• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
*경*
Bronze개인
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 22
검색어 입력폼
  • 대모음추이(Great Vowel Shift),Grimm`s Law,Verner`s Law에 대하여 평가D별로예요
    1. Great Vowel Shift(대모음 추이)초기 현대영어의 가장 두드러진 특색의 하나로 대모음 변이라고도 한다. 이는 중세기인 14세기에 와서 Chaucer 영어의 모음에 vowel shift가 진행되어 현대영어와 같은 모음으로 발음되기 시작한 것을 의미한다.중세 영어의 장모음들이 아래 표에서와 같이 발음의 위치가 각각 하나씩 위로 올라갔고, 맨 위에서의 전?후 장모음 [i:]와 [u:]는 더 이상 올라갈 곳이 없기 때문에 다른 장모음이나 이중모음으로 되어 중세 영어에서는 7개였던 장모음이 현대 영어에 와서 5개로 줄어들고 그 음질이 변한 것을 말한다. 예를 들면 중세영어 riden의 i는 [?i]가 되어 무성자음 앞에 남아 있다가 17세기에 [ai]로 변화하게 된다.중 세 영 어현 대 영 어[i:][ai][u:][au][a:][?:][?:][e:][e:][i:][?:][?:][?:][o:][o:][u:]2. Grimm's Law, Verner's LawGrimm's law는 Jacob Grimm이 Rasmus Rask의 토대 위에 설립한 법칙으로 이 법칙에서 누락된 부분들이 나중에 Verner's law에 의해 보완된다.Grimm's law는 ‘First Sound Shift'라고 일컫어지기도 하는데, 이것은 라틴어와 그리스어, 산스크리트어가 Germanic이나 Slavic과 얼마나 가까운지를 보여주는 것이다. 예를 들면 Grimm's law는 라틴이나 그리스어의 ’f'가 Germanic에서는 ‘b'로 발음이 바뀌게 되는 것을 의미하는 것이다. 이는 라틴어 어미 "flor-"가 영어의 'flower'나 'blossom'과 관련이 있다는 근거를 제공해준다.
    인문/어학| 2010.10.31| 1페이지| 1,000원| 조회(390)
    미리보기
  • 영어의 철자와 발음사이의 괴리현상 해결방안
    영어의 철자와 발음사이의 괴리현상 해결을 위한 노력과우리말에서 이를 해결하기 위한 해결방안목 차표음문자와 표의문자간의 상대적 차이 --------- 1영어에서의 철자와 발음의 변화 -------------- 2영어 발음의 변화[모음변화] ----------------- 2영어 발음의 변화[대모음추이] --------------- 4영어의 철자개혁 노력들 -------------------- 4우리말의 발음과 철자 차이문제 해결방안 ------- 5(1)일반적으로 언어는 크게 표음문자와 표의 문자 두 가지로 나눌 수 있다. 기원전 이집트 문자와 같이 표음문자와 표의문자가 결합된 형태도 있지만, 오늘날 사용되는 대부분의 언어는 둘 중 하나의 방법으로 음성과 표시를 결합시킨다. 표의문자의 대표적인 것이 오늘날의 중국어가 있는데 중국어는 각각의 문자가 하나의 의미를 가진다. 표의문자나 표음문자가 발달해서 음절문자(syllabic writing)가 되었다. 음절문자는 한 문자가 한 음절을 나타내는 현대 일본어 같은 언어이다. 음절문자는 일정한 음절형이 있는데 이것을 음절표(syllabary)라 한다. 일본어는 모음과 자음을 가진 완전한 음절표이다. 영어 알파벳의 시조인 히브리어등의 Semitic Writing, 또는 후기 이집트의 상형문자 등은 자음만 표시했으므로 자음 음절표(consonantal syllabary)라고 한다. 음절문자보다 더 진보한 문자를 음소문자(phonemic or alphabetic writing)라 하는데, 한 문자가 한 음소를 나타내는 것으로 한글이나 영어가 이에 속한다.이처럼 큰 분류의 표음문자와 표의문자는 서로 장단점을 가지고 있다. 개별 글자가 특정의 의미를 나타내지 않고 오로지 하나 하나의 음성에 대응하여 그 발음을 나타내는 표음 문자의 경우에는 예를 들어, 'ㅂ'이나 'ㅜ', 'ㄹ'과 같은 각각의 문자는 어떠한 의미도 가지고 있지 않다. 다만, 이들이 결합하여 '불'이라는 단어를 형성할 때 비로소 의미를 가지게 되는 것이다. 대표적인되는 장단점을 가지고 있지만, 그 언어를 습득해야 하는 외국인의 입장에서는 표음문자가 표의문자에 비해 습득의 편리성 측면에서 훨씬 우월적이라고 말할 수 있다. 그 언어를 익히면서 자연스럽게 문맥에 의해 해결될 수 있는 중의성 문제 해결을 위해 3,000~5,000자의 문자를 외워야 하는 불편함이 오히려 더 큰 문제가 될 수 있다고 생각한다. 본문에서는 이 같은 표음문자의 장점인 발음과 철자사이의 1:1 관계가 성립하지 않음으로써 발생하게 될 문제점과 그 해결방안에 대해서 논해보고자 한다.(2)현대영어에서는 철자와 발음 사이의 규칙적인 일대일 대응관계가 성립하지 않는다. 로마알파벳문자를 사용하고 있는 다른 언어들에서도 라틴어와는 다른 고유의 발음을 갖고 있는 경우가 간혹 있으나 대부분의 경우 규칙적인 대응관계를 갖는 원래의 발음을 거의 보존하고 있는 것과는 대조적인 현상이다. 물론 고대영어에서는 라틴어의 알파벳 음가를 거의 보존하고 있었으나 그 후 많은 음 변화가 있어왔고, 철자법 역시 1066년의 노르만 정복 이후 불어 필사법의 영향으로 여러 가지 변화와 다양화의 과정을 겪은 결과 철자와 발음의 차이는 더욱 벌어지게 되었다. 