• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(617)
  • 리포트(484)
  • 자기소개서(63)
  • 시험자료(29)
  • 방송통신대(20)
  • 논문(18)
  • 서식(3)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"베트남어번역" 검색결과 601-617 / 617건

  • [중국문학]중국문학사
    어 만주. 몽고에서 베트남에 이르는 광대한 대제국을 이룩하였다.또한 秦시황제는 백성들의 사상을 통일하기 위해 국가의 이념과 다른 모든 유학의 사상을 통제하려고 하였고, 이때문에 책 ... 를 경시하는 양명좌파의 태도에 대해서도 무척 비판적이었다주희(朱熹: 1130-1200)와 여조겸(呂祖謙: 1137-1181)이 편찬한 北宋 시대 유 학자 어록집 {근사록}을 독일어 ... 로 번역한 올라프 그라프 신부는, 주희를 서 양 중세 최대의 철학자 토마스 아퀴나스(1225-1274)에 견준 바 있다. 사상의 내용이야 크게 다르지만, 다양한 사상 요소들을 종합
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 27페이지 | 3,000원 | 등록일 2005.02.16
  • [한류] 중국 내의 한류라는 것을 파헤쳐보자
    , 베이비복스 등의 세련되고 화려한 댄스 가수들이 가세해 한류열풍의 분위기를 한층 더 고조 시켰다.과거 조용필의 와 코리아나의 를 중국어로 번역해 부른 정도였으나, 요즘은 등 ... 의 한국가요가 중국어로 번역되어 불리기도 하고 있다. 특히 HOT는 작년 베이징 공연 이후 발행 부수 100만 부가 넘는 음악잡지 의 인기 순위에서 5개월 연속 1위를 차지하는 기록 ... ◎ 한류관련 용어 설명1) 한류(韓流)중국 동남아 지역에서 유행하는 대중문화 열풍을 가리키는 말이다. 99년 중반부터 중국 언론매체에서 처음 쓰기 시작한 신조어이다. 다른 문화
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.12.21
  • [축구] 한국 축구의 역사
    1900년에는 유학생 출신의 궁내부 참리들과 어전동역관 등이 처음으로 축구클럽을 조직하고 휴일을 이용하여 훈련원과 서삼평 등지에서 영국인 교사의 지도롤 받으며 축구를 즐겼다 1905년 ... 축구규칙서 번역본을 중국으로부터 전래하였다 1919년에는 우리나라 최초의 근대적 체육기관인 조선체육협회가 창립되었으며 1921년은 최초의 전국적 정규축구대회인 제1회 전조선축구대회 ... 로 완파하며 대회 우승컵을 안았다 1960년 제2회 아시안컵이 서울에서 열렸다 한국에서 개회된 최초의 국제대회인 이 대회에 참가한 한국 대표팀은 베트남을 5-1 이스라엘을 3-0
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.04.26
  • [철학] 동양적 사유을 통한 서구종교의 고찰
    , 하이데거를 거치면서 오랜 시간을 두고 예고된 사망이다.'주체(das Subjekt, subjectum)'는 그 뿌리 말인 그리스어의 휘포케이메논(hypokeimenon)의 번역어로 ... 의 40대 즉 베이비붐 세대(빌 클린턴 세대)에 대한 기사를 실은 적이 있었다. 미국의 40대는 베트남 전쟁 세대이며 인권 운동과 프리섹스, 히피즘의 세대이다. 이 세대는 미국의 팽창
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.06.17
  • [중국 문학사] 중국 문학사
    적으로 중국에 동화되었다.2 일반적인 특징중국문학은 문화적인 접촉을 통하여 다른 아시아 국가들, 특히 한국·일본·베트남의 문학전통에 깊은 영향을 끼쳤다. 이러한 국가들은 중국어 ... 희곡3.8.4 번역문학3.9 현대(1911/12~)3.9.1 5·4시기(1912~27)3.9.2 좌련시기(1927~37)3.9.3 항전시기(1937~49)3.9.4 1949년 ... 이후의 중국문학3.9.5 1949년 이후의 타이완 문학1 개요중국어로 씌어진 중국민족의 문학.중국문학은 세계의 주요한 문학유산 가운데 하나로서 적어도 BC 14세기까지 거슬러 올라가
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.26
  • 아프카니스탄
    는 1964년 다리어와 함께 공용어로 선포되었다. 신약만 번역되어 있고 현재 구약성경번역을 위한 위원회가 구성되어 있다.6. 아프가니스탄의 전쟁의 과정 및 현재 상황1979년 소련 ... 가 있다. 국가의 공용어는 아프간의 페르시아어인 다리어와 다수종족의 언어인 파쉬투어이다.수도는 카불(Kabul)이며 1828m의 고지에 자리잡은 인구 약 200만의 도시이다. 카불 ... 가 아프간의 국가어로 선포되었으나 다리어가 문학과 무역어로 너무나 중요하게 사용되어 왔기 때문에 결국 그 일은 실패로 돌아갔다. 현재 이 언어로 신구약 성경이 이란어 성경으로부터 개역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.12.10 | 수정일 2019.12.27
