*아*
Bronze개인인증
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 30
검색어 입력폼
  • 조문의 의미와 장단점
    한국의 장례 문화에서 조문의 의미를 쓰고, 자신의 직접 경험이나 간접 경험에서 한국의 장례 문화의 장 단점을 서술하시오.1. 조문의 의미장례의 절차 중 조문은 돌아가신 분과 평소에 교분이 있거나 상제들과 친분이 있는 사람들이 상가를 찾아죽음을 애도(조상)하고 상제들을 위로하는 예절(문상)을 뜻하는 것이다. 이 때 경건하고 엄숙한 마음가짐과 태도로 조문하여 슬픔을 함께 나누는 것이 중요하다.2. 조문의 방법과 절차한국의 장례문화라고 하면 오랫동안 이어졌던 유교문화를 바탕으로 하고 있다.(1) 부음을 접하면 상을 당한 집에 도착하여 조의를 표한다.(2) 상제들이 곡을 하고 있는 영정 앞에 나가 곡을 하고 두 번 절을 한다.(3) 상제들을 마주보고 절을 한 번 한다.(4) 위로의 말을 건네고 상제들과 서로 절을 하고 나온다.(※절을 할 때의 손의 모양은 평상시의 '남좌여우'와는 반대로 남자는 오른손이 바깥으로, 여자는 왼손이 바깥으로 나오게 마주 잡아야 한다.)3. 장점한국에서 조문은 대부분의 경우 병원 장례식장에서 치러지는데, 과거의 한국 사회에서는 임종을 자신의 삶의 자리에서 맞이하였으며, 삶과 죽음은 단절되지 않았다. 또한 죽음은 존재의 끝이 아니라, 오히려 또 다른 삶의 시작으로 여겨졌다. 죽은 사람은 죽음 이후에도 여전히 산 사람과 교류하며 관계를 유지하였다. 조문은 고인과 친분이 있던 사람들의 고인에 대한 예의의 표현으로 생각된다.한편, 한 사람의 죽음은 그 가족 구성원에게 매우 큰 충격과 슬픔을 안겨준다. 이 때 조문은 고인의 가족들에게 대단히 큰 위로가 될 수 있다. 고인과 친분이 있었던 가까운 사람들의 얼굴을 보며 고인을 함께 추억하고 고인을 보내는 위로의 말을 들을 수 있다.한국에서는 조문객들에게 음식을 대접하는 것이 일반적이다. 유가족들이 황망한 와중에도 바쁜 와중에 찾아와준 사람들을 대접하며 이야기를 나누는데 한국인의 독특한 정을 느낄 수 있는 점이라고 생각한다.한 개인의 죽음이 거기서 끝나는 것이 아니라 하나의 공동체를 묶는 끈이 되는데 조문은 큰 역할을 한다.
    인문/어학| 2014.11.12| 2페이지| 1,000원| 조회(191)
    미리보기
  • 한국어 어휘와 외국어 어휘의 특징 비교
    한국어 어휘와 외국어 어휘의 특징 비교----------------조 아 라한국어의 구조상 특징한국어는 형태소의 결합에 의해 어휘가 구성되는 첨가어(교착어)이다. 즉, 조사의 결합에 의한 문법 관계의 표시라든가, 선어말 어미의 결합에 의한 ‘시제, 존경, 겸양, 회상, 추측’이 이루어진다. 이 때문에 필연적으로 조사와 또한 다양한 어말 어미가 발달되어 있다. 어간과 어미에 의한 활용형이 많으며 어근과 접사에 의한 파생어가 형성된다.한국어는 다른 언어와 마찬가지로 구조적으로는 접사에 의한 파생어, 어휘 결합에 의한 합성어 형성이 이루어진다. 또한 연어가 굳어져서 관용어를 형성하기도 한다.한국어의 내용상 특징내용적으로는 동의어와 유의어, 반의어, 다의어 등이 발달하였고, 개념의 차이에 따라 상의어, 하의어가 발달하였다. 어원에 따른 계층과 뉘앙스의 차이가 있다. 사회 언어학적으로 볼 때는 높임어, 완곡어, 비속어 등이 발달하였다.