총 475개
-
의사소통 전략, 교재 내용 정리요약2025.05.021. 의사소통 전략의 정의 의사소통 전략은 학습자가 알고 있는 언어적 지식과 의사소통 지식을 모두 활용하여 소통 전 오류를 예방하거나 소통 중 오류를 피하는 방법으로 정의됩니다. 의사소통 전략의 목적은 소통상 오류를 피하고 소통 중 발생하는 문제점을 해결하는 것입니다. 2. 의사소통 전략의 분류 의사소통 전략은 회피, 바꾸어 말하기, 의식적인 전이, 도움의 요청, 무언으로 말하기 등 다양한 유형으로 분류됩니다. 또한 모국어 중심 전략, 목표어 중심 전략, 부차언어 전략, 직접적 전략, 간접적 전략, 상호작용 전략 등으로도 분류됩니다...2025.05.02
-
화석화를 방지하기 위한 효과적인 방안에 대한 설명2025.01.201. 중간언어 가설과 화석화 중간언어는 학습자가 모국어와 목표어 사이에서 경험하는 과도기적 언어 단계로, 학습자의 실수와 오류가 나타나는 체계적인 지식 상태를 의미한다. 화석화는 이러한 중간언어 단계에서 오류가 고착화되어 목표어 수준에 도달하지 못하는 현상을 말한다. 2. 화석화를 방지하기 위한 효과적인 방안 화석화를 방지하기 위해서는 오류 분석을 통해 언어 간 오류, 언어 내 오류, 유도된 오류 등의 유형을 파악하고 이에 대한 즉각적인 피드백과 반복 훈련을 제공해야 한다. 또한 학습자의 모국어와 목표어의 차이를 이해하고 이를 바탕...2025.01.20
-
외국인 학습자의 한국어 오류 유형 분석2025.01.021. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 어휘 사용에서 다양한 오류를 보인다. 모국어의 영향으로 인한 오류, 유의어 사용의 오류, 연어 관계의 오류 등이 대표적이다. 모국어와 유사한 어휘를 사용하거나, 유의어의 미묘한 차이를 구분하지 못하며, 한국어 특유의 연어 관계를 정확히 이해하지 못해 오류를 범한다. 2. 발음 오류 외국인 학습자의 한국어 발음 오류는 언어권별로 유사한 양상을 보인다. 중국어권 학습자의 경우 중국어 한자 발음의 전이로 인한 오류가 많고, 한국어 이중모음과 된소리 발음에서도 오류가 나타난다. 이는 모국어의 음운 ...2025.01.02
-
결혼 이민자의 한국어 듣기/말하기 특성 분석 및 문법 교육 방법 제시2025.05.081. 결혼 이민자의 한국어 듣기/말하기 특성 결혼 이민자들은 한국어 능력 부족으로 인해 문장 구조, 어휘 사용, 경어법 등에서 다양한 특성을 보인다. 문장에서 필수 성분이 누락되거나 어미를 사용하지 않는 등의 문법적 오류가 나타나며, 어휘 사용이 제한적이고 감탄사를 자주 사용한다. 또한 경어법 사용에 어려움을 겪는다. 이 외에도 지역어 사용, 발화 보완을 위한 반복, 질문 등의 특성이 나타난다. 2. 결혼 이민자 대상 문법 교육 방법 결혼 이민자 대상 문법 교육을 위해서는 다음과 같은 방향이 필요하다. 첫째, 결혼 이민자의 특성을 ...2025.05.08
-
외국인 학습자의 모국어를 상정하여, 그 학생들에게 초급 문법을 가르칠 때 고려할 사항을 찾아보고, 교수 방안을 제시하시오.2025.01.181. 국어 문법과 한국어 문법의 특징 비교 국어 문법과 한국어 문법은 대상, 목적, 범위, 기준, 기술적 내용, 특성 등에서 차이가 있다. 국어 문법은 모국어 화자와 비특정인을 대상으로 하며 보편적 이론의 체계화를 목적으로 하고 있다. 반면 한국어 문법은 외국인과 재외 동포를 대상으로 하며 언어 사용 능력 향상을 목적으로 한다. 또한 국어 문법은 분석 가능한 언어 현상을 다루는 반면 한국어 문법은 사용 가능한 언어 현상을 다룬다. 기술 내용에서도 국어 문법은 개념적 지식을, 한국어 문법은 언어 정보와 용법을 중시한다. 2. 외국인 ...2025.01.18
-