  • [종교] 불교에 사상및 역사
    (涅어·행위·생활·노력·사념·명상의 팔정도(八正道)를 말한다. 5온(蘊)의 일체는 고, 그 고의 기원, 고의 초극, 초극에 이르는 길, 즉 도제(道諦)라는 4개의 진리에 의하여 뒷 ... 으로 상좌부 불교가 전해져 오늘에 이른다. 인도차이나반도의 또 하나의 지역인 베트남은 옛날부터 중국과의 교섭으로 6∼7세기경 대승불교가 전해져 선종을 중심으로 번영하였다.【티베트·몽골 ... 의세고(安世高)·지루가참(支婁迦懺)·축법호(竺法護)·불도징(佛圖澄) 등이며 그들은 대승·소승의 경전을 번역하여 불교에 대한 중국인의 이해를 넓히는 데 노력하였다. 중국인 불도로 주
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.12.04
  • [현대소설] 황석영 자료모음
    로 있다. 주지의 눈에 띄어 동래 범어사로 보내졌다가 금강원에서 행자로 수도하다 어머니를 만나 상경.1966년 - 해병대에 입대.1967년 - 청룡부대 제2진으로 베트남 전쟁 ... 음. 영국의 문화축제 행사에 토니 모리슨, 하벨 체코 대통령 등과 함께 8명의 발기인으로 위촉받음. 미국 코넬 프레스에서 [무기의 그늘]번역 출간. 일본에서 [장길산]번역 출간. 체코 ... . 황석영은 늘 격변하는 민족현실의 중심에 서 있었던 것이라네. 무엇보다, 그는 당대가 요구하는 문학작품을 당대 최고의 수준으로 형상화해 내었던 것이지. 장강유수 같은 모국어의 강물
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.11.20
  • [경영전략] 대우자동차
    에스페란토어 번역판도 있다. 1998년 3월에는 하버드 비즈니스 스쿨이 대우그룹의 세계경영 전략을 강의용 케이스로 채택해 교재를 발간했다.1-3. 주 요 사 업주요사업은 자동차 및 자동차 ... '김우중 회장에게는 '한국 최고의 비즈니스맨'이란 수식어가 따라다녔다. 한국 경제인 중 그만큼 해외에 널리 알려지고 또 해외에서 펀딩이 가능했던 인물도 없었다.때문인지 그의 자서전 ... , 스바루 등의 지분을 갖고 있는 것은 물론 태국에 현지공장을 운영하고 있으며 아탈리아 제휴업체인 피아트가 베트남과 인도에 생산공장을 갖고 있는 등 아시아시장에서의 경험이 충분하다는 점
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.05.09
  • [역사] 일본사통론
    남자들은 아직 문장을 한문으로 쓰고, 공문서 등도 한문이었지만, 여자들은 히라가나를 사용했기 때문에, 자신의 생각이나 기분을 자유롭게 일본어로 써서 표현할 수 있었고, 와카(和 ... 했다. 그리하여 많은 일본인이 필리핀, 타이, 베트남 등에 나아가 활약하여 니혼마치(日本町)를 만들었다. 타이에 갔던 야마다 나가마사(山田長政:?-1630)가 활약했던 것도 이때였 ... 자문의 연구가 활발해 마에노 료우타쿠(前野良澤:1723-1803)와 쓰기다 겐바쿠(杉田玄白:1733-1817)는 네델란드의 해부학 서적을 번역하여 解體新書로 출판하였다. 또한 히라
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 24페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.18
  • [외국인노동자] 외국인 노동자 문제와 해결방안
    외국인 노동자 문제와 해결방안-목 차-1.서론: 1) 동기2) 목표3) 외국인 노동자 현재상황중국57000명방글라데시8100명베트남4100명2.본론: 1) 사례관리2) 임금 체불 ... 다. 불법 체류자는 현재 10만5천6백여명에 이르고 있고 각 나라별로보면 중국이 가장 많다. 노동부 관계자는 최근들어 외국인 불법 체류자가 늘어나는 추세에 있다고 말한다. 어떻게 보 ... 가 수생과 연수계약을 할 수 있다. 계약서는 국문으로 작성함을 원칙으로 하되 번역등을 통해 연수생이 이해할 수 있도록 한다. 수당의 결정, 계산, 지불방법, 의료보험료 등 법정 공제
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.03.26
  • [문학] 미국시의 발전