특히 15세기말 Caxton에 의해 영국에 인쇄술이 보급되면서부터 표준화된 철자체계의 필요성을 느끼게 된 당시 학자들과 인쇄공들은 끊임없이 변하는 음을 나타내기 위해 철자를 계속 고치기보다는 음은 변해도 철자는 전에 써오던 것을 그대로 인정하여 사용하거나 혹은 일부러 고풍스러운 철자를 사용하는 등의 관습적 철자를 선호함에 따라 현대영어에서의 철자체계는 표음문자인 알파벳을 기본으로 하지만 관습에 의한 불규칙적인 형태가 그대로 남아있는 복합적인 구조를 가지고 있다.)이 같이 1500년에 걸친 음운변화와 인쇄술의 도입 이후 500년에 이르는 관습의 결과인 철자와 발음의 불일치를 제대로 이해하기 위해서는 철자와 발음에 대한 통시적인 정리가 필요하다.① 모음변화 - 장음화동질 자음군 앞에서의 장음화는 10세기 말경에 일어난 것으로 추측되는데 -ld 열린 음절을 갖고 있는 경우 어말의 위치에 오는 모음들이 모두 로 약화되자 전체 단어의 음량 상실을 보충하기 위해 척 음절의 단모음들은 장음화된 것이다.OE ME NEetan ete eatnosu nose nose② 모음변화 - 단음화장모음이 단모음화 되는 변화를 가리키는 말로, 단모음화는 장모음화와는 달리 여러 시기에 걸쳐 비규칙적, 간헐적으로 일어났었으나 다음의 세 가지를 대표적으로 들 수 있다.2개 이상의 자음군 앞에서의 단음화고대영어 말과 중세영어 초에 주로 일어난 단음화는 자음군과 관련된 것들이다. 3개의 자음이 뒤따라오거나 2개의 자음과 두 개의 비강세 음절이 따라오는 경우, 그리고 이중자음군(geminates)이 오거나, 파생어에서 2개 이상의 자음이 따라오는 경우에 선행하는 장모음은 단모음화되었다. 장음화를 일으키는 동질자음군이 아닌 자음군이 오는 경우, 특히 음절초에 주로 오는 자음군(fr, sl, st 등)이 어말에 오는 경우 이들 자음군을 선행하는 장음(특히 고음) 또한 단음화되었다.g?dspell > godspell w?fman > wifman삼음절 단어에서의 단음화중세 영어 시기에 장모음이 하나의 자음과 두 개의 비강세 음절을 선행하는 경우 단음화되었다.s therne > southern치경음 앞에서의 단음화중세영어 말과 초기현대영어 시기, Great Vowel Shift가 일어나기 전후에 장모음이 /t, d, θ/ 등의 치경음을 선행하는 경우 단모음화되었다. Great Vowel Shift 이전에 단음화된 것은 Great Vowel Shift의 영향을 받지 않았으니 이후에 단음화된 것은 모음대추이의 영향을 받았다.deed > dead swete > sweatg?d > good f?t > foot③ Great Vowel Shift초기 현대영어의 가장 두드러진 특색의 하나로 대모음 변이라고도 한다. 이는 중세기인 14세기에 와서 Chaucer 영어의 모음에 vowel shift가 진행되어 현대영어와 같은 모음으로 발음되기 시작한 것을 의에 따라 그 간격이 벌어지게 되었다. 또한 앞에서 언급한 바와 같이 불어 필사자들은 와 를 불어식으로 라는 하나의 문자로 표기함으로써 혼란을 야기시켰고, 이미 영어에서 쓰이고 있는 단어들도 라틴어식의 철자로 변화시킴으로써 debt의 'b'와 같이 발음이 없는 철자까지도 만들어 냈다. 또한 light에 의해 delight에 ‘gh’라는 철자가 삽입된 것처럼 이전에 정착된 철자에 의해 유사한 발음을 나타내는 단어들도 같은 철자로 변화하는 예도 있다. 즉 현대의 영어는 버나드 쇼의 말처럼 ghoti[enough + women + nation]가 fish와 발음이 같게 될 수도 있을 정도로 철자와 발음 사이의 관계가 불규칙해졌다.이 같은 현상에 대해 이미 영어를 모국어로 사용하는 사람들 사이에도 많은 논란이 있어왔고, 1500년부터 1650년대에 걸쳐 여러 가지의 철자 개혁안이 등장한다. 초기의 Sir John Cheke나 Tomas Smith, William Bullokar등의 개혁안은 자신에게만 통용되는 철자체계로 큰 실효를 거두지 못했으나, 1582년의 Richard Mulacaster의 철자법이 가장 보편적으로 사용되면 현대 영어 철자법의 기초를 마련했다. Mulcaster는 중도적인 입장을 취해서 custom과 usage를 모두를 고려하여 철자를 개혁했다. 그는 같은 철자가 다르게 발음될 수 있다는 점을 인정해 철자와 발음 사이의 일대일 대응에 크게 의미를 두지 않았고, 인위적으로 철자를 발음에 맞게 바꾸려는 시도에 반대했다. 즉 그는 완벽한 철자체계를 만드는 것은 불가능하기 때문에 관습적으로 써오던 철자법을 존중하며, 통용되고 있는 철자체계의 결점을 보완함으로써 보편 타당하게 받아들여질 수 있는 철자체계를 마련한 것이다. 예를 들면 putt에서 발음이 없는 't'를 하나 없애고, 현재분사의 경우에도 putting과 같이 두 개의 syllable로 분리될 수 있는 경우를 제외하고는 똑같은 자음을 겹쳐 쓰는 것을 되도록 지양했다. 또한 long vowel을 구와 slough의 경우에도 같은 방법을 사용한다면 bow와 slow와 같아져서 의미의 모호함을 만들어 낼 수 있다. 또한 우리가 creator를 creater라 쓰기도 하고, matter를 mater로 쓰는 경우가 있는 것을 보면 철자가 얼마나 발음의 영향을 받는지도 알 수 있다.(4)지금까지 살펴본 바와 같이 영어에서 발음과 철자사이의 괴리현상은 오랜 기간의 발음과 철자의 변화에 의해서 이루어졌고, 이 같은 문제점을 해결하기 위해 많은 노력과 철자개혁 등의 시도가 있어왔지만, 이 같은 인위적인 개혁노력은 대부분이 무위로 돌아갔다.최근 들어 인터넷의 발달은 우리말에도 이 같은 철자와 발음 사이의 괴리현상을 부채질하고 있고, 문자 메세지, e-mail등을 많이 사용하는 사회적 분위기는 소리나는 대로 철자법을 바꾸어 사용하는 풍조를 만연시켰다. 