막연한 동경이 바로 실크로드라는 무역로를 통해 두 국가간의 고대에 있었던 교류를 설명해 주는 것이다. 고대의 자료가 가지는 특성상 가설이 난무하고, 확실한 증거는 부족하지만 그들간의 교류는 정황이나 그들이 남긴 역사적 사료 중에 많은 부분에 교류에 대한 신뢰성을 보여준다. 특히 1세기에서 2세기에 나타나는 동방과 서방의 강건한 나라들의 모습은 서유럽의 역사라든지, 동아시아의 역사와 같이 서로 떼어서 공부하고 있는 지금의 전공 체계 속에서 세계 역사에 대한 통합적 사고에 이르는데 많은 도움이 되었고, 또 그것을 이해하는데도 많은 노력을 들여야 했다. 로마에서 중국까지. 이제부터 그들의 발자취를 따라가 볼까한다.Ⅱ.본론1.역사의 우연역사를 배워오면서 ‘역사란 무엇인가’ 라는 문제에 대해 내 나름대로의 가설을 세운 적이 있다. 역사의 질서, 요약하면 내가 생각하기에 역사는 시간의 정도나 여러 면에서 국소적인 차이는 있지만, 어떤 과정(step)을 거친다는 것이다. 그 말은 어떤 국가든지, 그 형태가 다르게 나타나더라도 궁극적으로는 같은 역사 프로그램에 의해 역사가 진행된다는 것인데, 예를 들어 프랑스의 시민혁명이 이후 100년 늦게 일어났더라도, 그것은 반드시 일어날 사건이었으며, 한국과 같이 민주화 과정이 늦은 나라에서는 그 형태가 몹시 급격하고 과도하기는 하나, 그 비슷한 역사적 행위가 일어났다고 할발달로 각국간의 평화가 유지되었으나 3세기에 접어들어 로마제국 내부에 심각한 분쟁이 일어나 로마의 국방정책은 수정이 필요하게 되었다. 지금까지 같은 시기 1~2세기에 평온과 풍요로움이 동시에 유지되었던 파르티아, 인도, 쿠샨, 중국, 그리고 로마에 대해 살펴보았다. 그렇다면 과연 이들은 서로 교류를 했으며, 했다면 이들의 교류는 어떠한 모습을 지녔을까?2.엘도라도를 찾아서세리카..로마인들에게 있어 일종의 유토피아와 같았던 신비의 나라 세리카, 이는 과연 중국일까? 고대인들의 행동이 언제나 종교적인 정신과 연관되어 있는 특성으로 볼 때, 역사속의 신화나 전설의 영웅이 그러하듯 그들의 모험담은 고대 로마인들에게 동방의 신비의 나라에 대한 호기심을 자극하게 된 것이다. 알렉산더 대왕이 조금 더 오래 살았더라면 이 실재의 영웅에 대해 고대인들의 자부심은 더 대단할 터인데.. 볼테르 작품의 주인공인 캉디드가 엘도라도를 발견했을 때도 이와 같은 일을 겪은 것이다. 거기에는 그리스인들이 애호하는 유토피아 이야기가 있다.) 이런 고대의 신화는 일상생활과 혼재되어있다. 인도에 대한 묘사의 신비성만 보아도 알 수 있다. 헤로도토스가 남긴 아라비아인에 관한 전설들은 독자로 하여금 신비로움에 빠져들게 하기에 충분하지만, 현대인과는 달리 고대인은 현실과 신화의 구분을 못한 한계를 가진 것었다. 그래도 그들의 지식이 모두 환상적인 것은 아니었다. 그들은 해로나 육로를 통해 여행한 도정을 묘사한 저작(안내서 종류...[에리트라이 해 일주기])이나 인문지리와 자연지리에 대한 저작(주로 모험가들의 이야기)와 수학(대륙의 둘레에 대한 측정 및 계산.. 에라스토테네스, 프톨레마이오스))에 대해서는 나름대로의 과학적 지식을 소유하였다. 지도 제작법은 지리학이 생겨나기 이전부터 발달하였는데, 아낙시만드로스와 헤카타이오스가 기원전 575년경에 최초로 그린 2차원의 세계지도가 그것이다. 그런데 이러한 지도제작은 로마인에게 있어서는 다른 의미를 나타낸다. 바로 제국 확대의 열망인 것이다. 이중에서 세리령당하지만 (그의 야망은 바로 인동의 정복이었다.)그의 후계자 하드리아누스 때 다시 되돌려주고 만다. 로마의 꿈이 하나씩 무너져 내리는 것이다. 유프라테스강은 그 지리적 이유에서 뿐만 아니라 이로써 언제까지나 세계의 지배라는 로마인의 정치적 희망의 한계선으로 기억되었다. 그래도 로마인들의 먼 지역에 대한 대담한 여행은 계속되었다.4.로마의 모든 길은 오리엔트로 통한다.로마인들이 비단의 나라에 가기를 원했다는 것이나 중국인들이 서쪽으로 더 멀리 가보려고 했던 것들은 놀라운 일이 아니다. 공식적인 것은 아니었지만, 비공식적으로는 육로든 해로든 한 세계와 다른 세계의 교류가 있었다는 것은 틀림없는 사실이다. 그러나 그 교류에 있어서 통로가 되었던 육로나 해로가 아니면 그것의 혼합된 형태였던 간에, 통행에 힘든 점이 많았던 것은 그 지리적 환경이나 지식의 수준이 지금의 그것과 비교도 안되는 것이었기 때문이다. 로마인들은 그들의 제국 특성상 여행을 자주하게 된다. (그리스의 아테네와 같이 직접 민주정이 있던 도시국가 형태에서는 선거에 참여하기 위해 먼 거리의 이동이 잦았을 것으로 본다.) 속주를 방문한다거나 선거의 의무 제전 경기에 참가하거나 온천을 찾아 휴양을 떠나는 등의 그들의 여행은 온갖 군상들을 보여주지만 특히 그들의 여행 속도가 느렸다는 부분에 대해서는 공통된 특성을 갖는다.고대 로마 시대에 항해를 한다는 것은 결코 쉬운 일이 아니었다. 이는 항해를 위한 제반 시설이 미비한 것인데 예를 들어 확실치 않은 먼 여행을 하는 것에 대비한 지식이 경험에 한정되어 있다는 사실이다. 당시에 안내서로 유명한 [에리트라이해 일주기]와 같은 것은 경험에 의한 지식 외에는 아무것도 항해술에 대한 지식이 없음을 잘 보여준다. 제대로 된 방향으로 항해하기 위해서는 자신이 알고 있는 지리적 특성들 밖에 의지할 데가 없다. 루키아노스가 자신의 책 [배 그리고 희망]에서 이야기 한 경우가 바로 그런 예이다. 당시에 배는 크기가 다양했고 비교적 빨랐으며 승객 수송도 용이하였다. 운임 또한들로도 유명한데, 독특한 매력을 지닌 아름다운 여왕이었던 이 클레오파트라의 계획이 실패(옥타비아누스만은 클레오파트라의 유혹에 넘어가지 않아 그녀는 스스로 자결하여 이집트의 운명을 포기하고 만다.)하면서 이집트는 물론 알렉산드리아의 운명도 막을 내리게 되는 것이다. 로마+그리스+이집트 문화의 우수성이 혼재된 이 아름다운 도시도 마지막 여왕이 세상을 떠남으로서 이 멋진 헬레니즘 왕국은 죽어가지만, 그 탁월한 경제적 역할은 역사 속에서 계속 이어가게 된다.6.극동의 육로페르시아 제국과 파르티아인의 무역 독점은 상인들에게 위험을 가증시켰다. 그런 상황에서 부의 나라 ‘아라비아’에 대한 로마인의 관심은 천혜의 땅이라는 확신을 가질만큼 지나친 감이 없었다. 해상무역이 확대됨에 따라 아라비아 민족과의 거래법이 알려져 아라비아인들이 유익한 시장을 독점하게 된다. 지리적으로는 페르시아 제국에 속해 있었지만, 아라비아 반도에 사는 사람들은 페르시아에 종속되었던 상업이 능통한 나라였다. 