    으며, 그는 잡지 편집인으로서 평론 ·번역이 많았다. 이 무렵 술값과 빚에 몰려 닥치는대로 매문(賣文) 생활을 하며 독특한 미와 예술의 세계를 창조해낸 작가 E.A.포는 미국보다 프랑스 ... 사실주의적인 운동으로 발전했다. 이 시기의 특징적인 작품들은 전 세대의 쿠퍼, 어빙, 에머슨, 호손, 롱펠로우 등의 낭만적 이상주의로 대변된 세계와는 다른 세계의 산물이었다. 비교 ... 다. 베트남전쟁 이후 문학의 특색의 하나는 인간이 상상할 수 있는 모든 형태의 성욕을 세밀하게 묘사하는 작업을 계속하였다는 점이다. 업다이크의 모든 작품은 물론이고, G.바이덜의 《마이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.05.09
  • [동양미술사] 원나라 미술사
    여지는 《원조비사(元朝秘史)》와 같은 일대 걸작품도 나왔고, 중국 고전(古典)을 몽골어로 번역하게도 되었다. 한편 중국에서는 유교가 쿠빌라이칸의 열성적인 장려로 번성하여 특히 주자 ... [淮河] 이남 지역에 있던 남송(南宋)을 평정해서 명실공히 중국전토를 영유하게 되었는데, 이에 멈추지 않고 일본·베트남·미얀마·자바 등지에도 침략군을 보냈다. 원나라는 쿠빌라이칸
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.04.16
  • 대우의 분식 회계 사례
    는 '공존공영' 이라는 대 명제 하에 개도국을 포함한 많은 나라들의 개발욕구에 부응하였다. 또한 대우는 폴란드, 루마니아, 체코 공화국, 우즈베키스탄, 인도, 중국, 우크라이나, 베트남 ... 을 발휘하였다. 김우중 회장은 일에만 매진하며 각고의 노력을 했다. 김 회장은 일 중독자 , 세일즈의 귀재 등 다양한 수식어를 얻으면서 술도 안 마시고 시간이 없어 골프도 배우 ... "세계는 넓고 할 일은 많다"라는 책을 1989년 8월 발간한 저자이기도 한데, 이 책은 한국에서 최단기간에 100만 권이 팔리는 기록을 세우고 20개 언어로 번역 출판되었다.대우
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.11.01
  • 외국인 노동자 선교
    Bright, 이스라엘 역사, 박문재역(서울:크리스쳔다이제스트,1993) p.121.구약성서 창세기14:13에서 "히브리") 70인경의 번역은 로 "지나가는 자, 유리하는 자"라는 뜻 ... 하였으며 외국인 노동자 정책이 노동부로 일원화되어야 함을 주장한다.) 우종호, Ibid., p.61.이 시기에 정부는 1994년 5월말부터 중국, 베트남, 필리핀 등 10여 개국 ... 의 조치와 불안정한 불법 체류의 신분을 악용하는 사례가 늘어나서 인권 문제로 대두되었다. 이것이 바로 1995년 1월에 네팔노동자를 중심으로 한 일단의 외국인 노동자들에 의해 생긴
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 45페이지 | 1,500원 | 등록일 2001.10.16
  • [사례연구] 한글과 컴퓨터 사례
    ◆ 제품 및 기술개발 방안⊙ 국제 워드 프로그램 개발- 동구권, 아시아, 아프리카 등 독자적인 워드프로세서가 없는 국가에 워드 프로그램 을 만들어 수출(베트남, 방글라데시 등) ... - 카자흐스탄과 워드 프로그램 개발 공급을 협상 중(2년간 로열티와 기술료 : 29억) - 일본 및 중국 워드프로세서 시장 공략⊙「한글 5.0」개발- 실시간 인터넷 번역 프로그램 개발 추진 ... - 개발 방향 : 유니코트를 기반으로 설계, OLE 기능개선, 자연어 명령 인식기술 접목스크립트 언어를 지원해 템플릿 구현, 외부 프로그램과의 연계성 강화SGML/XML/HTML 기였다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 37페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.02.04
  • 국제결혼이주자 가정을 위한 도서관
    다.우리나라의 공공도서관 다문화관련 자료가 현지에서의 자료구입보다는 국내에서 개발된 혹은 번역된 자료위주라는 점은 이주민들의 모국어와 문화계승에 많은 지장을 초래하는 문제라고 볼 때 ... 과 외국여성의 결혼이 차지하는 비율이 높아지고 있어 국제결혼이주자 대부분이 여성임을 알수 있다. 외국여성 출신국 분포는 중국, 베트남, 필리핀, 일본 순이며 외국남성 출신국 분포 ... 의 89.3%를 차지하고 있다. 국제결혼가정 자녀 연령별 현황(2008년 5월기준)(단위 : 명)국적연령계동북아(중국,일본 등)동남아(베트남,필리핀 등)남부아(네팔 등)중앙
    Non-Ai HUMAN
    | 논문 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.12.07
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 19일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:01 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감