• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(1,003)
  • 리포트(873)
  • 자기소개서(47)
  • 방송통신대(39)
  • 시험자료(35)
  • 논문(9)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"유머번역" 검색결과 401-420 / 1,003건

  • 시와 음악 산책 인터넷강의 수업필기
    한 연주자의 재능이라는 재단에게 발행한 보증 수표와 같은 것이다.” 라고 적절하고도 유머스럽게 표현하였다03 노래01) 노래의 개념-노래는 시와 음악의 통합장르 : 시와 음악의 교집합 ... 서정시와 음악의 마르지 않는 영감의 원천03 옹달샘1) 의 독일노래 가사원제 ; Arm aber froh und frei - 가난하지만 즐겁고 자유롭게번역 1절 가사 : 저 아래
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 31페이지 | 10,000원 | 등록일 2016.03.18 | 수정일 2016.05.28
  • 김종회의 오독을 읽고
    극히 구체적이고 사명적인 것이었다. 따라서 구송의 시들이 중심이었다.7. 엽편소설이란 새로운 이름엽편소설은 콩트를 우리말로 번역한 것인데, 콩트를 소설의 길이로 분류하자면 단편 ... 소설보다 더 짧은 분량이다. 콩트는 대개 200자 원고지 20매 내외의 분량으로 되어 있다. 콩트는 대개 인생의 한 단편을 예리하게 포착하여 그리는데, 유머, 풍자 기지를 담고 있다.다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.12.29
  • 싸이(PSY) - 한국음악의 대표!! 세계를 뒤흔든 강남스타일!! 성공요인 분석과 세계음악시장
    - 각종 기록 달성- 19개국 언어로 번역본론 3. 강남스타일 열광 원인 분석- 따라 하기 쉬운 춤- 멜로디 보다는 리듬- B급 문화- 강남스타일의 소셜 마케팅4. 강남스타일의 유 ... 도 조율빌보드 소셜차트 1위.- 월드앨범차트 2위.- 국내 유튜브 조회수 1위.- 국내 공중파 3사 가요프로그램 1위 등 기록 갱신.⑤19개국 언어로 번역- 네티즌들의 자발적 참여 ... : 싸이의 ‘강남스타일’에 관심이 많은 사람들이 자발적으로 참여 해 진행 되는 것.- 현재 번역이 완료됐거나 진행 중인 언어 : 영어, 불가리아어, 불어, 스페인어, 이탈리아어, 아랍
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 3,500원 | 등록일 2012.10.21 | 수정일 2014.02.06
  • [한글/영어번역 포함] 이미지기반의 광고
    & 포터 박스 (폭스바겐)3. 한국 사례 분석 & 포터 박스 (레미안 아파트)4. 미국과 한국 사례 비교 분석1) 공통점2) 차이점Ⅲ. 결 론※ 참고문헌※ 영어 번역 본 ---- ... “태도는 고정관념에 입각하여 이야기3. Principles광고주 : 유머소구를 활용 소비자의 흥미 유발소비자의 기호But : 마찬가지로 광고의 기본전제는‘여성과 노인 주차를 잘 못할 ... system를 유머소구를 이용해 수용자에게 알리는 데는 성공한 광고로 평가되고 있다. 그렇지만 광고의 기본전제에는 ‘여성은 주차를 잘 못할 것’ 이라는 기본 전제를 바탕으로 하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.12.31
  • 전쟁과 평화 리포트
    을 비하하는 글이 올라오기 시작했다. 이 게시물들이 한국어로 번역되어 퍼지면서 한국 네티즌 사이에서 반일 감정이 높아지게 된다.반일 감정에 본격적으로 불을 붙인 것은 밴쿠버 동계 ... 코미디 프로그램 갤러리를 중심으로 한국 네티즌이 반격에 나섰다. 이들은 네이버에 ‘테러 대응 연합 카페’를 개설하고 웃긴 대학, 오늘의 유머, 엽기 혹은 진실 등의 커뮤니티에 ‘지원군
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.03.31
  • 판매자 표지 자료 표지
    지적장애인 사회복지 프로그램(프로포절)
    도록 돕는다.1연습은 실전처럼발표회와 대회준비에 적용 할 수 있는 벨리댄스 프로그램 연습한다.발표회와 대회 출전을 위한 밸리댄스 작품 연습을 한다.유머기술을 사용하여 발표, 대회 출전 ... EmotionalBehavioralChecklist스트레스 척도사회행동 척도출석부프로그램 사전/사후?자아존중감 척도는 Rosenberg(1965)가 개발하고, 전병제(1974)가 번역
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.11.25
  • [유아문학] 유아 문학의 역사(세계의 아동문학 중에서) - 19세기 이전의 아동문학, 19세기 아동문학, 20세기 아동문학, 아동 문학의 현재와 미래, 그리고 독자