상거래의 대부분은 페트라에서 이루어졌는데 솜씨좋은 관개공사 덕분에 사막의 진가를 고스란히 얻을 수 있었다. (5개의 제방 유적이 발견됨) 이는 지상 낙원이나 다름없었으나 기원전 6세기경에는 모래로 변해 황량해졌다. 유향이나 몰약이 나는 도파르와 우바르에 대해 설령 아라비아의 로렌스가 자신이 말한 ‘사막의 아틀란티스’를 다시 찾기 위해 계획한 학술 탐사에 나섰더라도 이 똑같은 땅에서는 아무것도 찾아낼 수 없었다. 로마의 아라비아에 대한 정복야욕은 번번히 실패로 끝나고 갈루스마저 원정에 실패함으로서 손실이 컸으나, 그의 원정으로 인해 계절풍이 페르시아만과 아라비아 반도 남쪽을 지나지 않고 인도에 도달한다는 것도 알게 되었다. 이 새로운 길의 발견은 파르티아인의 위협으로부터 교역을 안정화시키는데 일조했다.이제부터는 로마에서 중국까지의 육로(실크로드)에 대해 알아보기로 한다. 이 실크로드는 크게 3개로 구분할 수 있는데, 그 첫 번째는 가장 안전한 길로(호라산루트) 팔미라에서 시작하여 박트라에 이른다. 한 지식이라는 것의 대부분은 터무니없는 것이지만. 유토피아를 현실에서 발견했을 때의 기쁨도 이러했을까. 이토록 먼 나라를 발견했을 때의 로마인이 받은 놀라움이나 로마인을 본 인도인의 놀라움은 상당한 것이었다.기원전 3세기 전으로 거슬러 올라가면 인도인이 서양에 대한 관심을 가졌던 이유가 명확해지는데, 이는 아소카왕의 불교 확산 노력에서였다. 불교 전파를 위해 노력한 개방의지는 외교와 상업의 발달을 가져오게 된 것이다. 물론 인도 고대사를 살펴보면 인도- 그리스인의 침입 흔적이 상당하다. 인도를 지난 해로는 중국을 향해서 계속된다.(에리트라이해 일주기에 나오는 네 번째 여정)물론 이러한 사실은 지금의 과학체계로는 당연한 것이었지만, 목숨을 걸고 미지를 개척해야 했던 고대인들에게는 이러한 여행 자체가 힘들었는지 모른다. 한계는 있지만 이것에 관한 지식은 향상을 거듭한다. 그보다 더 기묘한 것은 이 지리학자와 그 후의 사람들이 세리카와 일주기에서 말한 티나이를 수도로 하는 시나를 구별하고 있기 때문이다. 이는 마치 비단을 수출한 나라가 둘인 것처럼 보이지만, 중국과의 혼동으로 빚어진 것으로 보인다. 계절풍을 이용한 이 당시의 인도의 항해술은 그리스나 로마의 그것보다 높은 수준의 것이었다. 후에 알렉산더가 개척한 해로는 이러한 의미에서 의의를 상실하게 된다. 아무튼 알렉산더가 개척한 해로들은 머지않아 다른 그리스계 로마상인들이 이용하게 되는데, 오케오의 유적발굴에서 증명되고 있다. 중국의 사서는 166년에 도착한 로마의 상인에 대해 기록하고 있는데, 이들이 진정 로마인이인지는 알 수 없지만, 제국 치하의 사람임은 분명한 것 같다. 그러나 이시기에 로마는 어려움을 겪고 있어 이러한 교류의 흔적이 많았던 것은 아니었다. (당시 로마는 제노비아의 봉기로 인한 팔미라의 반란을 겪어야 했다.) 이제 홍해의 악명 높은 악숨인에 대해 잠깐 언급하기로 한다. 악숨의 왕은 대단한 야심가로 그의 권력은 아덴에 이르기까지 지나야하는 아라비아 남부의 대부분이 이 3세기의 지배권의 흔적을
    인문/어학| 2004.11.22| 15페이지| 1,000원| 조회(536)
    미리보기
  • [로마사] 오스티아
    4 Ostia's hey-day: the second century and the Severan dynasty오스티아의 전성기4.1 The Emperors and Ostia통치자들과 오스티아The addition of the harbour district led to a building boom and great prosperity in Ostia. 오스티아에서는 항구 지역과 더불어 건축의 활성화와 대번영의 시대를 이끌었다.The overwhelming majority of the buildings that have been excavated was built in the first half of the second century, during the reign of Trajan, Hadrian, and Antoninus Pius. 발굴된 건축물의 압도적으로 많은 부분이 Trajan, Hadrian, and Antoninus Pius 의 치세동안 2세기의 중반에 지어졌다. The prosperity lasted until the Severan period, that is the early third century. Severan 시대까지 번영은 지속되었고, 그것은 3세기 초반이다.When the work on Trajan's harbour was finished, the builders turned their attention to Ostia and started rebuilding the city, supervised by Hadrian (how they were able to take over the properties of the local aristocracy remains a mystery). Trajan의 항구에서의 일이 끝났을때 건축가들은 그들의 관심을 오스티아에 돌렸고 도시를 재건축하기 시작했다. Hadrian에 의해 감독받으면서.(어떻게 그들이 지역의 귀족 재산을 받게 되었는지는 미스테리이다.)Hadrian was twice duovir of us는 Tiber and Terracina의 입구와 연결하기위해 해안의 입구를 따라서 길을 냈다. Probably during the reign of Alexander Severus, the last Emperor of the Severan dynasty (222-235 AD), a large round temple was built to the west of the Forum. 포럼의 서쪽에 거대한 둥근 사원이 만들어졌다.It resembles the Pantheon in Rome. 그것은 로마의 팡데온과 유사하다. Inscriptions testify to the existence of an Imperial palace in Ostia. 비문은 오스티아에서 황제의 궁전의 존재를 증명한다.4.2 The local government지방정부The most important magistrates were two duoviri. 가장중요한 지사는 두 duoviriThey were appointed for a period of one year, and gave their name to the year.