• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(927)
  • 리포트(848)
  • 방송통신대(36)
  • 시험자료(21)
  • 자기소개서(16)
  • 논문(3)
  • 서식(1)
  • 표지/속지(1)
  • 노하우(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"한문원문" 검색결과 301-320 / 927건

  • 삼국지 위서동이전 마한 원문+음+해석
    韓 한(馬韓 마한)在之南, 東西以海爲限, 南與接, 方可四千里.재지남, 동서이해위한, 남녀접, 방가사천리.'한'은 '대방'의 남쪽에 있다. 동쪽과 서쪽으로 바다를 한계로 한다. 남쪽은 '왜'와 접해 있으며, 사방 사천리이다.有三種, 一曰, 二曰, 三曰. 者, 古之也.유삼..
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2016.03.25
  • 한글 맞춤법의 형성과 원리
    하기도 하였으며, 신라시대에 시작된 것으로 생각되나 오늘날 신라시대의 자료는 남아 있지 않다. 이두와 구결의 차이는 구결은 구결의 요소들을 전부 제거하고 나면 한문원문이 그대로 ... 남아 있게 되는 데 반해, 이두는 문법적 요소를 제거하였을 경우 한문 원문이 그대로 회복되지 않는다.③ 향찰향찰은 한자를 이용하여 신라어를 표기하려는 노력의 집대성이라 할 수 있 ... 의 변제 이전의 표기법한글 창제 이전에는 우리말을 중국어로 번역하여 한문으로 적거나, 한자의 '뜻'과 '소리'를 빌려서 우리말을 적는 '한자 차용 표기법' 또는 '차자 표기법'이 있
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.04.16
  • [유적지보고서]고고유물의 보고
    으로 가는신행 또한 기억에 남아있었다.가장 관심이 갔던 것은 학문분야의 서적들이었다. 전공이 한문학과이기 때문인지 한창배우는 중인 경서의 논어, 맹자, 대학 그리고소학 등을 보 ... 니 익숙하고 반가운 마음이먼저 들었다. 교재의 원문을 직접 본 셈이니더 관심이 가기도 했고 예나 지금이나 배움에 대한 열정은 다르지 않다는 것을 느꼈다.박물관을 다 둘러보고 나서 드
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.06.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    문화통합론과북한문학4공통) 월북작가 박태원과 정지용문학의 존재방식(공통점과 차이점)을 분석하고, 북한문학사에서의 위상평가에 대해서도 비교분석해 보시오
    에 의탁한다.(3) 번역박태원은 1930~40년대 가장 작품 활동을 왕성하게 하던 시기 다양한 번역 작업을 병행한 바 있다. 많이 알려져 있는 한문 고전 번역 이전에 1930년 ... 그리고 독자에 최대한 밀착하여 의역을 시도하고 있다는 점, 심지어 원문에 없는 연결어나 표현을 추가하기도 하고 문장을 분해하기도 하는 등의 윤색도 시도하고 있다는 점이다. 번역투 ... 를 최대한 배제하고, 원문을 손상하지 않는 범위 내에서 가장 자연스러운 한국어로 바꾸되 한국어의 말맛이나 구조적 특징을 살릴 수 있도록 하는 등 의역주의의 입장에 섰던 것이다. 이
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 14페이지 | 6,000원 | 등록일 2018.03.18 | 수정일 2019.04.05
  • 한시 정리본
    되고, 한자의 보급으로 공동 문어 문학인 한문학이 발전하기 시작하여, 7세기경에는 한시문이 본격적으로 창작되어 한문학의 기원을 이룩하였다. 특히 신라의 최치원이 중국의 과거 제도인 ... 에서 지낸 것으로 유명하고 시(詩)로 이름을 떨쳤다. 고려시대를 대표하는 12인의 한사람으로 꼽히며 저서로는 “정사간집”이 있다.2. 의 원문과 의미1) 원문雨歇長堤草色多 우헐장제 ... 심화된다.送君南浦動悲歌 송군남포동비가 (남포에서 임 보내며 슬픈 노래 울먹이네.)*남포: 대동강 하류의 포구. 한문 문학에서는 일반적으로 이별의 장소를 나타내는 시어이다.*슬픈