한국어의 초분절음과 한국어 교육에서의 초분절음 교육방안2025.05.041. 한국어의 초분절음 한국어의 초분절음은 음소와 구분되는 요소로, 음의 장단, 고저, 억양, 강세 등을 포함한다. 이러한 초분절음은 한국어 발화에서 중요한 역할을 하며, 의미 변별의 자질을 지닌다. 특히 모음에 얹혀서 실현된다. 2. 음의 장단에 따른 뜻의 구분 한국어에서 음의 장단은 단어의 뜻을 구별하는 데 사용된다. 장모음은 어두 음절에만 올 수 있으며, 감정을 강조하기 위해 표현적 장음이 쓰이기도 한다. 이러한 장단을 이용한 의미 구분은 학습자에게 특히 동음어의 뜻을 구분하는 데 유용하다. 3. 음의 고저에 따른 뜻의 구분 ...2025.05.04
-
다문화가정의 문제사례를 찾아 건강가정관점에서의 제도적 필요성을 논하시오2025.01.181. 다문화가정 아동 및 청소년의 자아존중감 형성 문제 다문화가정 아동 및 청소년들은 부모의 낮은 경제적 사회적 지위와 언어, 문화, 교육방식의 차이로 인해 가정과 학교 교육의 문제점을 겪고 있다. 이로 인해 언어소통의 어려움, 정체성 혼란, 학습 부진, 또래 관계 형성의 어려움 등을 겪고 있다. 이러한 문제를 해결하기 위해서는 다문화가정 부모에 대한 교육 지원, 이중언어 능력 향상을 위한 정책, 학교와 지역사회의 다문화 이해 증진 등의 노력이 필요하다. 2. 어머니의 모국어 개성 활용 다문화가정 부모의 경우 정규 교육 내로 편입될...2025.01.18
-
외국어로서의 한국어 교육 개론: 한국어 교육이란 무엇인가2025.01.191. 한국어 교육 개관 한국어 교육학은 외국어를 습득하는 과정과 절차를 연구하여 한국어를 효율적으로 교수하고 학습할 수 있는 방안을 모색하는 학문이다. 한국어 학습의 목표는 일반적 관심, 유학, 취업, 이주, 다문화 가정 적응, 귀국 청소년 적응 등 다양하다. 2. 국어 교육과 한국어 교육 비교 국어는 한 나라의 국민이 사용하는 말이며, 한국어는 한국의 국어를 대외적으로 사용할 때 사용하는 용어이다. 국어 교육은 한국어를 모어로 하는 대상에게 한국어를 가르치는 것이며, 한국어 교육은 한국어가 모어가 아닌 외국인에게 한국어를 가르치는...2025.01.19
-
외국어로서의 한국어 문법 교육론 토론 1차, 2차 합본2025.05.101. 한국어 교육 문법에서 목표 항목 선정 및 배열 기준 한국어 교육 문법에서 목표 항목은 문법 형태를 중심으로 선정되며, 학습자가 한국어를 이해하고 표현하는 데 도움이 되는 항목들을 선정해야 한다. 배열 기준으로는 사용 빈도, 난이도, 일반화 가능성 등을 고려하며, 나선형 및 위계성을 고려해야 한다. 2. 오류와 실수의 구분 및 오류 분석의 교육적 의의 오류는 학습자가 반복적으로 잘못된 표현을 사용하는 것이며, 실수는 일회성 잘못을 의미한다. 오류의 원인은 모국어 간섭, 목표어 내 오류, 의사소통 상황, 심리언어학적 요인 등 다양...2025.05.10
-
한국어교육과 언어교수이론 - 각 교수 이론의 특징을 중심으로 공통점과 차이점에 대해 서술하기2025.01.121. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 모국어를 사용하여 문법 규칙에 대해 장시간 설명 후, 목표어와 모국어를 상호 번역한다. 즉, 말하기보다 읽기, 쓰기에 초점이 맞춰져 있는 교수법이다. 발음은 거의 다루지 않는다. 많은 단어를 한꺼번에 제공하여, 맥락 없이 고립된 형태로 교수한다. 텍스트 내용보다 문법 분석을 중시하고, 초기부터 어려운 고전 작품으로 수업한다는 특징이 있다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 목표어만 사용하여 수업하고, 초기에 목표어만 사용하는 것에서 모국어 사용을 수용하는 절충적 방식으로 발전하였다. ...2025.01.12