그들은 일년의 시기동안 임명되고 그들의 이름이 부여된다. They presided over the city council. 그들은 시의회의 의장이 된다. They acted as judges, 그들은 법관으로서 행동하지만 but could not pass sentence of death, which could only be done in Rome. 단지로마에서 행해지는 사형선고를 할 수는 없었다. Therefore the symbols of their power were not fasces (a bundle of rods and an axe),그래서 그들의 권위의 상징은 파시즈(막대기 다발속에 도끼를 끼운 집정관의 권위 표지)가 아니고 바실(도끼없는 막대기)이었다. but bacilli (rods without an axe). The duoviri were supporVolcani, had general control over all temples in the city.그의 주요 성직자인 로마의 대신관 Volcani는 도시의 모든 사원을 일반적으로 통제했다. He was assisted by praetores and aediles.그는 집정관과 조영관을 도왔다. He may be compared with the pontifex maximus in Rome, an office that was always held by the Emperor. 그는 로마에서 대신관 과 비교될 수도 있다. 항상 황제에 의해 열리는 업무In Ostia this office was the summit of a political career. 오스티아에서 이 업무는 정치의 최정점이었다. It was helt for life. Minor religious offices were the priesthood of Rome and Augustus (related to the temple to the south of the Forum), and the priesthood of a deified emperor. 하위의 종교업무는 로마의 모든 성직자와 아우구스투스 (포럼의 남부의 사원과 관련된)Ostia also needed patrons, who could stand up for the interests of the city in Rome.오스티아는 또한 로마에서 도시의 이익을 대변할 수 있는 보호자가 필요했다. The patroni who were elected were men who had been successful in Rome. 선출된 대변자는 로마에서 성공적이었던 사람이었다. If possible, men of Ostian descent were selected. 가능하다면 오스테아 출신의 사람을 선출했다.4.3 Trade and commerce무역과 교역Ostia and Portus were more than safe harbours and quayslaves must also have been a profitable trade.많은 수는 버려진 사람들이었지만 길러진 노예는 유용한 무역이었다. Most families had at least one slave, and there were many Imperial slaves, working in the harbour and store-buildings.대부분의 가정은 최소 한명의 노예를 소유했으며 항구와 저장소에서 일하는 많은 국가 노예가 있었다. Many slaves were manual labourers, others were clerks and accountants. 대부분의 노예는 육체노동자였지만 사무원과 회계원도 있었다. The most frequent slave-name is Felix: "Happy". 가장 흔한 노예이름In this period we witness a rise in society of the middle class, of traders and merchants, often not of Ostian origin. 이 시기에 우리는 사회의 중류층,상인,무역가(오스티언이 아닌)의 증가를 목격한다.Some were free immigrants, others freedmen [4].자유이민자들과 자유민 Especially people from North Africa started to play a dominant role, but France, Spain, Greece, Turkey, Syria and Egypt are also docemented. We encounter these immigrants as procuratores annonae, in the city council, and involved in all phases of the grain-supply: as owners of ships transporting grain over sea and the Tiber (navicularii and codicarii), as gopulation. But first and foremost it was a harbour city, serving the needs of Rome, characterized by store buildings (horrea) and the seats of commercial guilds. Ostia was much smaller than harbours such as Alexandria and Carthage. Not only was Ostia smaller, it was also more functional. Michael Heinzelmann has pointed out what was "missing" in Ostia. Only the north-east part of the city has a rectangular plan; the lay-out of the other districts remained irregular. The width of individual streets varies, apparently the result of the borders of private property. Porticos flanking the streets are found throughout the city, but identical porticos facing each other are exceptional. There were only a few squares. There was no amphitheater, no circus (Puteoli, formerly the main harbour of Rome, had a theater, two amphitheaters and a circus). The sudden commercial opportunities that arose after the construction of Trajan's harbour were seized by entrepreneurs, who were interested in profit, n.