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.03.21
  • 기획자의 습관 독후감
    에 들어가 독일 철학을 공부하려고 고등학교 때 배운 독일어를 다시 시작했고, 프랑스 구조주의를 공부하고자 불어 기본 문법을 뗐다. 도덕경 원문을 베껴 적고 읽고 해독하면서 한문
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.12.08
  • 2015년 교육과정 고등학교 문학교과서 작품요약
    오.원문公無渡河 (공무도하)公竟渡河 (공경도하)墮河而死 (타하이사)當柰公河 (당내공하)작품설명‘공무도하가’는 기록으로 전해지는 우리나라의 가장 오래된 시가 문학입니다. 노래의 원형을 알 ... 수 없지만 중국 진나라 때 최표의 『고금주』에 한문으로 번역되어 ‘공후인’이라는 이름으로 기록되어 있지요. 그것을 조선 시대에 한치윤이 『해동역사』에 설화와 함께 옮기면서 우리 ... 겠노라.원문生死路隱 (생사로운)此矣 有阿米 次?伊遣(차의 유아미 차힐이견)吾隱去內如辭叱都 (오은거내여사질도)毛如云遣去內尼叱古 (모여운견거내니질고)於內秋察早隱風未 (어내추찰조은풍미)此矣彼
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 10,000원 | 등록일 2018.11.13
  • 원왕생원왕생 그리는 이 있다 사뢰로서! - 고전시가 교육론 - 원왕생가(願往生歌)
    원왕생원왕생 그리는 이 있다 사뢰로서!- 고전시가 교육론: -[고전시가 교육론: 향가]1. 원문月下伊底亦西方念丁去賜里遣無量壽佛前乃惱叱古音多可支白遣賜立誓音深史隱尊衣希仰支兩手集刀花 ... 배경 설화와 함께 향찰로 표기된 원문이 권5 광덕엄장조(廣德嚴莊條)에 수록되어 있다. 권 제5 감통 제7 광덕(廣德)과 엄장(嚴莊)문무왕 때에 불가의 도를 닦는 사람이 있 ... 으로 아미타悔責 一意修觀 亦得西昇 觀在曉師本傳 與海東僧傳中其婦乃芬皇寺之婢 盖十九應身之一德 嘗有歌云 (歌辭別記)3. 의 내용의 내용을 살펴보기에 앞서 원문의 해독과 현대어 풀이를 양주동 풀이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.10.30
  • 한양대학교 국문학입문 2018년 2학기 중간기말 범위 정리족보 : A+자료
    ) 신앙이 생기지 않은 상태에서 노비를 불러다가 시를 쓰자7) 남승지의 슬픈 나비++ 1) 한문이나 중국어 일본어로 쓰인 한국문학도 있다2) 신앙의 대상은? 신의 속성을 가진 위대 ... 한 사례를 일컬으며, 향가가 대표적인 예이다. 이두는 한문과 한국어 문법이 합쳐진 형태를 말한다. 주로 아전들이 사용했으며, 창작실용문에 주로 사용된 표기법이다. 특히 광의의 이두 ... 는 인명, 지명, 관명 등의 차자표기 전체를 포괄한다. 예로 전곡교라고 한자로 적고, 살곶이다리로 읽는 것, 야음이라 적고 밤이라 읽는 것 등을 들 수 있다. 구결은 한문에 한국어
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 20페이지 | 10,000원 | 등록일 2018.12.28 | 수정일 2019.12.04
  • 국문수필 - 정경부인윤씨행장, 요로원야화기 감상
    에 비해 작가의 생활 감정이나 당대인들의 일상적인 모습이 섬세하고 구체적으로 표현되어 있다는 점에서 한문수필과 구분되는 문학적 가치를 지니고 있다.2. 본론1) 원문 번역 및 견해 ... 을 이야기 한다는 점에서 시와 닮았고 작가와 서술자의 구분이 없다는 점에서 소설과 다르며 자신의 이야기를 하되 행동으로 보여주는 것이 아니라 서술한다는 점에서 희곡과 차이가 난다.한문수필 ... 으로 사용되기도 한다. 그러나 여성이 한문으로 글을 남기기도 하였고 남성들 중에도 한글로 창작한 작품이 존재한다. 그러나 이런 몇 가지 예외적인 작품들을 제외하면 한문수필과 남성 사대
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.16
  • 고전소설에 대한 정보길잡이
