I went to a National theather to watch Korean mask dance "Bong-San Talchum". It was smaller theater which name is Dalorem Theather than Haeorem Theater where I saw "The ChunHyang " last time. I looked forward to starting the Bong-San Talchum and I took my seat.The entry of players is very sepcial. They played with musical instruments which like gong, janggu and so on appearing at the enterance of the theater. And they went to the stage.On the stage, there was a table. ....
Mask danceKorean TheatreL i s tWhat is mask dance? A Kind of Mask dance The Moves of mask dance The subject of TalChum Mask dance of China - bianlian1. What is mask dance TalChum?A Korean traditional dance performed by masked dancers. (The origin of Talchum)1. What is mask dance TalChum?② The exciting mask dances reflect the nature of Koreans Based on the sense of rebellion felt by the common people toward the reality of their lives. Exocism rites Ritual dances Satiring and paroding the weakness of human and the privileged class③ Mask dances were mainly performed at special occasions First full moon Buddha's Birthday Tano Festival and Ch'usok Festive oaacsions of the state Rituals to supplicate for rain1. What is mask dance TalChum?④ Korean traditional masks1. What is mask dance TalChum?2. A Kind of Mask dance2. A Kind of Mask danceThe central region (Sandae nori) ; Seoul Yangjupyul Sandae nori, Songpa Sandaenori ▶The feature of dance various, well-organized consists of 'Gudrem dance','Ggaeggi dance' video clip (Yangjupyul Sandae nory)2. A Kind of Mask dance② The north region (Talchum) ; Hyang-hae province Kangryung Talchum Bongsan Talchum Unyul Talchum ▶The feature of dance 'Sawi dance' : combatant video clip (Bongsan Talchum)The south region (Ogwangdae, and Yayu) ; Nak-dong River Tongyoung Ogwangdae nori Kosung Ogwangdae nori Suyoung Yayu Donglae Yayu ▶The feature of dance 'Baegimsae sawi' 'Hutun dance' : impromptu video clip (Tongyoung Ogwangdae nory)2. A Kind of Mask danceOthers Andong Hahoepyulsin Kut Gangneung kwanno norem The lion dance2. A Kind of Mask dance3. The Moves of mask dance'Momjit dance' : combatant, defensive (to drive evil spirits away) 'Chukwom Mu' : wish for abundance 'Daedong dance' : for community's union sexual, a satire through mimicry of animals and people. shamanic → artistic, symbolic4. The subject of Talchuma comedy of a social satire. Criticize realistic problems which can become by social inequality. Name of character and each 과장 imply the Subject of Talchum.A satire about a depraved monk NoJang Gwajang PalMeokJung, NoJang Criticism against fiction of idealism. Importance of earthly thought. Modern people consciousness.4. The subject of Talchum② Insult about the aristocrat class Yangban Gwajang Yangban, Malddukyi Struggle against a privilege consciousness of the aristocratic class.4. The subject of Talchum③ A trouble between man and wife and concubine Halmi Gwajang Halmi, Yunggam, comcubine Contradiction of a patriarchal system ④ poverty of a life of the commons4. The subject of TalchumThe face changingbianlianMask dance of ChinaThe face changing, or 'bianlian' in Chinese, is an important intangible cultural heritage in China, which first appeared in Sichuan Opera about 300 years ago.PerformanceFace changing is the most amazing stunt in Sichuan Opera. Performers wear brightly colored costumes and move to quick, dramatic music. Their faces are vividly colored, for they are wearing masks. However, within a fraction of a second, their masks change, revealing completely new and vibrant visages.The changing of types of facial painting and colors reflect a character's mood—red representing anger and black extreme fury—just as in fairy talesVideo clip (bianlian)Method1. Opera masters changed the color of their faces by blowing into a bowl of powder. 2. Actors would smear their faces with colored paste concealed in the palms of their hands. 3. Masters use layers of masks made of oiled paper or dried pig bladder.Thank you for your Listening :D{nameOfApplication=Show}
< Act 1 > The Dance by Four Sangjwa Four young monks(Sangjwa) are carried on stage one by one on the shoulders of other monks. After the young monks are placed on stage, the other monks leave. The young monks stand in a line, and when the music starts, they take their positions, one each in the north, south, east and west. They then bow to the spirits of the four directions. The start of the dance, then, is solemn and ceremonial in nature, the purpose being to ward off various types of evil spirits. The music, too, is slow and stately in tempo, having been taken from a court music suite adapted originally from Buddhist ceremonial music. This 6/4 meter accompanimnet gives way to a lighter 12/8 meter that is more lyrical as the dance tempo is slightly accelerated. This brings the dance to an end. While this scene is being enacted, the first monk to appear in the second scene enters and falls down. <Act 2 > The Dance by Mokchung Instead of practicing asceticism according to Buddhist doctrine, the eight Buddhist monks prefer to engage in dancing and singing. One by one, each enters the stage and singing. One by one, each enters the stage and recites a song text with the music.