    인문/어학| 2004.11.22| 6페이지| 1,000원| 조회(319)
    미리보기
  • [미국문학] 해리엇 비처 스토의 엉클톰스캐빈
    < Report>해리엇 비처 스토의『Uncle Tom's Cabin』목차1. 서론2. 해리엇 비처 스토와 『엉클 톰스 캐빈』(1) 해리엇 비처 스토(2)『엉클 톰스 캐빈』3. 19세기 미국의 사회상4.『엉클 톰스 캐빈』 작품 속에 나타난 사회상5. 결론1. 서론19세기 초엽과 중엽에 걸쳐 미국 소설에서 여성 작가들의 활약이 눈에 띄게 두드러졌다. 이들 중에서도 해리엇 비처 스토는 특히 눈여겨볼 만하다. 지금까지도 그녀에게는 늘 ?대중작가?니 ?통속작가?니 하는 꼬리표가 그림자처럼 붙어 다니고, 대중의 취향에 영합하고 문학성이 부족하다고 하여 그녀의 작품을 무시하려는 비평가들이 적지 않다. 하지만 이러한 단점에도 불구하고 스토의 박진감 있게 이야기를 끌고 나가는 능력이라든지, 장면을 눈앞에서 직접 보는 것처럼 생생하게 묘사하는 능력은 다른 작가에게서는 좀처럼 찾아 볼 수 없는 재능이다. 또한 그녀의 작품을 무시한 채 19세기 미국의 낭만주의 소설을 이야기하기란 거의 불가능하다.스토가 백악관으로 에이브러햄 링컨 대통령을 방문하였을 때 링컨은 그녀에게 “이 엄청난 전쟁을 일으키게 한 바로 그 책을 쓴 작은 여성이군요!”라고 말하였다고 전해진다. 여기에서 ‘엄청난 전쟁’이란 두말할 나위 없이 미국 최초의 내란인 남북전쟁(1862~1865)을 가리키고, ‘그 책’이란 다름 아닌 『톰 아저씨의 오두막 Uncle Tom's Cabin』(1852)을 가리킨다. 링컨의 말대로 이 소설이 남북전쟁을 촉발시킨 도화선이라고는 할 수 없을지 모르지만, 흑인 노예 제도의 비도덕성과 비인간성을 고발하여 뭇사람의 양심을 일깨운 것만은 틀림없는 사실이라 할 수 있다.2. 해리엇 비처 스토와 『엉클 톰스 캐빈』(1) 해리엇 비처 스토 Harriet Beecher Stowe (1811~1896)해리엇 엘리자베스 비처는 코네티컷 주의 리치필드에서 목사인 라이만 비처와 헨리 워드 비처의 누이 사이에서 태어났다. 1832년에 그녀의 아버지는 레인 신학교의 학장으로 임명되어 해리엇은 아버지를 따라 오남부를 화해시키려는 의도를 지니고 있었다는 것이다. 하지만 궁극적으로 이 책은 남부에 대한 논쟁서로 노예 제도 폐지론자를 비롯한 많은 사람들에게 활용되었다.『엉킅 톰스 캐빈』은 미국 남부 켄터키 주에 있는 셀비 농장을 그 중심 배경으로 삼는다. 이 농장의 주인 아서 셀비와 그의 아내 에밀리는 인자하고 관대한 노예주로서 농장에서 일하는 뭇 노예들로부터 존경을 받고 있으며, 그들의 나이 어린 아들 조지 또한 농장의 흑인 일꾼들로부터 사랑을 독차지 한다. 이 셀비농장에서 흑인 노예들은 단순히 백인 노예주의 소유물이 아니라 한 인간으로서 대접받고 있다. 그런데 경제적 어려움을 겪고 있던 셀비는 빚더미에 올라앉게 되고, 결국 가장 열심히 일하는 정직한 엉클 톰과 한 가족처럼 지내던 흑인 하녀 엘리자의 다섯 살된 아들 해리를 채권자인 노예상인 댄 헤일리에게 넘겨 주기로 약속한다. 우연히 이 소식을 전해들은 엘리자는 아들 해리와 함께 조지 해리스와 함께 온갖 역경을 딛고 자유의 나라 캐나다에 무사히 도착한다.이렇게 자유를 찾아 캐나다로 도망쳐 온 해리스 가족과는 달리, 엉클 톰은 미시시피 강 남쪽으로 속박과 고통과 죽음의 기나긴 여행을 떠난다. 헤일리에 팔려 미시시피 강을 따라 뉴올리언스로 가고 있는 동안 비인간적인 노예제도의 온갖 참상을 목격하는 톰은 성경을 읽고 찬송가를 부르며 절망을 달래 보지만 좀처럼 희망을 찾을 길이 없다. 한 가지 다행스런 일은 배 안에서 금발의 백인 소녀 에반젤린과 친구가 되며, 우연히 물에 빠진 그녀를 구출해 줌으로써 그녀의 아버지 오거스틴 세인트 클레어를 새주인으로 맞는 것이다. 톰은 그런대로 행복한 생활을 누리게 되지만 이러한 행복도 잠시뿐 세인트 클레어의 갑작스럼 죽음과 함께 다시 비극이 찾아온다. 노예 시장에서 경매에 붙여져 이번에는 다시 사이먼 리그리라는 농장주에게 팔린다. 처음부터 톰을 미워하는 사이먼은 그를 혹독하게 다룬다. 톰은 목화를 따던 중 몸이 아픈 흑인 여자를 도와주다가 발각되어 모진 고초를 받기도 한다. 이 일이 있은 거듭되는 같은 작물의 경작으로 지력은 차차 고갈되어 갔다. 그리고 얼마 안가서 더 이상의 면화의 재배가 불가능해졌다. 대농장주들은 더 나은 면화 재배지를 소유하기 위해 흑인 노예들을 이끌고 아직 한번도 일구어지지 않은 끝없이 펼쳐진 비옥한 땅이 있는 서부로 떠났다. 곧 동남부 지역은 완전히 피폐되었고, 남서부는 놀라울 정도로 플랜테이션 농업이 발전해갔다.이러한 발전은 모두 노예가 있었기에 가능했으므로, 1860년대에 이르러서는 일류급 노예의 가격이 1,500달러에서 2,000달러나 되었다. 땅값은 떨어지는 반면에 노예 값은 천정부지로 치솟고 있었던 것이다. 그에 따라 사람들의 유언장에도 변화가 생기기 시작했는데 종전에는 유산으로 토지나 가축을 물려준 반면, 1850년대 이후에는 가장 가치 있는 재산으로 노예들을 남겼다. 사람의 빈부도 그가 노예를 몇 명이나 소유하고 있는가에 따라 결정되었고, 농장주는 돈이 생길 때마다 더 많은 노예를 사들였다.하지만 1860년 이전의 남부 사람들 대부분이 노예를 소유했던 것은 아니었다. 앞에서 언급했듯이 노예의 값이 너무나 비쌌기 때문에 노예를 살만한 능력을 가진 사람들이 많지 않았을 것이기 때문이다. 1850년 남부에는 600만~700만의 백인들이 있었으나, 노예를 소유하고 있던 사람들은 그 중 50만도 되지 않았다. 300만~350만에 이르던 흑인 노예들은 전체의 6%밖에 되지 않는 사람들의 손에 있었다.최하층의 가난한 백인들과 최상층의 부유한 대 플랜테이션 농장주들 사이에는 남부인 들의 대다수인 소농 또는 소 플랜테이션 주인들이 위치하고 있었다. 그들 중 일부는 꽤 넉넉하게 살고 있었고, 노예를 몇 명쯤 거느리고 있었으며, 더 많은 노예를 갖지 못한 것을 애석하게 생각하고 있었다. 