    한국 한문소설 전집임명덕1980조선시대 한문소설임헌도집문당1980고전문학정선김문기태학사1980한국가전문학선김창룡정음사1985조선후기 세태소설선신해진월인1999조선후기 우화소설선유영대 ... 태학사 외1988한국고전소설 작품론김진세집문당1990한국 한문소설선이민수서문당1975이조 한문소설선이가원교문사1984고전소설의 이해윤광봉 외문학과비평사1991고전소설 독해사전서대석 ... 원문 - 한글판 고전소설(http://www.dibrary.net/search/elecLibrary/searchElecLibrary.jsp?detailSearch=true&site
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.11.13
  • [국어국문학과] 2015년 2학기 맞춤법과표준어 멀티미디어 강의 전 범위 핵심요약노트
    에 있었음 - 한문의 후광 - 갑오경장까지 한글로 된 문서는 법적인 효력이 없었음② 구결 ㉠ ‘입겾(입겿)의 차자표기 ㉡ 한문 원문을 읽을 때 구절과 구절 ... : 구결은 구결자를 빼고 나면 한문원문이 그래도 복원되지만 이두는 우리말 어순에 따라 순서가 바뀐 것 이어서 문법요소를 빼더라도 원래의 문장으로 복원되지 않음 - 중략 -
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 56페이지 | 7,000원 | 등록일 2015.01.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    [국어사] 국어의 형성과 차용표기(구결, 이두, 향찰)
    으로 믿어진다. 중세국어는 신라어를 根幹으로 형성 되었다.文字 體系漢子의 定着정확한 연대는 추정할 수 없으나, 書記나 國史의 편찬을 통해 그 연대를 짐작할 수 있다. 한문은 고대 삼국 ... 생활의 상층부를 이루었던 한문의 후광을 입고 있었기 때문이라고 생각된다. 고려와 조선에서 이두는 주로 공사문서에 사용되었다.이두는 특수한 문어였으므로 매우 보수적이었지만, 워낙 그 ... 해서 삽입하는 요소들을 말한다. 구결자는 글자의 온전한 모습을 갖추고 있는 것도 있지만, 일부가 생략된 것이 대부분이다.舊譯仁王經은 특기할 만한 자료라고 할 수 있다. 원문에 양쪽
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.12.23
  • <주생전>의 특성과 가치
    과 낭만의 소설사적 전개양상-』, 집문당, 1993, 14쪽.여기서 다루고자 하는 은 한문소설이고 애정소설이다. 이 소설은 17세기를 전후로 석주 권필에 의해 창작되었을 것이라 추정 ... 게 처리되는데 반해 문선규본은 상대적으로 표현이 압축적이다. 여기서 둘 중 어느 이본이 원문에 가까운 것인지에 대한 논의가 발생한다.우선 북한본은 결말부가 존재하고 문선규본보다 자구 ... 다. 소인호, 위의 글, 185-186쪽.여기서 위와 같은 상황 묘사는 작품에 핵심적인 역할을 하는 부분은 아니다. 원문이 존재하고 이본이 생겨날 때, 원문에 없던 부차적인 설명들이 이본
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.11.10
  • 판매자 표지 자료 표지
    [언어의이해][번역의탄생] 번역의 관점에서 영어와 한국어의 특성을 비교하여 제시하시오. (독후감,서평,감상문)
    전통이 있다고 한다. 특히 영미권 출판사는 영어에 대한 자부심이 강해 의역을 선호한다. 그러나 한국은 오래전부터 직역주의를 따랐는데 원문 지향적 성격이 강해 한국이 서양어를 본격 ... 적으로 번역하기 시작했던 해방 이후에는 영어에 대한 경외감이 번역에 그대로 드러났다. 아직도 책의 감사의 글까지 번역을 하는 원문 지향적인 경향이 강하다.한국어의 원문 지향적 원인 ... 을 역사에서 찾을 수 있는데 일제 강점기 이전의 한국은 한문을 썼고, 일제 강점기에는 일본어가 지식의 중심이었다. 일본어의 영향은 해방 이후에도 이어졌는데 서양의 서적을 번역할 때
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.02.07 | 수정일 2017.02.20