특히 최근 들어 이 같은 현상에 대한 사회적 우려가 늘고 있는데, 현재 진행되고 있는 한 인터넷 포탈 사이트(daum)의 설문조사에 의하면 이 같은 현상에 대해 전체 설문 응답자 75,000명의 60% 이상이 ‘지나치게 남발되어 자제가 필요한 상황이다.’, ‘한글 질서를 파괴하고 문화적 이질감을 심어줌으로 적극 반대한다.’ 등 부정적인 인식을 보이고 있다. 이 같은 현상의 더 큰 문제점은 기존의 표준어를 사용하다 통신언어를 사용하는 기성세대들에게는 문제가 덜하지만, 소위 말하는 신세대들은 이 같은 통신언어의 사용이 비단 인터넷이나 휴대폰 문자 메세지에만 국한된 것이 아니라, 실생활에서 사용하는 언어에도 그대로 반영되고 있다는 점이다.물론 이 같은 현상은 극히 예외적인 경우이기는 하지만 일상생활에서 우리가 사용하는 단어들의 철자와 발음 사이의 관계도 영어처럼 그 관계가 일대일로 명확하지 않거나 발음되지 않는 철자가 사용되는 경우도 있다. 예를 들어 ‘값이’는 [갑시]로 ‘값도’는 [갑또]로 ‘값만’은 [감만]으로 발음되는 데, 이처럼 ‘값’이라는 형태소가 철자와 발음 사이의 관계가 명확하지 않다고 해서 그 음운 환경에 따라 있다.
    인문/어학| 2010.10.31| 10페이지| 1,500원| 조회(607)
    미리보기
  • 고대영어와 중세영어와의 비교
    고대영어와 중세영어와의 비교I. 중세영어의 성립/배경보통 1100년에서 1450년까지를 중세영어의 시대로 구분한다. 영어 발달사적 입장에서 이 시대는 격심한 변동을 겪은 시대로 볼 수 있다. 역사적으로 중세영어 시대는 두 개의 커다란 사건을 경계선으로 삼고 있는데, 하나는 1066년에 일어난 노르만 정복이고 또 하나는 14, 15세기를 계기로 등장한 영어의 ‘승리’와 새로운 분위기 속에서 등장한 「Middle English Literature」의 등장이다. 중세영어시대란 따라서 노르만 정복이 몰고 온 엄청난 충격과 이에 따라 일어난 미증유의 혼란을 몸소 겪으면서 프랑스어와 라틴어의 유입을 감수하지 않을 수 없던 시대이다.정치적?사회적?문화적으로 볼 때 노르만 정복은 영국과 영어에 절대적인 영향을 주었다는 것은 사실이다. 그러나 오로지 노르만 정복이라는 역사적 사건이 있었기 때문에 ‘고대영어시대’는 물러가고 ‘중세영어시대’가 막을 올리게 되었다고는 단정 할 수는 없다. 왜냐하면 고대영어시대의 말기에서부터 영어는 이미 커다란 변화를 일으키기 시작했는데, 단지 노르만 정복이라는 결정적인 사건이 일어남으로써 고대영어시대 말엽에 태동했던 변화추세가 가일층 촉진되었다고 볼 수 있기 때문이다.II. 사회적 위치의 변화노르만 정복 이후 고대영어의 모습에서 급격히 탈피한 중세영어는 모든 면에서 절대적인 프랑스어의 지배 하에 들게 되었다. 프랑스인 들이 영국의 주인공이었고, 모든 정치적, 사회적, 경제적, 문화적 활동은 오직 프랑스어를 통해서만 이루어졌다.이에 따라 고대영어시대 그 정통을 자랑하며 Alfred왕과 Bede의 언어였던 영어도, 프랑스어의 위세에 밀려 공용어(official language)의 위치에서 밀려나 공적으로는 쓰이게 되지 않았을 뿐만 아니라, 서민층의 일상어로 격하되어 빛을 잃고 말았다.그러나 이 같은 양상도 영국에 생활터전을 마련하게 된 프랑스 인들이 일상생활에서 영국인들과의 접촉을 통해 영어를 습득하게 되고, King John이 1204년 노르망디 땅lt어, 북방인들의 스칸디나비아어, 그리고 기독교 및 기타의 경로를 통해 들어온 일정수의 라틴어휘가 있는 정도였다. 그러나 중세어 들어서는 사정이 매우 달라져, 정치적 사회문화적인 여건으로 무수한 프랑스어와 라틴어 낱말이 들어와 이질적인 어휘의 수를 늘려놓았다. 이렇게 외국적인 요소에 풍만한 중세영어의 어휘는 그대로 현대영어로 계승되었다.프랑스어에서 들어온 차용어(loan word)는 헨리3세 치하인 1250년을 기점으로 구분하는 것이 일반적이다. 즉, 1250년 이전에 들어온 프랑스어 어휘는 영국의 서민계층이 정복자인 프랑스인 들과의 접촉과정에서 필연적으로 배운 프랑스어라면, 1250년 이후에 들어온 낱말들은 프랑스어에 익숙한 사람들이 점차로 영어를 사용하게된 환경에서 도입된 프랑스어의 낱말들이었다는 사실이다.이렇게 1250년 이전과 이후는 서로 판이하게 다른 환경이 조성되어 있었기 때문에, 앞서 들어온 어휘와 뒤에 들어온 어휘의 성격에 차이가 있는 것은 당연한 일이라 하겠다. Baugh에 의하면 1250년 이후에 들어온 프랑스 어휘는 그 수가 대략 900개에 이른다고 한다. 1250년 이후에 들어온 낱말들에 비해 기 이전에 들어온 낱말들은 영국의 서민층이 지배계층인 프랑스인들과 가까워지려는 과정 속에서 도입된 낱말들이었다. 예를 들어 프랑스 인들의 신분관계를 나타내는 baron, noble, dame, servant, messenger, minstrel등과 종교적인 어휘들이 있다.프랑스어에서 영어로 주도권이 넘어가는 과정에서 많은 프랑스어 어휘가 영어에 도입되었는데, 1250년 이후 약 150년 동안에 걸쳐 정부, 행정, 교회, 법률, 군사, 유행, 사교, 예술, 학문, 의학 등에 관한 낱말들이 광범위하게 도입되어 영어의 어휘를 풍족하게 하였다.① 종교 관련 어휘 : 노르만 정복 이후 중세 영어 초반기mercy, religion, sacrament, prayer, paradise, theology, miracle, etc.② 각종 행정용어governmenteant, captain, armor, etc.⑤ 사교계 용어 : 노르만 정복 이후 영국에 침투한 French mode of lifedress, coat, garment, curtain, dancing, towel, scent, crystal, screen, leisure, etc.