그 나머지 사람들은 상당히 가난한 편이었고, 땅은 갖고 있다고 해도 얼마 되지 않았으며, 극히 소수의 노예를 거느리거나 아예 노예가 없는 경우가 많았다. 따라서 그들에게는 당연히 일손이 부족했고, 때문에 행해진 것이 노예의 임대였다. 노예의 임 전 자랐습니다. 아버지도 없고, 어머니도, 누이도, 나를 개만큼이라도 걱정해주는 살아있는 영혼 하나 없이 오랜 세월을요. 돌아오는 건 채찍질과 꾸지람과 굶주림뿐이었습니다. 너무도 배가 고파서 백인들이 개에게 던져주는 뼈다귀만 집어먹어도 반가웠습니다. 저는 밤이면 잠을 못자고 울었는데, 그건 배고픔이나 매질을 당했긴 때문이 아니었습니다. 어머니와 누이들 때문에 울었던 겁니다. 이 지상에서 사랑할 친구가 없었기 때문에 울었던 겁니다.”)(4) 1850년 도망 노예 송환법(Fugitive Slave Act)이 통과된 것과 관련된 대목: 이 법은 노예들이 도망쳐 들어갔을 수도 있는 비노예소유의 북부의 주들로부터도 도주노예를 소환시킬 권한을 위임하고 있었다. 또한 단지 도주하고 있는 노예만을 소환시킬 뿐 아니라 오래 전에 도주한 노예들까지도 소환시키는 것을 허용했다.상원의원인 버드씨와 버드 부인이 도주노예처리법안에 대해 논쟁하고 있는 모습“ 요즘 상원에서 가엾은 유색인들에게 고기와 마실 것을 주는 걸 금지시키는 법률을 만들고 있다면서요? 기독교인이라면 어떻게 그런 법을 통과시킬 수 있죠?”“여보, 당신도 정치인이 되려고 그러오?”“ 그런 말이 아니에요. 난 당신들이 하는 정치 따위는 별 관심이 없어요. 하지만 이번 법률은 정말 잔인하고 비기독교적인 것이라 생각해요. 여보, 이런 법은 통과되지 않았으면 좋겠어요.”“켄터키 주에서 도망친 노예들을 돕는 법이 있소. 생각이 모자라고 앞뒤 제대로 헤아리지 않는 노예폐지론자들이 만든 법이지. 그 법은 켄터키에 살고 있는 우리 형제들을 대단히 자극시키고 있어. 그런 흥분을 가라앉히기 위해 우리도 뭔가 조치를 취하는 건 당연해.”“그게 대체 무슨 법이죠? 그 불쌍한 사람들을 하룻밤 재워주지도 못하고, 먹을 것도 입을 옷도 주지 못하게 하고, 그저 모르는 척 다른 사람들에게 넘겨주는 그런 법이 꼭 있어야 하나요?”“그래, 여보. 흑인들을 도와주는 건 오히려 긁어 부스럼을 만드는 꼴이 될 거야. 모르는 척 하는 것이 좋아” (중략)버는 하나님이 만들어놓으신 인간사회의 질서와 구분을 잘 보여주셨죠. 어떤 이는 높고 어떤 이는 낮아야 하며, 어떤 이는 지배하기 위해 어떤 이는 섬기기 위해 태어나는 법이다, 세상은 이치가 다 있다고 말했어요. 정말 적절한 설명 아닌가요? 그래서 노예제도가 잘못된 것이라고 떠드는 사람들을 향해서는, 성경은 우리 편이며 우리가 이끄는 현재 제도가 좋은 것이라고 아주 확신 있게 지원해주었어요. 당신이 그의 말을 들었으면 얼마나 좋았을까.”)(8) 당시의 노예들은 절대로 백인과 동등한 대우를 받지 못했던 것을 보여주는 장면조지 가족이 모두 상봉하여 레이첼의 집에서 식사를 할 때조지가 백인과 동등한 위치로 백인들의 식탁에 앉은 것은 이번이 처음이었다. 처음엔 다소 긴장감과 어색함이 흘렀지만, 이런 감정은 이 단순하고 친절함이 넘치는 아침의 다정한 햇살 속에서 안개처럼 흩어져 사라져 갔다.)(9) 지하철도 운반(Underground Railroad)운동을 보여주는 대목: 노예들이 비밀리에 노예가 없는 곳으로 도주할 수 있도록 도와준 운동이다. 그 결과 오하이오주 하나만 해도 4만명의 노예들이 1830년에서 1860년 사이에 자유를 얻게 되었고, 이런 운동을 주도한 단체의 숫자가 1840년대 통계로 해서 약 2천개가 넘는 것으로 나타나 있다.조지와 엘리자가 퀘이커 교도들에 도움을 받아 탈출을 준비하는 장면“여러분이 우리 문제로 곤란한 일에 처하는 건 원치 않습니다.”조지가 걱정스럽게 말했다.“아무것도 걱정 마세요. 조지, 우리는 어려운 사람들을 도와주라고 이 세상에 보내진 거예요.”“하지만 저로선 폐를 끼치는 게 너무 괴롭습니다.”조지가 말했다.“걱정 마시오, 친구. 우리가 이 일을 하는 것은 당신을 위한 것이 아니라 하나님과 인간을 위한 것이오.”시메온이 말했다.“오늘밤 10시, 피니스 플레처가 당신 가족들을 다음 정류장까지 데려다 줄 거요. 추격자들이 당신들을 무섭게 쫓아오고 있으니 지체하지 말아야 하오.”“왜 밤이 될 때까지 기다려야 하죠?”조지가 말했다.“마을에 사의 대화
    인문/어학| 2004.11.22| 16페이지| 2,500원| 조회(1,486)
    미리보기
  • [러시아 문학] 막심 고리끼의 어머니 평가B괜찮아요
    < 발표문 >막심 고리끼어 머 니< 목 차 >1서 론2막심 고리끼의 인생319세기 러시아의 사회상4소설『어머니』5소설과 시대적 상황6결 론1. 서 문'막심 고리끼'의 『어머니』는 최초의 사회주의 리얼리즘 문학으로 평가를 받고 있다. 20세기 초 러시아 현실에서 한 노동자의 어머니가 아들과 함께 사회주의 혁명가로 성장해 가는 과정을 그린 이 작품은, 20세기 인류 문화의 가장 큰 현상 중 하나인 사회주의 리얼리즘의 출발을 알리고 있는 것이다.자본주의의 모순이 심화되고 이를 극복하려는 이념, 그리고 그 실천이 터져나오던 20세기. 문학예술에서도 자본주의 모순에 의해 억압되어지던 노동자가 자신의 역사적 운명과 불평등한 사회구조의 근본적 원인을 인식하고 이를 극복하기 위해 체계적이고 조직적인 운동에 나서는 주제를 다루는 것은 극복의 시작이고, 바로 이와 같은 주제를 다룰 때 열악한 노동현실에 대한 고발, 노동자의 권리를 억압하는 국가와 권력에 대한 비판과 투쟁, 혁명 운동의 주체로 성장해 가는 노동자 내부의 분화와 성장, 노동자와 진보적 지식인인 결합, 노동자와 농민의 관계, 민중 전통과 노동자 운동의 관계 등은 기본적으로 다루어지는 과제인 것이다.소설 『어머니』에는 이러한 과제들이 본격적으로 제기되어 있고, 이를 둘러싼 평가는 아직도 해결을 요하고 있다. 그리고 소설이 지닌 의의가 세계적이고 세기적이었던 만큼 이 작품을 둘러싼 논쟁도 전면적이다.2. 막심 고리끼의 인생(1) 막심 고리끼막심 고리끼는 1868년 3월 16일 볼가강 연안의 니즈니 노브고로드에서 태어났다.그의 본명은 알렉세이 막시모비치 뻬쉬꼬프이며, 5살에 아버지 그리고 10살 때 어머니가 돌아가시고, 그는 할머니의 손에 의해 양육되었으며, 할머니 역시 경제적으로 어려웠기 때문에 성년이 될 때까지 닥치는 대로 일을 하면서, 힘든 어린시절을 보냈다. 