창극 ‘춘향전’을 본다고 해서 솔직히 기대를 별로 하지 않았다. 수업시간에 동영상에서 보았던 판소리를 생각하면서 동대입구역 쪽에 있는 국립극장으로 향했다. 국립극장 로비에는 생각보다 사람들이 많았다. 우리의 좌석이 가장 좋은 좌석인 줄은 예상치 못했던 나는 기분 좋은 마음으로 자리에 앉았다. 앞에서 네 번째 정도의 좌석이었다. 무대의 조명만 남기고 모든 불이 꺼지고, 춘향이 로고가 있던 막이 사라지면서 ‘춘향전’은 시작되었다. 창극 ‘춘향전’은 내가 예상했던 그런 단지 대사만 읊조리는 지루한 형태가 아니라 뮤지컬과 같이 인물들의 연기와 노래가 어우러져있었다. 무대는 좀 특이하게 생겼었다. 먼저 무대 양 옆에는 스크린 두 개가 각각 설치되어 있었다. 한 쪽에서는 한글자막, 다른 한 쪽에서는 영어자막이 나왔다. 사실 대사가 거의 고전문학에 나오는 그대로여서 한국어여도 이해가 되지 않거나 못 알아듣는 부분이 있었는데 한글자막이 나와서 정말 편했다. 그리고 같이 온 교환학생 친구들과 같은 외국인을 배려하여 그들이 ‘춘향전’을 보다 잘 이해하고 즐길 수 있도록 했다. 이 같은 배려가 우리의 전통예술을 세계에 알리는 노력이라고 생각되었다.무대를 위쪽에서 보지는 못해서 무대 바닥의 구조가 어떻게 생겼는지는 모르지만 무대중앙 아래쪽에는 국립국악관현악단이 자리해있었다. 그들이 직접 배경음악을 연주했는데 그들의 악기로는 대금, 태평소, 해금, 가야금, 소금, 타악, 더블베이스 등이 있었다. 우리나라 전통악기들과 서양의 현악기들이 어우러져 극을 더 실감나게 하여서 인상적이었다.그리고 무대 위의 양옆에는 각각 네 명 씩의 ‘도창’들이 있었다. 도창은 창극 공연 때 극중의 인물이 아닌 사람이 무대 옆에서 판소리의 소리나 아니리로 관객의 흥을 돋우고, 박과 박 또는 장과 장 사이에 줄거리가 끊어지지 않도록 유도해 주는 한편 난해한 이야기를 관객들이 이해하기 쉽게 돕는 해설자의 역할을 하는 사람을 말한다. 도창들의 설명이 이야기를 잘 전개시켜서 극에 더 잘 몰입할 수 있었다.춘향전의 내용은 우리에겐 너무나 익숙했기 때문에 자칫 지루할 수도 있었지만 약방의 감초 같은 방자의 감칠맛 나는 연기와 다른 인물들의 실감나는 연기덕분에 전혀 지루하지 않았다. 1부에서는 몽룡과 춘향이 남원 광한루에서 만나, 서로 사랑을 하게 되는 그런 내용을 다루었고, 2부에서는 몽룡과 헤어진 후 춘향이 겪는 고통(변 사또의 횡포), 그리고 몽룡과 춘향의 해피엔딩을 다루었다. 나는 특히 2부가 재미있었다. 2부에서 해학과 슬픔이 잘 조화를 이루었다고 생각한다. 또 2부에서 많은 관객들의 호응을 얻었다고 볼 수 있다. 관객들은 할머니 할어버지, 우리와 같은 대학생들, 청소년들 모두 있었는데 남녀노소 가리지 않고하나가되어 추임새를 넣고 박수를 치고, 춘향이가 우는 부분에서는 모두 슬퍼하고 눈물을 보였다. 춘향과 몽룡이 서로 사랑하여 그 유명한 ‘사랑가’를 부를 때 나도 아는 노래여서 저절로 흥얼거려졌는데 나이가 좀 있으신 분들은 따라 부르기도 하셨다. 이 부분에서 나는 안타까움을 느꼈다. ‘사랑가’를 영어번역이 제대고 느낌을 살리지 못하는 것 같았기 때문이다. ‘사랑가’ 중에서 “ 이리 오너라 앞태를 보자. 저리 가거라 뒤태를 보자~” 이런 부분을