⑥ 요리/음식에 관련된 용어dinner, supper, boil, fry, salmon, oyster, roast, soup, jelly, sausage, etc.⑦ 학문, 문학, 예술분야poetry, art, sculpture, beauty, figure, prologue, noun, geometry, etc.이처럼 대량으로 도입된 프랑스어 차용어의 영향이 영어에 미친 영향은 다음의 네가지로 요약할 수 있다. ① 문법 전반적인 측면에서는 몰라도 적어도 어휘면에서 보면 영어의 성격이 현저하게 달라졌다. 즉, 게르만적인 체취를 강하게 풍기던 고대영어는 중세영어에 와서 그 성격을 변질시켜, 적어도 어휘면에서는 로맨스어적인 색채를 띄게 되었다. ② 현대영어의 어휘를 방대하게 확충시켰다. ③ 수많은 이중어(doublet)와 혼성어(hybrid)를 탄생시켰으며, 동시에 어감의 미묘한 차이를 발산하는 대량의 동의어(synonyms)를 산출하였다. ④ 프랑스 어휘의 압력으로 고대영어에서는 자주 쓰이던 낱말들이 자취를 감추었다. 예를 들면 anda(=envy), aethele(=nobel), dryhten(=prince), dema(=judge), sibb(=peace) 등 소박한 낱말들이 프랑스어에 밀려 중세영어에서는 그 자취를 감추고 말았다.IV. 굴절형의 약화중세영어와 고대영어의 가장 큰 차이점의 하나가 대폭적인 굴절형의 탈락(leveling of inflections)이라고 할 수 있다. 비교적 완벽한 굴절체계를 갖춘 종합어이던 고대영어는 중세영어에 접어들면서 대부분의 굴절형이 평준화 내지 탈락하여 ‘분석어’의 성격을 띠게 되었다. 이러한 현상이 일어나게 된 배경에는 일정한 이유가 숨어있다상이 결과적으로 고대 영어의 굴절체계를 흩트리는데 결정적인 역할을 하였다. 더구나 설상가상으로 노르만 정복 이후 아무도 영어를 돌보지 않았고, 프랑스어의 영향으로 발음과 정자법(orthography)이 급격한 변화를 받게 되어 복잡하던 굴절형이 무너지고 말았다.이러한 고대영어로부터의 변화에 따라 문법체계 전반에 걸쳐서도 커다란 변화가 일어나게 되었다. 고대 영어의 명사는 중세영어에 와서 그 굴절형이 대폭 간소화되었다. 여성, 주격단수형 caru(=care)와 주격복수형 cara는 중세영어에서 [-u], [-a]가 약화되어 care가 되었고, 중성, 주격복수형 limu(=limbs)와 속격복수형 lima의 [-u], [-a] 역시 약화되어 [-e]로 낙착이 되었다.유추작용(analogy)이 강하게 발동하여 잡다하고 복잡하던 여러 형태들이 자주 쓰이는 ‘간단한 형태’로 대치되는 현상이 중세영어에서 자주 일어나게 되었는데, 이러한 예로 복수 또는 속격형으로 널리 쓰이는 -es를 들 수 있다. 복수형 -es는 본래 강변화 명사(strong noun)의 복수형 -es에서 온 것이고, 속격형인 -es는 남성, 중성명사의 단수 속격형 -es에서 유래하는 것이다. 고대영어에서는 복수형 및 속격형인 이 -es가 그 세력을 확장해서 고대영어에서 볼 수 있었던 각양 각색의 불규칙한 복수형과 속격형을 없애고 마침내 모든 명사에 적용되는 형태로 등장하게 되었다.이렇게 낱말이 문중에서 문법적인 관계(grammatical reletion)를 나타내던 굴절형이 없어지거나 대폭 줄어들게 되어, 결과적으로 낱말의 문법적인 기능이 모호하게 될 가능성이 농후해졌다. 이러한 문제에 대한 해결책을 모색하기 위해 새로운 문법적인 방안을 강구하지 않을 수 없게 되어, 고대영어에서는 볼 수 없었던 여러 가지 방법들이 고안되어 중세영어의 분석적인 색채를 더욱 짙게 만들었다.명사와 이를 수식하는 수식어 사이의 문법적인 유대관계를 나타내는 여러 굴절형이 상실 내지는 평준화되어, 명사와 수식어를 묶어두던 고대영 나 등 두 사람만을 가리키던 고대영어의 양수대명사(dual pronoun)인 wit(=we two), git(=you two) 역시 자취를 감추고 단수와 복수만이 남게 되었다.고대영어의 인칭대명사 중에서 3인칭 단수여성대명사인 heo는 없어지고 대신 she가 둥장하고, 3인칭 복수대명사 hie, him, hira 대신 스칸디나비아어에서 도입된 they, them, their등이 등장하게 되었다, 고대영어의 3인칭 단수형(he, hine, him, his/hit, hit, him, his/heo, hie, hire, hire) 인칭대명사와 복수형(hie, hie, him, hira)이 자주 혼동되었기 때문에 외형적으로 명확한 복수형을 도입하게 되었다.동사의 활용형 역시 대폭 간소화되었다. 고대 영어에서 동사의 대부분을 이루던 강변화 동사와 약변화 동사는 각각 복잡한 활용형을 가지고 있었다. 과거형과 과거분사형을 만드는 데 강변화 동사는 어간부(root)의 모음을 변화시키는 이른바 모음변화(ablaut or mutation)를 동원하는 반면, 약변화 동사의 경우에는 조로 -ede, -ode, -de, -ed, -od, -d처럼 치음어미(dental suffix)를 첨가하는데 그치는 변화형을 가지고 있었다. 이렇게 독특한 활용유형을 보유하였던 두 종류의 동사도 중세영어에 들어서면서부터 커다란 변화가 일어나 활용형이 대폭 간소화 되었다. 수적으로 그리 많지는 않았지만 일상생활에서 자주 쓰이던 강변화 동사도 역점이 붙지 않는 음절의 ‘모음’이 흩어지면서부터 어미부가 약화되어 단수과거형과 복수과거형이 같은 형태를 취하게 되었고, 복수과거형과 과거분사형의 구별도 모호하게 되었다.강변화 동사뿐만 아니라 약변화 동사의 경우도 마찬가지로 역시 역점이 붙지 않은 음절의 모음이 탈락하거나 약화되는 바람에 모든 약변화 동사의 시제형도 간략한 방향으로 통일되었다.이처럼 고대영어에서는 다양하던 굴절형의 쇠퇴와 같이 중세영어에서는 이를 보충하기 위해 많은 기능어(function word되었다.