이것은 그의 이름에서도 나타나는데, ‘고리끼’ 란 필명의 뜻이 바로 ‘쓰라리다, 비참하다’ 라는 뜻을 가진 형용사인 것이다.또한 볼가강을 운행하는 증기선에서 는 러시아를 떠나 다시 카프리로 가서 1928년까지 거기서 살았다. 1924년 그는 그의 자서전적인 삼부작의 마지막 작품을 완성하였다. 1928년의 60회 생일은 모국에서 맞아야 한다는 사람들의 성화 때문에, 이듬해 러시아로 영구 귀국을 하였고, 1932년 소련작가동맹의 초대 회장으로 추대되었다.고리끼는 1936년 6월 18일 모스크바 근처에서 사망했는데, 그의 사망에 관해서는 두가지의 설이 있다. 하나는 그가 폐결핵으로 죽었다는 것이고, 다른 하나는 스탈린이 그를 죽이도록 명령을 하였고, 이를 트로츠키파의 음모라고 뒤집어 씌웠다는 것이다.1936년에서 1938년 사이에 있었던 대숙청 때 스탈린의 비밀경찰 조직의 책임자였던 야고다는 1938년의 재판 당시 고리끼를 살해하라고 명령한 적이 있음을 시인했었다. 그러나 그 명령이 시행되어 고리끼가 암살을 당했음을 뒷받침할만한 충분한 증거는 나오지 않았기 때문에 정확한 사망원인은 알 수가 없는 것이다.(2) 작품 성향그는 어린시절 직접 겪은 수많은 막노동의 체험 덕분에 러시아 빈민층의 사람들의 생활을 잘 이해하게 되었고, 1882년 첫 단편 소설을 출판한 이후 그의 작품은 사회구조의 모순으로 나타나는 희생자들의 처지 옹호와 인간이 인간에게 가하는 비인간적인 행위의 규탄을 하는 입장을 표명하게 된다.그것은 주로 노동계급의 묘사에 나오는데, 사회구조에 의한 피해자인 노동계급에서 볼 수 있다. 그가 나오기 전 작품에서는 노동계급이 단지 동정의 대상으로 나왔을 뿐이지만, 그에 이르러서는 스스로 역사를 만들고 맞서 싸우는 적극적인 유형의 인간으로 까지 상승을 하게 된다.그는 혁명직후 러시아에서 독자적인 활동을 하는 일이 허용된 유일한 문학가였었다. 그는 주로 러시아 문학을 살려내고 작가들을 후원하는 일에 전력을 했는데, 이러한 목적으로 "학자들의 집" 또는 "예술의 집" 등의 명칭을 지닌 기구들을 창설했으며 그 외에도 교육사업이나 대규모의 출판사업을 벌여 작가나 학자들이 번역, 강연, 강의 등의 활동을 하도록 도왔다.1934년족 중심의 변혁 운동 (19세기 초)과 인텔리겐치아의 변혁 운동(19세기 중후반)과 달리 19세기 말 20세기 초 러시아 변혁 운동의 중심은 진보적 사회주의 이념을 확립한 인텔리겐치아와 노동자 민중의 결합이라는 특징을 띠고 있다. 이 운동은 사회주의 국가 건설이라는 뚜렷한 전망을 가지고 진행되었다.4. 소설 『어 머 니』20세기 초반, 아직 비참한 환경속에서 하루하루를 살아가고, 힘든 노동생활을 하는 러시아. 그리고 사회주의 운동의 지도자격인 빠벨 블라쏘프와 그의 어머니인 닐로브나, 그리고 그 주변의 인물들에 대한 내용을 중심으로 1902년 메이데이를 전?후의 상황에 펼쳐진 사회주의 사실주의 문학의 첫 작품이다.주인공 빠벨 블라쏘프는 술주정뱅이이며 난폭한 아버지가 죽자 그 당시 노동자 사이에서 은밀하게 학습되는 사회주의 운동 동아리에 들어간다. 그는 연일 동지들과 집회하며 무산 대중의 우매함을 깨우치고자 지하 제작한 전단이며 신문을 배포하는 일에 몰두한다. 그러던 중에 공장에서 늪지대를 간척하며 그 혜택이 노동자에게 돌아갈 거리는 구실로 임금에서 일부를 징수하려 들자, 여기에 반기를 들고 시위를 주동하다가 체포되고 만다.그의 어머니 펠레게야 닐로브나는 무지한 중년 여인이었으나, 아들이 불러 모은 젊은이들의 집회를 어깨 너머로 보다가 자신도 모르게 의식화되어 저항운동에 동참하게 된다. 즉 아들의 투옥 후 이고르의 청을 받아들여 음식 행상을 자칭하고는 전단을 공장 안으로 반입하는 역할을 수행한 것이다. 이 소설은 사회주의 문학에서 도식화된 영웅상을 구현하는 단순한 플롯으로 전개되어 간다. 정규 교육을 제대로 받지 못한 터에다가 나이마저 어린 빠벨이나 묵묵히 인종하는 세월 속에 바래어진 어머니 닐로브나가 민중을 주도하는 혹은 사랑으로 감싸며 불사조의 초상으로 우뚝 일어서는 자초지종이 그러하다.(1) 핍박받는 민중의 생존권과 노동자의 각성에 의한 자발적 항쟁 의식의 발로공장촌(작가의 고향인 고리끼시 변두리를 지칭하는) 사람들은 인간다운 긍지를 갖지 못하고 하루하루를 까 두려워하듯 옆으로 갈 때에는 소리도 나지 않게 움직였으며 등은 새우처럼 굽고 말았다. 여느 부인과 마찬가지로 늘 불안에 감싸인 채 슬프고 어둔 눈빛을 띠었다. 그런가하면 모스크바에서 철물상을 하는 부상의 딸인 나타샤가 집을 뛰쳐나온 사정도 이와 무관하지 않을 성싶다. 그녀는 어머니를 이렇게 회상하고 있다.“어머니는 가엾은 분이세요. 오래 사실 수 있었는데 50도 되지 않아 돌아가셨어요. 하지만 한편으로 생각하면 그렇게 사시는 것보다 돌아가시는 게 오히려 더 편할지도 모르겠어요. 언제나 모두에게 외면당하면서 혼자 아버지의 고함소리에 희생된 채.... 어떻게 살아 있다고 말할 수 있겠어요? 사람이란 그래도 뭔가 좋은 일을 기대하며 사는 건데 어머니는 모욕당하는 일 이외에는 뭐 하나 기치할 것이 없었어요.”고리끼는 이처럼 학대받는 여인들을 강조함으로써 닐로브나가 현상 타파를 외치게 한 당위성을 갖도록 했으며, 궁극적으로는 고통을 넘어서서 만인을 포용하는 대지와 같은 모성상을 창출해내는 극적 효과의 용의주도함을 보였다고 판별된다.(4) 건신주의 사상의 투영건신주의 사상은 사회주의 이념과 종교를 동일시하여 사회주의 투쟁을 마치 현실의 신을 건설하는 것으로 해석하려는 한 분파로서 건신주의는 한 때 러시아 사회 민주당 내에 적지 않은 영향을 미쳤고 고리끼도 이 사상의 확립에 개재되어 있었다.『어머니』에서 닐로브나의 심성과 생활 양식은 철저히 종교적이다. 그녀는 빠벨의 주위에 있는 동지들을“새까만 눈동자에서 배어 나오는 심오하면서도 다정하고, 그런가하면 준열한 그들의 눈매는 다름 아닌엠마오로 향하는 그리스도의 눈매”『어머니』 P164를 가진 사람으로 보았으며, 시위대 선두에 있는 아들의 위험을 그리스도를 위한 죽음으로 이해하고 있다.“이건 성스러운 일이야... 생각해봐, 사람들이 그리스도를 위해 죽지 않았다면 그리스도도 이 땅에 오시지 않았을 거야! - 이런 생각이 어머니의 뇌리를 스쳐지나갔고 어머니는 자신이 발견한 명백하고도 단순한 진리에 깜짝 놀랐다.닐로브나는 아들의닐로브나의 시점을 넘어서서 작가의 전지적 시점으로 서술한 것이다.