  • 第八十八回 太子勇遭讒被廢 庶人秀幽錮蒙남북사통속연의 88회 태자 양용은 참언을 당해 폐위당하고 서인 수는 유폐되어 원망을 품다
    방가면화藉藉(하다: 여러 사람의 입에 오르내려 떠들썩하다)의 원문은 籍籍[jiji ① (소리가) 난잡하다 ② 가로 세로로 교차하다 ③ 명성이 자자하다 ④ 떠들썩하다 ]이다.人言籍籍 ... 로{노}; ?-총9획; la?o)의 원문은 井이다投井下石 [tou j?ng xia shi] ① 우물에 빠진 사람에게 돌을 던져 넣다 ② 남의 어려움을 틈타 위해를 가하다打順風?:等到 ... 을 주어 태자 과실을 비밀리에 양소에게 고하게 했다.於是內外喧謗, 說得這個太子勇無惡不作, 自古罕聞。어시내외훤방 설득저개태자용무악부작 자고한문罕?[h?nwen]① 좀처럼 들을 수 없
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 25페이지 | 3,500원 | 등록일 2020.03.30
  • [국어국문학과] 2014년 2학기 맞춤법과표준어 기말시험 핵심체크
    에 있었음 - 한문의 후광 - 갑오경장까지 한글로 된 문서는 법적인 효력이 없었음② 구결 ㉠ ‘입겾(입겿)의 차자표기 ㉡ 한문 원문을 읽을 때 구절과 구절 ... : 구결은 구결자를 빼고 나면 한문원문이 그래도 복원되지만 이두는 우리말 어순에 따라 순서가 바뀐 것 이어서 문법요소를 빼더라도 원래의 문장으로 복원되지 않음 - 중략 -
    Non-Ai HUMAN
    | 방송통신대 | 56페이지 | 7,000원 | 등록일 2014.10.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    국어 학교생활기록부 학습발달상황 할인자료
    함뜻이 비슷한 성어 발표에서 인간의 길흉화복에 관한 성어를 역사적 사실과 유래를 바탕으로 재미있게 재구성하여 이해하기 쉽게 설명함. 한문 산문을 어조에 맞게 바르게 읽고 글의 구조 ... 적으로 서술함. 한문 산문에 대한 한자 찾기 및 풀이 모둠별 활동에서 급우들을 도와 학습지 정리를 하고 관련 단원 풀이 발표를 함.매 국어 수업 시간 전에 학습자료 준비와 기자재 점검 ... 한 문학 작품을 철학적으로 분석할 글을 읽으며 고전 문학 작품 속에 담긴 의미를 이해함. 또한 언급된 작품 중 ‘오셀로(셰익스피어)’를 함께 선정하여 원문을 읽은 후 사랑과 질투
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 800원 (50%↓) 400원 | 등록일 2017.12.21
  • 조선과 중국의 서적 : 서로의 영향을 받은 당대의 문학
    책을 간행 및 보급했다. 그리고 훈민정음이 창제된 이후에는 이를 번역한 언해본이 만들어졌고, 주석을 제거하고 원문만 인쇄한 정문이 인쇄되기도 했다.2. 중국 고전 소설 수입고려 ... 에도 외국 소설을 원어로 읽으면서 외국어 공부를 하는 것처럼, 고려?조선의 통역관들은 고전 중국어(한문)와 근세 중국어(백화문), 그리고 만주어로 쓰인 소설을 읽으면서 공부도 하
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.05.30
  • 노자의 도덕경 독후감 과제
    했기 때문이다. 그런데 어렵고 거창한 내용을 담고 있어서 이해하기 힘들 것 같아서 지금까지 읽기를 미루고 있었다. 그러다가 과제를 계기로 드디어 읽어보게 되었다.은 한문으로 겨우 ... 5천자 정도의 짧은 글이라 한다. 책은 총 81장으로 원문에 대한 해석과 그에 따른 해설이 달려있었다. 해설 없이 읽어보고 싶었지만 아직 역량이 부족하여 그건 무리가 있
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.18 | 수정일 2024.02.05
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 28일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:40 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감