内容提要汉语里有很多特殊的语法结构,其中“把”字句即是现代汉语当中最具有特点的语法现象之一,又是留学生学习汉语的重点和难点之一。为了进一步分析韩国留学生的“把”字句偏误现象,本文综述了前人“把”字句偏误的研究。同时,本文把对象定为正在学习汉语的韩国留学生,并对其“把”字句的使用情况做出实验研究。实验结果显示韩国留学生“把”字句偏误现象可分为四种:一、成分缺少;二、不当用而用;三、当用而不用;四、语序错误。关键词 “把”字句 韩国留学生 偏误分析目 录 TOC o "1-3" h z u HYPERLINK l "_Toc325797451"前言 PAGEREF _Toc325797451 h 1HYPERLINK l "_Toc325797452"一、“把”字句基本研究2HYPERLINK l "_Toc325797453"(一)“把”字句的概念与基本句型2HYPERLINK l "_Toc325797454"(二)“把”字句的特征2HYPERLINK l "_Toc325797455"二、“把”字句偏误现象研究综述4HYPERLINK l "_Toc325797456"(一)留学生“把”字句偏误研究概况4HYPERLINK l "_Toc325797457"(二)韩国留学生的“把”字句偏误研究概况5HYPERLINK l "_Toc325797458"三、韩国留学生“把”字句偏误调查问卷统计分析6HYPERLINK l "_Toc325797459"(一)问卷调查概要6HYPERLINK l "_Toc325797460"(二)问卷调查的结果7HYPERLINK l "_Toc325797461"(三)韩国留学生难以掌握“把”字句的原因12HYPERLINK l "_Toc325797462"结 语13HYPERLINK l "_Toc325797463"注 释14HYPERLINK l "_Toc325797464"参考文献15HYPERLINK l "_Toc325797465"论文摘要(中文)17HYPERLINK l "_Toc325797466"论文摘要(英文)18HYPERLINK l "_Toc325797467"附录(调查问卷)19前言汉语里有很多特殊的语法结构,其中“把”字句即是现代汉语当中最具有特点的组成的介宾短语是作为状语出现的。“把”字句中其他状语的次序与一般句子相同。但是有几点值得单独列出,具体如下:起关联作用的“便”、“就”、“才”、“再”、“又”等词语和否定副词“不”、“没”位于“把”字前。如1:*他们决定把礼物就送给他。他们决定就把礼物送给他。如2:*我把今天的课没预习好。我没把今天的课预习好。同时,表示主语动作时的情态、心理的词语置于“把”字前。如1:他们急忙把孩子带回家。如2:妈妈不辞辛苦地亲自把饭菜送学校给我。此外,表示介词“把”的宾语的移动方向的“向”、“往”、“朝”等介词和表示动作接受的对象的介词短语“给、替”等词一般多放在“把”的宾语后面。如1:妈妈把邮包往中国邮过来了。如2:我把那件事给老师作了汇报。4、不能用于“把”字句的动词“把”字句的谓语应该是能带宾语、补语的且表示具体动作的动词。有些对人或物不起支配或影响作用的动词不能充当“把”字句的谓语。这样的动词一共有五类:感觉·认知动词(如明白、知道、听见等),心理·意愿动词(如喜欢、希望、生气等),存在·等同动词(如有、在、属于等),开始·结束动词(如开始、继续、离开等),动作·趋向动词(如来、上、进、起来等)。如1:*大家把这个计划同意了。大家同意这个计划了。如2:*我早就把长白山来过了。我早就来过长白山了。二、“把”字句偏误现象研究综述(一)留学生“把”字句偏误研究概况李大忠(1996)指出,外国人学习“把”字句最大的困惑表现在两个方面:第一,不能准确把握“把”字句表达的语法意义;第二,不能正确地掌握“把”字句在实现运用时的句法、语义和语用的限制规则。