    의 로맨스, 유머 등 다양한 내용을 다루었으며 ‘천로역정(1678)’, ‘로빈슨 크루소(1719)’, ‘걸리버 여행기(1726)’ 등은 어린이들도 즐겁게 읽었다. 이 시기에 영국의 기업 ... )의 ‘해리 포터 시리즈’가 출간한 지 2년 사이에 27개 언어로 번역되어 130개국에서 1000만부 이상 판매될(1999년 기준) 정도로 막강한 영향력을 보여주면서 21세기에도 환상
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.07.02
  • 카타리나 블룸의 잃어버린 명예 독후감
    었다. 그런데 번역상의 문제인지 아니면 내 이해력의 문제인지 중간 중간에 문장이 이해하기 어려운 곱씹어서 다시 읽어보아도 무슨 말인지 모르겠는 문장이 더러 있었다.그리고 어려운 내용 ... 이 아닌데도 수사형식으로 되어 있는 형식 때문에 왠지 어렵고 딱딱하게 느껴졌다. 하지만 작가 특유의 유머러스한 부분이 글의 중간에 간혹 있어서 폭소를 터뜨리고 즐거워하게도 했던 책이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.29
  • 미문학개론 < The Boston Brahmins와 Civil War >
    ) 〈The Bell of Atri (from The Sicilian's Tale)〉(1863∼1872), 단테의 〈The Divine Tragedy 〉의 번역(1865∼1867 ... , 유머 작가.의사와 교사로서 이름을 날렸고 〈Breakfast-Table〉이라는 에세이 시리즈를 쓴 사람으로서도 유명하다. 홈스는 하버드대학교에서 법학을 공부하다가 의학으로 방향 ... 및 생리학 교수가 되었다. 그러나 홈스는 시인 및 유머 작가로 더 명성을 얻었다. 이미 대학에 다닐 때부터 시작연습을 많이 했고 〈Old Ironside〉(1830)를 발표해 전국
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.19
  • inside reading3 - 7.1 Mind Wide Open(해석)
    스타일은 발랄하고 솔직하고 다정다감하며 저런 nervous joke(한국말로 어떻게 번역해야 할지 모르겠음. 약간 긴장했을 때 자기도 모르게 내뱉게 되는 유머들을 말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.08.02
  • 독일 예술가곡의 시대적 흐름- 볼프를 중심으로
    ) 괴테에 따른 가곡집, 51곡, 전4권 (1888~1890)(6) 스페인 가곡집, 44곡, 전4권 (1889~1890 Gaibel과 Heyse에 의한 번역시)(7) 이탈리아 가곡집 ... 적 영역을 창조해 냈다. 예를 들면, 1890년에 출판된 괴테가곡집 이후, 슈베르트, 슈만, 또는 브람스에 의해 성공적으로 작곡된 시들의 사용을 꺼리고, 그는 두 개의 번역시의 작곡 ... 과 슈만이었다. 그런 선배들의 작업을 계승하려 했던 볼프는 단순히 그 시를 음악에 덧입힌 것이 아니라 시인의 정신과 아이헨도르프 시가 가진 독특한 풍자나 유머까지도 음악 속에 나타내
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.01.15
  • 판매자 표지 자료 표지
    [저작권] 저작물에 관한 사례
    중국의 한의학 관련 전집 5권을 번역하여 출판하고자 한다. 출판공정의 하나로 많은 창의적 노력과 비용의 투입을 필요로 하는 색인 작업을 하려고 하는 바, 이 색인은 전집과 별도 ... 이 될 가능성이 높다 할 것이다.따라서 이 색인집은 특별히 저작물로서의 요건을 흠결하지 아니하는 한 하나의 저작물로 취급될 가능성이 높다.유머집이 많이 나돌고 있다. 이름만 바뀌 ... 고 거의 유사한 내용으로 구성되어 있다. 이런 책들은 과연 저작권 보호를 받을 수 있는가?시중에 유통되고 있는 유머집들은 창작자를 알 수 없으나 일반적으로 많이 알려진 유머들을 담
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.06.14
  • 일본의 만화의 역사
    」 1932 년 ‘ 기타자와 ’ 와 ‘ 오카모토 ’ 다음으로 결성된 새로운 집단 펜으로써 작품을 표현하는 것을 선호 순수유머 추구1900 년대 전반 일반 신문과 잡지에 연재만화 게재 ... ▶ 독자가 친근감을 느끼기 쉬운 등장인물이 풍자가 섞인 유머 있는 언행 으로 인기를 얻는 형식 ( 현재에도 쓰이는 형식 ) 1920 년대 중반 이후 신문 연재만화 분야에 새로운 세력 ... 야마토 」 * 전후체제가 가져온 미적지근한 행복에 대한 반감 나타남 미즈키 시게루 → SF 물에 가까운 유머와 토속성▶이로 인해 전통적 한칸 만화 「 시평만화 」 는 인기를 잃
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 33페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.12.23
  • 수필의 이론