    인문/어학| 2010.10.31| 7페이지| 1,500원| 조회(536)
    미리보기
  • 미국 신보수주의 가정가치관의 페미니즘적 비판
    17세기 초 영국으로부터 Pilgrim Fathers가 종교의 자유를 찾아 Mayflower를 타고 아메리카 대륙으로 건너와 Plymouth Colony를 개척한 이래, 가정과 종교는 공동체의 가장 중요한 가치로서 사회 질서를 유지하기 위한 방책으로 이용되어왔다. 이처럼 권위에의 복종, 기독교적 신앙관, 가부장적 가정 질서 등으로 대표되는 청교도적인 가치관은 오늘날까지도 생명력을 유지하는데 성공하여, 네오콘(neocon)이라 일컬어지는 신보수주의자들의 통치 철학에도 지대한 영향을 미치며 이들이 사회를 통제하는 수단으로서 다시 영향력을 강화하고 있는 형편이다.하지만 현실의 미국 사회는 오히려 이 같은 전통적인 가정의 정의와는 동 떨어진 방향으로 이행하고 있으며, 이 같은 사실은 전통적 부부관계의 붕괴로부터 비롯된 50%에 달하는 이혼율과 그로 인한 재혼부부 가정이나 싱글맘(single mom) 가정의 증가, 동성애를 용인하는 사회적 분위기의 확산 등으로 인해 1990년대 전통적 가정으로 불릴 수 있는 가정이 전체의 8%밖에 되지 않는다는 점)에서 그 단적인 예를 발견 할 수 있다.신보수주의자들이 주축을 이룬 미국 공화당은 이 같은 전통적 가치관의 몰락을 정치 사회적인 위기감 조성에 이용하여 미국의 경제적 침체나, 여전히 남아있는 인종문제, 성차별과 같은 구조적인 사회 문제에 대한 비난과 책임이 보수주의 정부로 향하는 것을 막고 오히려 희생자들의 개인적인 책임으로 몰고 가며 동성애와 낙태와 같은 민감한 사회적 관심사를 전통적으로 바람직한 가정의 몰락으로부터 비롯된, 공식적으로 용인되어서는 안될 것으로 평가 절하해 버리기도 한다.)이 같은 신보수주의 가정 가치관의 효과적인 홍보수단으로 사용되고 있는 것이 대중매체인데, 영화와 TV로 상징되는 미디어의 힘은 그 자체로서 전통적인 가족, 가정, 성과 계급, 인종에 굳게 뿌리박힌 일련의 가치와 믿음을 반복적으로 재생산하여 간접적으로 대중의 뇌리에 각인시켜 이 같은 가부장적 가정 가치에 대한 이데올로기를 무의식적으로 강화하t something.심지어 그는 아내로부터 성적으로도 거세된 것이나 다름없는 무미건조한 삶을 살며, 딸의 친구에게 반해 수음을 일삼는 한심한 캐릭터로 그려진다.I don't even try to touch you, since you made it so abundantly clear just how unnecessary you consider me to be! But I did support you when you got your license. And some people might think that entitles me to half oh what's yours.그의 아내 Carolyn Burnham은 성공에 강박적으로 집착하며 경제적으로 무능한 남편을 패배자로 취급하고, 스스로 뺨을 때려가며 돈벌이에 급급한다. 작품 초반의 그녀의 캐릭터는 전통적인 가정관의 아내의 이미지가 아닌 오히려 파시스트적 보수주의 가정의 가부장의 모습으로 그려지고 있다. 심지어 그녀는 동종업계에 종사하지만 자신이 우상처럼 떠받드는 부동산업자 Buddy Kane과 바람을 피게 되며 이 같은 관계가 발각되자 남편을 살해할 계획까지 세우게 된다.이 같은 Burnham 가정의 성적 역할이 생물학적으로 전형적이지 않은 것은 가정 내에서의 가부장의 역할 부여가 생물학적 성(sex)에 의해 결정되는 것이 아닌 사회학적인 성(gender)의 문제라는 것을 의미한다. 즉 극중에서 이 같은 gender에 의한 역할 배분-남성(men)과 여성(women)의 범주-은 생물학적인 남자(male)와 여자(female)의 구분과는 반대로 자연적으로 주어진다기보다는 사회적, 이데올로기적으로 구성된다는 점을 시사하고 있다고 말할 수 있다.) 감독의 의도는 오늘날 미국 사회를 형성하고 있는 양대 이념인 자유주의를 상징하는 Burnham 가정과 보수주의를 대표하는 해병대 대령 Frank Fitts의 가정의 갈등과 충돌을 비교하면 좀 더 분명하게 드러난다.) 전형적인 해병대 대령 출신으로 파시즘적 가부장의 화신처럼 사명감, 즉 미국적 예외주의에 근거한 이분법적 세계관을 탄생시켰다.)이 같은 미국적 예외주의의 이념적인 전통은 신보수주의자들의 정치적 권력 획득의 효과적인 도구로 이용되어 왔는데, 외교적으로는 세계 경찰로서의 미국의 역할에 대한 정당성을 부여하는 도구로서, 국내 정치에 있어서는 앞서 언급한 바와 마찬가지로 구조적인 사회 문제에 대한 여론의 관심을 호도하는 홍보 수단으로서 사용되고 있다.스티븐 스필버그Steven Spielberg 감독의 2005년작 《우주전쟁War Of The Worlds》은 헐리우드 거대자본이 신보수주의와 결탁되어 있는 정치적 연결 고리를 극명하게 보여주는 영화라고 할 수 있다. 스필버그 감독이 그의 《ET》, 《라이언 일병 구하기Saving Private Ryan》,《AI》등 일련의 작품 속에서 지속적으로 강조해온 가족의 신화는 그의 장기인 SF적인 동화의 거대한 스펙터클과 함께 《우주전쟁War Of The Worlds》에서도 빠지지 않고 등장하고 있다.