熊文新(1996)利用统计的方法,通过分析“汉语中介语语料库系统”中的留学生书面语料,对母语背景、水平等级、性格和性别等因素可能对留学生“把”字结构学习的影响进行了考察,借以有针对性地对留学生进行“把”字结构的教学。高小平(1999)运用规模问卷测试与调查的方法,对留学生习得12大类18小类“把”字句的过程进行了考察, 对留学生习得“把”字句过程中出现的偏误类型进行了归纳和分析,并探讨了母语背景对偏误类型的影响。姜德梧(1999)根据HSK(基础)有关“把”字句试题测试的统计数据,具体分析了考生在使用“把”字句方面所产生的一些偏误,以及形成这些偏误的可能原因,并据此对改进“把”字句的教学提出了建议。余文青(2000)通过对30名日本、韩查”。调查的内容是韩国留学生在书面上产生的“把”字句偏误现象,暂不考虑他们在口语产生的偏误。本文根据“把”字句的几个特征设计了相关内容的调查问卷,发给韩国留学生进行测试。问卷内容可分为三种:一、找病句,让受试者找出语法上有误的句子。问卷上共有八道题,每道题中有两个句子,其中有一个是错误的。二、单词排列成句,让受试者使用问卷已给他们提供的单词排列出语法上正确的句子。三、造句,让受试者按照问卷上提供的韩文句子和一些核心的汉语词汇翻译成带“把”字的中文句子。(二)问卷调查的结果本文利用对韩国留学生进行的调查问卷的结果,搜集到了韩国留学生“把”字句的偏误现象,通过对这些资料进行整理归纳,将它们分为四种偏误类型:成分缺少、不当用而用、当用而不用、语序错误。分述如下:成分缺少“把”字句的谓语不能是单独的动词,谓语动词的后面必须带其他语法成分作为谓语的补语,来说明动作的结果。成分缺少是指在词语或句子中缺少了某一个或几个成分所导致语法错误。“把”字句成分缺少的偏误现象常常表现在缺少“把”字句中的谓语动词以及动词后的成分。韩国留学生对成分缺少的“把”字句文章的分析正确率分布这部分内容学生的回答正确率平均是57%,从此图可看出汉语学习时间为一年以下的学生的回答正确率最低——47%。首先介绍关于这部分的调查问卷内容。调查问卷内容里面共有七道题与“成分缺少”相关,其题型有五个“找病句”,两个“造句子”的。问题的内容分为两种:缺少补语的句子和缺少中心动词的句子。试题部分:本文为了调查韩国留学生对“把”字句中缺少补语时能否做出正确的判断,只给学生提供韩文句子和“房间”、“打扫”这两个词,让学生造出“你今天把你的房间打扫一下”这一正确的句子。结果显示,67%的学生写的是错误的答案,其中大部分是没写结果补语等语法上有误的句子,以下是学习时间为一年以下学生的答案。例1:*你今天把你的房间打扫吧。例2:*今天你的房间打扫。例3:*今天你把打扫你的房间。例4:*今天你打扫把你的房间。同时,本研究为了调查韩国留学生对“把”字句中缺少中心动词时能否做出准确的判断,让学生在两个句子中选出有误的句子。如在试题中,安排了“他把刚洗的杯子打破了”和“*他把刚洗的杯子破了”这两个句子,测试结果显示20%的韩国学生选错该题。从上述可看出,韩国留学生受其母语负迁移的影响,在使用“把”字句时经常出现成分缺少的现象。这是因为69%的学生答对,答错的学生一般是汉语学习时间为1年以下的。他们的错误答案如下:例1:*人们叫做把她天使。例2:*叫做她天使了。例3:*人们叫她叫做天使。从此结果可知,学习时间为1年以下的学生一般只能了解“把”字句的基本概念,但因缺少实际应用“把”字句的语法知识,所以易发生这样的偏误现象。语序错误语序错误是指因句子中的某个或某几个成分放错了位置而造成的错误。在“把”字句中,语序错误偏误现象主要包括如下:能愿动词(可以、能、会、应该等)和否定副词(不、没/没有、别、不必等)的错序,表示时间的副词(已经、马上等)和表示关联的副词(才,就,再等)的错序。不管是能愿动词、否定副词,还是表示时间的词语、表示关联的副词,在“把”字句中必须用在主语之后,介宾短语“把+宾语”之前。