(6) 어머니의 변화빠벨과 우크라이나인, 그리고 그의 동료들이 하던 사회주의 운동을 지켜보던 그의 어머니 닐보르나가 처음에는 아들걱정으로 동참하기 시작한 사회주의 운동에, 많은 경험과 관찰을 통해서 점점 혁명의 투사로 변해가는 과정을 그리고 있다. 그리고 그 정점은 아들인 빠벨이 시베리아로 유배를 가게 되고, 닐보르나는 빠벨이 재판장에서 한 말을 인쇄한 신문을 전달하기 위해 기차역에 있다가, 첩자와 경찰에 의해서 결국 잡히게 되지만, 군중들에 의해 보호받는 마지막 장면이다. 그리고 이 작품에서 그녀는 그녀의 아들을 그리스도와 같은 위치로 생각했고, 또한 자연스럽게 그녀는 일반 노동자들에게 성모 마리아 같은 존재가 되어버리고 말았다.(7) 농민,노동자와 지식인의 갈등제 2부부터 나타나는 닐로브나의 활약상은 인텔리겐차의 도움없이도 혁명가로 전신할 수 있다는 사실을 보여주고 있다. 닐로브나는 아들의 동료인 이고르의 장례식에서 분노한 조문객을 진압하는 헌병대로부터 부상을 입은 청년을 구출하여 집으로 데려와 보살핀다. 또 농민 기층의 분투를 촉진하는 지하 신문을 가지고 르이빈을 찾아간 길에, 그가 체포되어 무자비하게 구타당하는 것을 목도하고는 지혜롭게 농민에게 그 전단을 인도하기도 한다.5. 소설과 시대적 상황(1) 미국에서의 성공요인유럽과 미국에서 고리끼라는 이름은 이미 알려져 있었다. 1899년부터 그의 작품이 수많은 언어로 번역되었었다. 고리끼는 황제정부의 탄압으로 인해 러시아에서 독일, 베를린을 거쳐 프랑스, 파리로 망명을 했다. 또한 짜르 정부는 모든 수단을 동원해 고리끼의 미국 입국을 방해하려 애썼지만 미국 이민국은 그를 받아들였다. 미국의 지식인들의 대다수는 고리끼를 냉대했지만 고리끼는 『어머니』를 집필하였다.『어머니』는 먼저 1906년 영어로 미국 잡지에 실렸다가 역시 영어로 뉴욕과 런던에서 책으로 나왔다. 그런 다음에 비로소 러시아어로 된 책이 베를린에서 나왔다. 서구의 노동자 신문은 즉각박하는
    인문/어학| 2004.11.22| 9페이지| 2,500원| 조회(912)
    미리보기
  • [문학] 돈키호테 · 세르반테스
    돈키호테 · 세르반테스 그리고두 얼굴의 에스파냐들어가면서우리는 흔히 한 위대한 문학 작품이 그 시대의 산물이라는 편견을 갖고 있다. 이런 편견을 함부로 적용한다는 것은 위험한 발상일 수 있지만 오늘 이 시간에 발표하게 될 『돈키호테』서는 이런 편견이 타당함을 가진다고 생각된다. 『돈키호테』를 쓴 세르반테스는 돈키호테처럼 많은 모험을 겪은 인물이다. 그는 에스파냐가 유럽 최강국을 발전한 시기와 다시 유럽 변방의 국가로 추락한 시기를 모두 겪은 인물이다. 이 소설이 발간되기 100년 전 역사와 발간된 지 100년 후의 에스파냐 역사 그리고 세르반테스의 삶을 먼저 알고 『돈키호테』를 읽게 되면 우리는 단순히 돈키호테가 정신이 나가서 소설 속의 행동을 하는 것이 아님을 알 수 있다. 돈키호테는 바로 세르반테스 자신이자 더 확대해서는 대제국 에스파냐시기를 잃지 못하고 새로운 현실에 적응하지 못하는 에스파냐인임을 알 수 있다. 소설 속의 돈키호테는 언제나 꿈을 쫓는다. 하지만 현실은 꿈에서 생각한 것처럼 쉬운 곳이 아니었고, 오히려 돈키호테에게 현실의 높은 벽을 실감하게 해준다. 『돈키호테』란 소설은 바로 꿈(=이상)과 현실의 이중성을 지적해 준다.오늘 발표에서는『돈키호테』의 사회적 배경을 알아보고 그 사회적 배경 안에서 이 작품이 갖는 독특한 성격을 알아보고자 한다.〈목차〉|CHAPTER 1 | 현실과 꿈의 이중성|CHAPTER 2 | 에스파냐의 두 얼굴 (영광의 시기와 좌절의 시기)|CHAPTER 3 | 자신의 삶에 투영시킨 돈키호테|CHAPTER 4 | 돈키호테에 나타난 당시 사회상|CHAPTER 5 | 결론|CHAPTER 1 | 현실과 꿈의 이원성우선 『돈키호테』 이야기의 줄거리를 살펴보자. 돈키호테는 에스파냐의 라 만차 지방에서 한 시골 귀족이 가정부, 조카, 하인과 함께 살고 있었다. 그는 기사 이야기를 탐독하다가 이성을 잃고, 스스로 방랑의 기사가 되어 모험길에 나서서, 천하의 사악한 것을 쳐부수어 공을 세우기로 작정하였다. 그는 말라비틀어진 자기 말에 로시 산초이다. 돈키호테와 산초는 둘로 분리할 수 없는 일체를 이루고 있다. 그들은 이 작품의 공동 주인공이다. 돈키호테는 기사와 숙녀, 난쟁이와 마술사 이야기를 할 때는 마치 정신 나간 사람처럼 보인다. 그러나 다른 문제들에 있어서는 매우 뛰어난 분별력을 갖고 있으며, 불안정하나마 어리석음을 극복해 나간다. 한편 산초는 근본적으로 고지식하고 평범한 농부이다. 그러나 그 역시 환상의 세계로 옮아가서 주인의 가상 세계에 스스로를 적응시켜, 언젠가 그 보상으로 어떤 섬의 통치권을 얻게 될 자신의 모습을 상상한다. 이 작품의 성격은 두 인물의 지속적인 이원성에서 찾을 수 있다. 그러나 그 이원성은 조잡하지 않다. 물론 처음에는 유치하게 시작하는 것처럼 보인다. 그러나 조금씩 읽어 가면 우리는 그것이 점점 매력을 발산한다는 것을 알게 된다. 그 대조는 기사와 그의 종자 ‘사이의’ 대조가 아니라, 그들 두 사람에게 ‘내재된’ 대조이다.) 이런 이원성은 소설 전반에 걸쳐 돈키호테와 산초의 대화를 통해 나타난다. 비현실적인 것을 쫓는 돈키호테의 입장과 그런 비현실을 지적해주는 산초의 입장은 분명히 대조를 이룬다.얼마 후 두 사람은 들판에 340개의 풍차가 있는 것을 발견했다. 돈키호테는 그것을 보자 종자에게 이렇게 말했다. "운명은 바야흐로 우리가 예상했던 것보다 더 좋은 방향으로 우리를 인도하고 있다. 자, 산초여, 저쪽을 보아라. 서른 아니 그보다 훨씬 많은 흉악한 거인들이 버티고 서 있다. 나는 저놈들과 싸워 다 죽인 후에 거기서 얻은 전리품으로 일약 거부가 된단 말이다. 이것이야말로 정의의 전투, 이 지구상에 널려 있는 악의 씨를 근절시키는 것만이 하느님에 대한 위대한 봉사인 것이다.""아니, 거인들이 어디에 있어요?" 하고 산초가 물었다."아, 저쪽에 긴 팔을 가진 놈들 말이다. 어떤 놈들은 팔길이가 거의 20리나 뻗쳐 있구나.""나리, 저 거인처럼 보이는 것들은 말입죠, 실상은 풍차들이에요. 그리고 저 팔처럼 보이는 것이 바람의 힘에 움직여서 맷돌을 돌게 하는 날개기를 나타낸다. 반대로 아들세대는 아버지 세대와는 전혀 다른 경험을 겪었고 따라서 다른 분위기에 휩싸여 있었다. 그들이 겪은 체험이라곤 패배와 실망이었다. 냉소적 리얼리즘, 그리고 피동성과 공허함에 빠져들었다.) 이 두시기를 모두 겪은 세르반테스는 『돈키호테』에서 두 세대의 상반된 분위기를 살아있는 필치로 그려냈다.