극 중에서 주인공 레이 페리어Ray Ferrier는 전형적인 패배자(loser)로서의 캐릭터로 그려지고 있다. 그는 부두에서 일하는 노동자이고 이혼남이다. 극중에서 그가 결혼생활을 지속하지 못한 이유를 여러 가지로 유추해볼 수 있는데 그 첫 번째는 경제적인 능력이고, 두 번째는 좋은 아버지가 아니라는 점을 들 수 있다. 그는 주말에 자신의 집을 찾아온 아이들과의 약속시간을 아무 연락 없이 어기고, 냉장고에는 먹을 것 이라곤 아무것도 없으며, 배고프다는 아이들에게 배달시켜 먹으라고 말하곤 잠들어 버린다.무엇보다도 가장 큰 문제점으로 지적할 수 있는 건 독단적이고 일방적인 의사전달 방식을 들 수 있다. 이제 같은 방을 쓰기에 너무 커버린 남매를 따로 재워야 한다는 전처의 의견은 묵살하고, 자신은 무엇이든 안다며 허풍을 떨다 아들Robbie Ferrier가 반발하자 그런 식으로 다루면 안 통한다고 충고하는 딸Rachel Ferrier의 의견도 한마디로 묵살해 버린다. 심지어 자신의 딸이 땅콩버터보다는 좀 더 인간적이고 주위에서 흔히 볼 수 있는 보편적 캐릭터에게 현실적인 임무를 부여함으로서 관객으로 하여금 좀 더 쉽게 감정이입하고 동화될 수 있게 유도하고 있다.이 같은 스필버그감독의 신보수주의적 사고관은 영화 곳곳에 시각적인 이미지로 배치되어 있는데, 후광이 작렬하는 교회 앞마당에서 나타난 미상의 물체에 의한 무자비한 살육전은 흡사 신의 분노(the wrath of God)를 연상케 하는데, 이 장면에서 도망칠 때 주인공 가족이 이용하는 차량이 유일하게 움직일 수 있는 Plymouth社의 Voyager라는 점은 우연의 일치로 보기에는 의미심장하다고 볼 수 있다. 이는 여러 가지의 해석을 가능케 하는데, 미국이 처한 경제적 위기를 토요타나 닛산, 현대와 같은 왜소한 동양인이 만든 자동차로 인한 미국 제조업의 몰락과 그로 인한 경기위축에서 찾고 있다고 볼 수도 있고 -실제 극중에서 현대자동차 마크가 선명한 차량을 타고 도망치려는 사람은 그 자리에서 목숨을 잃는다- 또 다른 해석은 지금 미국에 닥친 전통적 가정의 붕괴 종교적 위기를 초기 이민시대의 개척자 정신을 상기하며 이겨내자는 의미를 담고 있다고도 볼 수 있다.결국 모든 역경을 이겨낸 아버지는 아이들을 데리고 집으로 돌아가고 가족의 화해와 재결합을 암시하는 장면으로 마무리된다. 이 같은 무능하거나 결함 있는 아버지-위기극복-가족의 재결합의 구도는 《2012》와 같은 헐리우드 재난영화에서는 쉽게 찾아볼 수 있는 구도인데, 공통적으로 찾아볼 수 있는 점은 아버지 캐릭터의 변화가 없고, 어머니의 역할이 소극적 모성으로 제한되며, 새로운 가족 구성원(재혼한 남편)은 희생되거나 극의 전개에서 철저히 배제된다는 것이다. 이는 신보수주의 가부장제가 가지는 단점을 지적하고 새로운 선택을 단행한 여성의 결정이 올바르지 못하다는 메시지의 전달로 볼 수 있고 그런 의미에서 매우 보수적이고 구시대적인 남성주의의 산물이 아닐 수 없다. 또한 언급한 영화의 영웅적 역할 부여가 남성에게만 국한된다는 점에서 외계 혹은 외부로부터ground her, clip her wings: school, scheduled activities. That's it till further notice.I am not sending out the message that our family will accept this behavior because we do not.You might want to pencil in a little face time with your daughter.Because I'm at the edge of my capabilities, Robert.I think it's important we maintain a unified front.I am as worried as you are.Oh, I don't think so. "Leave me alone. Give me some money." That's what I getfrom our daughter. She has a way of shutting me out that seems very familiar.Well, she has a way of self-medicating that I'm sure is very familiar to you.I'm not the one who has to have three scotches...just to walk in the house and say hello.이처럼 Robert의 딸의 마약복용 문제에 있어서도 단순하고 일방적인 처벌위주의 해결책은 과거 신보수주의 정권의 마약방지 정책과도 맞닿아 있는데 과거 80년대 레이건 행정부로부터 최근 부시행정부에 이르기까지의 처벌 위주의 범죄화 정책이 오히려 막대한 예산만 낭비하고 실패한 것에 대한 평가에 대한 비판적 시각으로 보인다.) 이는 또한 내적 원인의 근본적인 문제를 해결하려 하지 않고 외부적이고 거창한 문제제기와 음모론을 주장하는 신보수주의적 문제 해결 방식에 대한 비판이기도 하다.하지만 《우주전쟁War Of The Worlds》 Ray가 자기아간다.