从问卷调查的结果可知,韩国留学生使用“把”字句时,“语序”这部分是最弱的。在问卷调查中,本研究采用的是单词排列的方式,让受试者把单词排列成语法上没有错误的句子,共有五道题。这部分的回答正确率仅35%,是本研究结果中最低的。通过查看下面的表,可知韩国留学生“把”字句语序的偏误现象。序号正确答案一般出错的答案平均回答正确率1妈妈已经把东西准备好了妈妈把东西已经准备好了49%2我今天才把作业做完我今天把作业才做完34%3请你再把他的电话号码告诉我请你把他的电话号码再告诉我30%4我不把这件事告诉你妈妈我把这件事不告诉你妈妈26%5你能把这个箱子打开吗?你把这个箱子能打开吗?60%韩国留学生在语序方面常出错的答案与回答正确率除了上表的错误,还有很多语法上有误的答案。第一题的错误答案有“妈妈已经准备把好东西了。”第二题有五个错误答案:例1:*我把才今天做完作业。例2:*我才把今天作业完。例3:*今天我才做作业把完。例4:*今天我把才作业做完。第四题的如下:例1:*把这件事我不告诉你妈妈。例2:*这件事不把告诉你妈妈。例3:*这件事我把不告诉你妈妈。例4:*我把你妈妈不告诉这件事。第五题的有“你能打开把这个箱子吗?” 这些语法比较奇怪的答案一般多出现在汉语学习时间为两年以下的组。在汉语语法里,副词应放在动词的前边。韩国留学生可能受到这个语法特征的影响,习惯上把副词放在动词的前边。因此,产生这部分的偏误现象。(三)韩国留学生难以掌握“把”字句的原因韩语与汉语的语法结构完全不一样,汉语语序是“主语 + 谓语 + 宾语”,15] 李宁,王小珊.“把”字句的语用功能调查[J].汉语学习,2001(1)[16] 刘颂浩. 论“把”字句运用中的回避现象及“把”字句的难点[J]. 语言教学与研究.,2003.[17] 史立辉.初级阶段韩国留学生“把”字句偏误分析[J].延边大学,2004[18] 林载浩.韩国学生习得“把”字句情况的考察及偏误分析[J].北京语言文化大学,2001论文摘要(中文)目前学习汉语的韩国留学生越来越多,对韩汉语教学越来越受到汉语教学界的重视,韩国留学生在汉语学习过程中所产生的各种偏误现象也成为学界的研究热点之一。“把”字句是现代汉语里最具特点的语法现象之一,同时又是留学生学习汉语的重点和难点之一。韩国留学生因不熟悉加上“把”字句的意义、使用方法,又没掌握好“把”字句的句法、语义和语用的限制规则,所以韩国留学生普遍产生使用不好或不敢使用“把”字句的情况。本研究在综合前人研究与分析问卷调查结果的基础上,得出了韩国留学生“把”字句偏误现象可分为四类:成分缺少、不当用而用、当用而不用和语序错误。韩国留学生“把”字句偏误现象的原因有学习时间长短、母语——韩语负迁移的影响、“语法混乱”和“使用环境”不当、口语习惯等。总而言之,韩国留学生学习汉语时,产生“把”字句偏误现象是不可避免的,而且其偏误现象发生在同种类型的范围内。但统计结果也显示,学习汉语的时间越长越少出现“把”字句使用的偏误。因此,韩国留学生“把”字句偏误现象是在学习汉语过程中自然发生的现象。论文摘要(英文)Recently there’s been a steady increase in Korean students who learn Chinese. “Ba” sentence in Chinese language is one of the most specialized grammatical constructions. Korean students don’t quiet grasp the meaning and the usage of this construction, and therefore don’t know how to effectively use it.From this research we can classify four types of errors tha