    도 없다. 다만 어디까지 가야 끝이 날지 모르는 내일 그것이 또 창 밖에 등대하고 있는 것을 느끼면서 오들오들 떨고 있을 뿐이다.4.수필은 유머, 위트, 비평정신의 문학이다.유머 ... , 위트는 소설, 희곡에서도 중요한 요소이지만 수필에서는 지적작용을 하는 비평정신의 밑받침으로 작용한다.비평정신 결여된 수필 - 신변잡기나 사색의 부질없는 유희유머, 위트가 빛나지않 ... 도 모르게, 만당(滿堂)의 조객이 모두 침통한 얼굴로 묵묵히 앉아 있는 중에, 돌연히 '하하하하'―한자로 번역하자면 '가가대소'를 그대로 발한 것이다. 그래 동리 늙은이에게 단단히
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.03
  • 자신을 변화시키는 책 성경
    과 기쁨이 있는 인생을 의미하고, 외적으로는 다른 사람과의 좋은 인간관계를 의미합니다.- 지성 시대가 아니라 감성시대이다. 그래서 유머가 중요하다.성공하는 사람들은 대개 유머감각이 있 ... 의 삶을 변화시켜 주는 책.- 성경을 읽을 때 머리로 읽지 않고 가슴과 온 몸 전체를 읽어서 그 말씀이 그의 삶에서 능력으로 역사했다.- R.A. 토레이 “성경을 번역하는 방법 ... 은 많이 있다. 하지만 이 세상에서 가장 위대한 성경 번역은 내 삶으로 성경을 직접 번역하는 것이다.”- 무디 성경 연구원(Moody Bible Institute): 시카고 다운 타운에 위치.PAGE PAGE 5
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.09.18
  • 호밀밭의 파수꾼을 읽고
    가 된다면 이 위트 넘치고 유머스런 문체를 번역본이 아닌 원서로 읽어봐야겠다는 생각이 절로 들었다. 아무리 매끄럽고 유려한 번역가라고 해도 절대 옮길 수 없는 냉소적 유머의 영역이 어딘가 숨어있을 수 있기 때문이다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.05.08
  • [순수시인][박두진][김억][주요한][김남조][구상][김소월]순수시인 박두진, 순수시인 김억, 순수시인 김현승, 순수시인 주요한, 순수시인 김남조, 순수시인 구상,순수시인 김소월
    ]을, 그리고 5호에 [야반(夜半)] 등을 발표하고 1918년 에 프랑스 상징주의 시의 번역과 소개를 하면서 본격적인 문필 활동을 시작했다. 그 뒤 및 의 동인으로 활동 ... ](1929), [안서시초](1941), [먼 동이 틀 제](1947), [안서민요시집](1949) 등이 있고 이밖에 역시집(譯詩集)으로 한국최초의 번역 시집인 [오뇌의 무도 ... 의 미에다 기지와 풍유와 유머같은 것들을 내포하고 있다.데뷔 후 20여 편의 작품을 발표한 茶兄은 1936년 3월 무노가 3년 수료 후 속병인 위장병의 악화로휴양차 귀향하게 되
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.02.23
  • 헤돈 로빈슨의 강해설교 요약 및 서평
    내지 그 이상으로 선택하도록 한다. 설교자는 원문들과 영어 번역들 안에서 단락 분해들을 조사하여 거기서 가장 도움이 될 만한 단락 구분을 선택하여 자신의 주석의 기초로 삼도록 한다 ... 에 대해 자극적인 논평을 하는 것도 좋겠다. 어떤 경우에는 유머를 통해 주의를 불러 일으킬 수 도 있다. 성경 구절 자체가 주의를 끄는 도구로 쓰일 수 도 있다. 다른 때에는 설교자
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 31페이지 | 4,000원 | 등록일 2014.03.08
  • 하이쿠의 미학
    의 주제를 정하는 것이 사실 꽤 난감했다. 여태껏 수업에서 여성문학, 와카, 하이쿠, 우키요에, 쿠사조시, 신화, 번역의 문제 등 꽤 방대한 내용들을 배웠기 때문에 딱 한 가지 ... 를 하이쿠 한수 속에 담아낼 수 있는 것이다.하이쿠를 우리말로 번역하면 서구의 언어로 번역할 때와 달리 비교적 5-7-5의 리듬을 살리면서 시의 느낌을 전달할 수 있다고 한다. 그러나 ... 번역으로 일본의 역사와 문화, 가치관이 얽혀 있는 하이쿠의 맛을 완벽하게 살리기란 쉽지 않아 하이쿠의 본질과 시상을 모두 이해하기란 어려울 것이다. 무엇보다 중요한 것은 우리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.12.07
  • 아기의 지능은 무한하다 -요약, 발췌-
    세 : 문제 해결 읽기6세 : 문학작품으로부터 유명한 인용문의 출처를 댈 수 있음7세 : 일본어를 읽고 번역, 질문-답하기7세 ; 높은 수준의 문제 해결(37) !! “나이가 많 ... ! 발레 ! 브레키에이션 세계 챔피언 ( 5세때 어른 포함 ) , 숀은 매혹적이고 느낌이 좋으며 훌륭한 유머 감각의 소유자이다, 2세 반부터 프로그램을 시작 했다. " !!!!!조기
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.07.19
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 25일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:17 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감