    사회과학| 2010.10.31| 8페이지| 2,000원| 조회(185)
    미리보기
  • 위대한 개츠비(the Great Gatsby) 끝없는 뒤틀림의 순환, 욕망 그리고 시공간
    끝없는 뒤틀림의 순환, 욕망 그리고 시공간- The Great Gatsby -1. 1920년대 West Egg의 어느 여름- 1920's수많은 정의와 개념, 수많은 관점과 비평의 패러다임이 존재하지만, 시간이 흘러도, 다른 역사적 경험을 가지고 있어도 글쓰기라는 창작의 고통을 마다하지 않는 사람들에게는 무언가 보편적인 아픔의 흔적이 있는 듯하다. 그들로 하여금 창작의 고통을 마다하지 않게 만드는 것에는, 창작의 고통을 마약처럼 찾게 만드는 것들 중에는 인간이라는 존재 자체의 원죄, 그것을 다양한 형태로 변주시키는 시간과 공간이 자리하고 있을 것이다. 만삭이 출산으로 이어지듯 이 셋이 모여 만들어 내는 아픔들의 크기가 차오를수록 창작의 순간도 가까워질 것이다. 미국이라는 특정한 공간과 1920년대라는 시간 안에 채워진 인간성은 그렇게 Fitzgerald나 Hemingway에게 거부할 수 없는 창작의 숙명을 받아들이게 하고 있었다.흑백 화면 속을 뿌옇게 채우던 담배연기와 귀를 멍하게 만들던 총소리. 80여년이 지난 지금, 다른 공간에서 추억하는 그 시대는 그런 모습을 하고 있다. 음울함과 혼란으로 가득 찬 그 시대는 황금빛 미래를 향해 질주하던 자본주의가 지극히도 성장통을 앓던 시기였다. 처음 맞는 성장통의 예상치 못한 아픔과 가속도를 잃은 동전의 비틀거림 같은 성장의 정지는 사람들의 가치관에 커다란 혼란을 야기했다. 그 혼란의 실체는 달콤한 꿈과 같던 물질의 이기가 황금만능주의라는 새로운 이름으로 불리기 시작한 현상과도 같다.“Civilization’s going to pieces,” broke out Tom violently. “I’ve gotten to be a terrible pessimist about things. Have you read ‘The Rise of the Colored Empires’ by this man Goddard?”이 작품에 등장하는 인물들은 모두 시대가 드리우는 어두움을 공유하고 있다. 물론 이는 화자인 Nick이 가진 우울함의 대해서는 주로 부정적인 시각을 Gatsby와 Daisy에 대해서는 정서적인 연민을 보여주고 있다. Nick이 보여주는 이러한 시각은 자본주의가 가져오는 폐단에 대해 그 스스로가 철저하게 이성적이지 못함을 반증한다. 즉, 자본주의가 처음으로 보여주기 시작한 회의적인 모습에 상황에 따라, 감정에 따라 유동적이며 불완전한 비판을 가할 수밖에 없던 그 시대의 초상이라 할 수 있는 것이다.- West Egg“You will,” I answered shortly. “You will if you stay in the East.”“Oh, I’ll stay in the East, don’t you worry,” he said, glancing at Daisy and then back at me, as if he were alert for something more. “I’d be a God damned fool to live anywhere else.”“You make me feel uncivilized, Daisy,”작품의 도입부에서 Nick이 Tom과 Daisy, Baker를 만나 대화를 나누는 순간에 가장 먼저 Nick이 느끼는 이질감은 바로 지역적 차이이다. 상대적으로 부가 밀집되어 있는 동부에 자리 잡은 상류층인 Tom과 Daisy, Baker는 그들의 말 속에 동부에 산다는 것에 대한 자부심을 노골적으로 드러내고 있으며, 이에 Nick은 강한 거부감을 드러내고 있다.Nick은 이미 동부에 들어선 순간부터 이런 이질감을 강하게 느끼고 있었으며, 그 이질감은 부정적인 시각으로 점철되어 있다. 그러나 Nick 또한 반 자의적으로 동부의 부를 좇아 이곳에 왔으며, 이 또한 Nick이 가진 알 수 없는 우울함의 정체이다.어쨌든 Nick이 바라본 동부, West Egg는 부와 화려함만으로 설명할 수 없는 이질감을 안겨준다.차단---한 등불이 하나 비인 하늘에 걸녀 있다.내 호올노 어델 가라는 슬픈 신호(信號)냐.긴---여름 해 황망히 날애를 접고느러슨 고층 창백한 묘석같이 황 없는 내일에 대한 불안감은 Nick이 West Egg에서 뉴욕으로 가는 차 안에서 바깥의 풍경을 묘사할 때 다가오는 정서와 매우 흡사하다.작품이 전개됨에 따라 West Egg에 대한 묘사가 계속 등장하지만, Nick의 반응은 모순적이다. 때로는 휘황찬란한 파티와 불빛들, 자동차에 매료되는 듯하지만, 어느 순간 그로부터 멀리 떨어져 고독해 하는 것 또한 Nick의 모습이다. West Egg는 그렇게 풍요롭지만 빈곤한 자본주의의 모순을 드러내주는 또 하나의 상징인 것이다.- 여름일 년의 사계절 중 흔히 여름을 청춘의 계절이라 한다. 내리쬐는 태양의 강렬함은 젊음이 가진 열정에 곧잘 비유되곤 하는 것이다. 그러나 적어도 이 작품 속에서 계절적 배경으로 여름이 선택된 것은 그 밝은 면 때문만은 아니다. 여름이 자랑하는 강렬한 태양은 그만큼 많은 구름을 불러올 것이며, 곧 미친 듯이 퍼붓는 소나기가 될 것이다.태양이 소나기를 불러오듯, 열정은 그만큼의 아픔을 동반한다. 젊음은 너무도 강렬한 나머지 때로는 차분한 사색을 배제하고 만다. 젊음은 너무도 눈부신 나머지 옆에 있는 다른 길을 바라보지 못하게 할 수도 있다. 뒤도 돌아보지 않고 쏟아 붓는 열정은 너무도 큰 아픔으로 돌아올지도 모른다. 