BRONZE
BRONZE 등급의 판매자 자료

영화 컨택트와 번역의 핵심(예술매체와 스토리텔링)

영화 컨택트를 보고 번역의 핵심이 무엇인지에 대해 서술한 글입니다.
2 페이지
한컴오피스
최초등록일 2023.01.28 최종저작일 2020.09
2P 미리보기
영화 컨택트와 번역의 핵심(예술매체와 스토리텔링)
  • 미리보기

    소개

    영화 컨택트를 보고 번역의 핵심이 무엇인지에 대해 서술한 글입니다.

    목차

    없음

    본문내용

    EICC(영어통번역과)에서는 전공입문 강의로 ‘TTP(Translation Theory&Practice)를 듣게 된다. 수업을 듣다보면 번역은 우리가 통상 생각하는 정의보다 훨씬 넓은 의미를 갖고 있다는 것을 알 수 있다. 서로 다른 언어 간의 번역과 같은 좁은 의미의 번역 이외에도 요약이나 다시쓰기와 같은 동일언어 내의 번역, 비언어 기호 체계의 기호를 활용하여 언어 기호를 해석하는 기호 간 번역의 개념을 모두 포함하고 있기 때문이다. 언어학자 Nida는 번역담론에서 메시지의 내용뿐만 아니라 메시지의 형태에도 초점을 맞추고 도착어의 메시지가 출발어의 대용요소와 최대한 가깝게 번역하는 ’형태적 등가‘의 개념과, 번역독자와 번역문의 관계가 원문독자와 원문의 관계가 최대한 비슷해야한다는 효과등가원칙에 기초한 ’기능적 등가‘를 구별했다. 번역가는 두 개념 중 어떤 요소에 더 초점을 맞출지 선택하고 번역하게 된다.

    참고자료

    · 없음
  • AI와 토픽 톺아보기

  • 자료후기

      Ai 리뷰
      영화 '컨텍트'를 통해 번역의 핵심 개념인 '형태적 등가'와 '기능적 등가'를 구체적으로 이해할 수 있었으며, 이를 실제 언어 간 소통 상황에 적용하는 방법을 잘 설명하고 있습니다.
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2025년 08월 02일 토요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    2:05 오후