|CHAPTER 2 | 에스파냐의 두 얼굴 (영광의 시기와 좌절의 시기)이제 시간적으로 서로 인접해 있으면서도 지극히 상반된 성격을 지녔던 이들 두 세대를 살펴보기로 하겠다. 먼저 아버지 세대를 보기로 하자.아버지 세대와 황금의 세기그들은 신성로마황제 카를 5세 치세에 성장한 세대였다. 신성로마 황제의 치하에서 에스파냐는 세계 열강의 반열에 오를 수 있었다. 카를 5세 이전까지만 해도 에스파냐는 유럽 후미진 곳에 자리잡은 가난하고 촌스러운 나라에 불과했다. 그러나 바야흐로 에스파냐 군대는 라인 강과 도나우 강에서, 이탈리아와 아프리카에서, 독일의 이단자들과 투르크의 이교들에 맞서 싸우고 그들을 정복하고 있었다. 에스파냐의 모험가들은 신대륙 아메리카에서 거대한 제국을 정복했다. 아메리카에서 획득한 막대한 부는 군대와 함선과 왕궁을 치장하는 데 사용되었으며, 고풍스런 봉건 사회를 유지하고 확대하는데 활용되었다. 그리고 이를 위해, 프루아사르와 코민의 장엄한 부르고뉴로부터 기사도 정신이 도입되었다.그것은 놀라운 변화였다. 너무나 갑작스러웠기에 더더욱 놀라운 일이었다. 7세기와 8세기에 있었던 아랍인의 대대적인 정복 활동에 비교할 수 있는 일이었다. 그 과정을 직접 목격하고 또 달성한 에스파냐인들은 신적인 사명감과 자신들의 초인적 능력에 크게 고무되었다. 그들은 신이 그들의 배후에서 돕고 있다고 느꼈으며, 오직 그들만이 신의 은총을 받고 있다고 생각했다. 어떤 장애물에도 물러서지 않았으며, 그들이 섬기는 왕 이외의 어떤 권위도 받아들이지 않았다. 심지어 교황마저도 그리 존경하지 않았다. 오직 황제만이 무조건적인 존경을 받았다. 한 탁월한 역사가가 말했듯이 정의 케케묵은 편협한 신앙과 심술궂은 음모로부터 멀리 떨어져 있었기 때문이다. 이탈리아 땅에서는 모든 사람들의 시선이 남쪽과 동쪽을 향하고 있었다. 투르크인으로부터 지중해를 방어하기 위해 카를 5세가 이탈리아에서 지휘했던 저 위대한 십자군 원정이 재차 시도된 것이다. 1571년에 이르면 마치 죽은 황제 카를 5세가 다시 살아난 것만 같았다. 바로 그해, 황제의 사생아인 돈 후안이 레판토 해전에서 대승을 거두었고 나아가 튀니스를 정복함으로써 투르크의 지중해 지배권을 영구히 종식시켰다.그러나 설령 레판토 해전의 승리가 황제의 시대를 알리는 신호였다 해도, 그것은 마지막 신호였다. 1570년에 이르러 돈 후안은 이복형 펠리페의 견제를 받던 끝에 죽고, 그 기간에 에스파냐는 북유럽에서 펼친 거창하고 허황된 정책 끝에 서서히 멸망의 나락으로 빠져들고 있었다. 1590년에 이르러 새로운 세대가 자라났다. 이 세대는 제국의 영광과 낙천적 분위기에 관한 기억을 갖고 있지 않았다. 그들은 오직 환멸과 좌절만을 경험했을 뿐이다. 지난 20년 동안 에스파냐는 막대한 노력을 동원했으나, 재앙과 악랄한 반격으로 굴욕적인 좌절을 당했을 뿐이었다. 에스파냐가 갖고 있던 아메리카의 부는 헛되이 소진되었다. 네덜란드에서의 해묵은 반란은 여전히 진압되지 않았다. 무적함대는 격파되었다. 프랑스 정복 기도는 실패로 끝나고 말았다.그때 이후로는 각종 재앙들이 직접 에스파냐 본국을 압박했다. 1590년대에는 에스파냐에 전염병과 기근이 만연했다. 왕실은 파산했으며 국민은 보잘 것 없는 신세가 되고 말았다. 정치적 · 군사적 치욕감이 온 나라에 감돌았다. 1596년에는 엘리자베스 여왕 휘하의 에센스 백작의 지휘 아래 영국 군대가 에스파냐에 상륙하여, 에스파냐의 가장 큰 항구 도시인 카디스를 점령 · 약탈했다. 그로부터 2년 후, 마치 자신의 치세만큼이나 만성적이고 고통스러운 악성 질병으로 펠리페 2세가 숨을 거두었다. 그리고 그의 아들 펠리페 3세가 에스파냐의 새로운 정신(냉소주의와 환멸, 모든 영웅주를 하던 중 그 도망친 포로는 ‘아무개 데 사베드라’라는 동료 포로에 관해 언급한다.(세르반테스의 본명은 미구엘 데 세르반테스 사베드라였다. 소설 속의 ‘아무개 데 사베드라’는 곧 세르반테스 자신을 지칭하는 것이었다.)세르반테스는 다른 에스파냐인들과 마찬가지로 항상 자신이 꿈꾸던 영웅주의적 몽상 속에서 황제 카를 5세를 회고했다. 그 후 그는 자신의 단편집 서문에 짤막한 자전적 스케치를 덧붙였는데, 이 글은 그가 가슴에 품었던 영웅 숭배를 , “영웅적 생애에 대한 자부심”과 “황제 카를 5세에 대한 존경심”이라는 두 마디 말로 압축해 표현하고 있다. 그의 설명에 따르면, 단편집의 저자는 “여러 해 동안 군인이었고, 5년 반 동안 포로로 잡혀 있었으며, 역경 속에서 인내를 배웠다. 그는 레판토 해전에서 왼팔을 잃었다. 끔찍한 부상이었지만 그는 그것이 자기에게 어울릴 것이라고 생각했다. 영원히 잃지 못할, 역사상 전무후무한 저 위대한 전쟁에서, 카를 5세의 아들인 돈 후안 장군의 사기 충천한 깃발 아래에서 싸우다가 입은 부상이었기 때문이다. ”세르반테스와 환멸의 시대세르반테스는 1580년에 포로 상태에서 풀려나 펠리페 2세의 에스파냐로 돌아왔다. 그는 다소 시대에 뒤떨어지기는 했지만, 앞서 언급한 두 세대 중 첫째 세대, 즉 카를 5세의 영웅적이고 로맨틱하고 기사도적인 세대의 진실한 대변자였다. 그러나 에스파냐로 돌아왔을 때 그는 그를 격려해주고, 그의 조언을 경청하고 열정적인 신민들을 새로운 십자군 운동으로 이끌던 위대한 국왕 대신, 점점 도를 더해가는 권태와 환멸의 분위기만 만났을 뿐이다.세월이 흐르면서 세르반테스는 처음에는 시인으로, 다음에는 정부구매담당자로, 마지막에는 세금징수자로 생계를 위해 고단한 삶을 살아야 했다. 그는 어떤 직업에서도 성공하지 못했다. 빛 때문에 파산을 당하는가 하면, 성직자에게 세금을 거두려다가 파문을 당했고, 급기야 감옥에 갇히기도 했다. 영국 군대에 의해 카디스가 약탈당하던 1596년 그는 최악의 나락으로 굴러 떨어졌고, 그와 다.
    독후감/창작| 2004.11.05| 9페이지| 2,500원| 조회(1,545)
    미리보기
전체보기
받은후기 11
11개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    4
  • A좋아요
    3
  • B괜찮아요
    4
  • C아쉬워요
    0
  • D별로예요
    0
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 21일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:02 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감