그리고 몇 번의 소나기와 개임이 반복되는 듯 하다가 어느새 가을이, 겨울이 와버릴지도 모른다.Thirty?the promise of a decade of loneliness, a thinning list of single men to know, a thinning brief-case of enthusiasm, thinning hair.이야기의 진행은 계절에 대한 묘사와 계절의 변화와 밀접한 관계를 맺고 있다. Gatsby와 Daisy의 재회 장면에서는 억수 같은 장대비가 내렸고, 마침내 Gatsby와 Tom이 마음에 있던 말을 모두 꺼내어 부딪치던 날에는 클라이맥스와도 같은 태양이 미친 듯이 내리쬐고 있었다. 젊음이 파 놓은 함정은 결국 광기와도 같이 치닫고 비극적인 죽음을 불러온은 매일 화려한 파티가 열리곤 했던 자신의 집이나 수영장의 썰렁한 모습과 닮아있다. 낙엽이 몰고 온 가을은 Gatsby의 뜨거웠던 여름의 종말을 알리고 있으며, 본인이 그 끝을 인정하고 싶지 않다고 해도 벌써 다가올 준비를 하고 있는 것이다. 결국 Gatsby는 죽음을 당하게 된다.2. 젊음, 욕망, 대상- 젊음젊음은 아름다운 만큼 슬프다. 도전한 만큼 패배를 안겨주며, 사랑한 만큼 아프게 한다. 꿈꾸는 만큼 좌절을 안겨주며, 원하는 만큼 뺏어간다. 1920년대가, West Egg가 뒤틀림의 시간이요 공간이라면, 젊음은 그 속에 너무나도 어울리는 주인공이다. 젊음은 인간이 가진 원죄인 욕망의 강렬한 화신이기 때문이다.- 욕망Gatsby는 Tom과는 달리 가난한 집안에서 태어났다. 그런 그에게 Daisy는 강렬한 욕망의 대상이다. 그러나 Daisy에 대한 Gatsby의 열정을 순수한 사랑이라 부를 수는 없을 것이다. Daisy가 가지는 여성으로서의 매력과 그에 대한 이끌림은 부정할 수 없겠지만, Gatsby에게 있어서 Daisy는 그 이상의 의미를 가지고 있기 때문이다. Gatsby는 Daisy가 자신과 다른 계층에 있는 사람이기에, 넘볼 수 없는 사람이기에 강한 동경과 욕망을 가지게 되었다. 즉, Daisy를 가짐으로써 자신도 그녀가 속한 세계에 편입되고자 하는 욕구를 가지고 있었고, 그것이 실패했을 때, 그의 분노는 엄청난 야망으로 돌변하게 되었던 것이다. Gatsby의 욕망은 곧 보편적인 도덕률마저 넘어섰고, 결국 자신의 파멸을 불러오게 되었다.Tom 또한 파멸의 또 다른 주인공이다. 그는 남부럽지 않은 부를 가졌지만, 매력적인 아내 Daisy를 가졌지만, 채워지지 않는 욕망을 그의 정부인 Myrtle을 통해서 풀고자 하며 그 과정 또한 일반적인 도덕의 제한을 뛰어넘는 것이다. 모든 것을 가진 그의 채워지지 않는 욕망은 도덕의 한계선 안에서는 결코 실현시킬 수 없는 것이었다. 그의 파멸적인 욕망은 가진 것을 빼앗기려 할 때 더욱 강하게 드러난다. Gatsbffection upon her glowing face; her voice compelled me forward breathlessly as I listened?then the glow faded, each light deserting her with lingering regret, like children leaving a pleasant street at dusk.사실 Nick의 객관적인 관찰을 통해서 볼 수 있는 Daisy의 모습은 동부의 상류층 부인 그 이상도 이하도 아니지만, 그것을 바라보는 Nick의 묘사는 다른 등장인물들에 대한 것과는 많이 다르다. 물론 작품 전체를 통해서 Nick이 Daisy를 이성으로서 열망하는지는 드러나 있지 않다. 이는 Baker에 대해 절반은 사랑한다 말한 것과 대조적이다. 그러나 이 또한 흥미로운 점은 사랑한다고 말하고 있지만, Baker에 대해서는 시종일관 대단히 객관적인 묘사만을 하고 있다는 점이다. 사랑한다고 말하는 Baker에 대한 객관적 묘사와 감정을 숨긴 채 그러나 절제하지 못하는 Daisy에 대한 묘사는 Nick의 이중성에 대한 또 다른 시사이다.어쩌면 Nick이 가지고 있는 자본주의에 대한 불확실한 평가는 Daisy라는 인물에서 기인한 바가 클 수 있다. 상류층과 거리를 두고 있지만 멀어지려고 하지 않는 Nick의 숨은 사회적 욕망의 대상화가 바로 Daisy 일 수 있다.Daisy는 Gatsby에게 여성으로서 사회적인 성공으로서 획득해야 하는 목표물이며 Tom에게는 자본주의가 만들어 낸 폭력의 굴레인 가부장제 하에서의 소유물로 전락해버렸다. 또한 화자인 Nick에게는 숨겨진 자본주의에 대한 연민의 대상으로서 표현되고 있다. 작품을 이끌어가는 세 남자의 서로 다른 욕망의 대상으로 전락해 버린 Daisy를 놓고 여성주의적 관점을 이야기하는 것이 섣부른 것일지도 모른다. 그러나 작품에 등장하는 다른 여성 캐릭터와의 비교를 통해 심증은 더욱 굳혀질 수 있다.Baker나 Myrtle을 Daisy와 비교함으로써 Da
    인문/어학| 2010.03.22| 7페이지| 1,500원| 조회(300)
    미리보기
전체보기
받은후기 5
5개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    1
  • A좋아요
    0
  • B괜찮아요
    3
  • C아쉬워요
    0
  • D별로예요
    1
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:38 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감