이충우(1994)는 국어 어휘의 특성을 종합 분석하여 다음의 특징을 제시한다.① 유의어가 많다.② 동음이의어가 많다.③ 대우를 나타내는 어휘가 발달하였다.(자다-주무시다/ 먹다-드시다/ 집-댁/ 나이-춘추 등의 높임표현)④ 음운교체에 의한 어감의 차이가 발달하였다.⑤ 개념어로는 한자어가 많이 쓰인다.⑥ 기초어휘에는 고유어 체계가, 전문어휘에는 한자어가 발달하였다.⑦ 234 음절어가 발달하였다.⑧ 체언이 격에 따라 형식이 달라지지 않는다.그러나 이에 더하여 외국어로서 한국어를 배우는 학습자를 중심으로 볼 때, 한국어 어휘의 특징에 다음 내용이 첨가되어야 함을 확인하였다.㉠ 음성 상징어가 발달하였다.㉡ 이철자 동음이의어가 많다.㉢ 감각어가 발달했다㉣ 영어 조어방식이 등장했다.예) 스터디하다, 터치하다, 드레시하다, 스마트하다.외국어어휘와의 특징 비교한국어 어휘와 비교하여 서술할 만한 방대한 양의 어휘가 있겠지만 조사가 가능한 범위내의 몇 가지 어휘의 예를 들어 설명하도록 하겠다.공통점다른언어들도 분류방식에 있어서는 한국어 어휘와 비슷한 방식을 취한다. 어휘를 구조적, 의미적, 사회언어학적으로 분류한다.한국어는 유형으로 분류할 때 첨가어로 몽골어, 터키어(카자흐스탄어), 일본어 등과 같은 군에 속한다. 이 언어들의 어휘가 형성될 때 한국어와 같은 특성을 갖는다. 즉 조사와 어미를 통하여 어휘가 형성되고 파생어와 합성어가 존재한다.
    인문/어학| 2014.11.12| 3페이지| 1,500원| 조회(379)
    미리보기
  • 현재 개발된 한국어교재 한가지를 선정하여 장점과 단점에 대해서 쓰고 그 교재를 어떤식으로 변화시키면 좋을지에 대해서 본인만의 생각을 쓰시오.
    한국어 교재론 과제물 조아라현재 개발된 한국어교재 한가지를 선정하여 장점과 단점에 대해서 쓰고 그 교재를 어떤식으로 변화시키면 좋을지에 대해서 본인만의 생각을 쓰시오.현재 대학교, 한국어 학원, 다문화 센터 등에서 사용되는 교재가 굉장히 다양해 지고 있다. 이러한 교재들은 학습자들의 필요에 맞게 점점 보완되어가고 있다. 이러한 교재들 중 본인이 현재 수업을 진행하고 있는 ‘사회통합 프로그램(KIIP)을 위한 한국어 중급 1’을 선택하여 실제 교실에서의 필요에 대한 것을 생각해보며, 교재의 구성과 그 장단점을 살펴보고 보완할 점을 기술하도록 하겠다.Ⅰ. 이 교재의 대상과 목적현재 대부분의 이민자용 한국어 교재가 결혼이민자나 유학생 등 특정이민자를 대상으로 개발되어 있는데 반해 ‘사회통합 프로그램(KIIP)을 위한 한국어 중급 1’은 다양한 이민자들이 모두 사용할 수 있도록 되어있다.‘사회통합 프로그램(KIIP)을 위한 한국어 중급 1’은 체계화된 한국어에 대한 교육을 통해 이민자들이 한국 생활에 적응하기 위해 필요한 기본적인 의사소통 능력과 스스로의 권익을 보호할 수 있는 능력을 키울 수 있도록 범용 교재로 고안 된 것이다. 즉 이 교재는 한국어 의사소통 능력을 향상시킴과 동시에 한국 생활에 잘 적응할 수 있도록 하는 목적으로 만들어 진 것이다.이 교재는 한국어 수준별로 기초, 초급1, 초급2, 중급1, 중급2 의 총 5단계로 발간되었다.Ⅱ. 단원구성‘사회통합 프로그램(KIIP)을 위한 한국어 중급 1’은 총 20과로 이루어져 있는데 9과, 20과 에서는 앞에서 배운 내용을 전체적으로 점검하고 복습할 수 있는 과가 수록되어있다.각 단원은 도입-(듣고 이해하기) - 문법- 읽기/ 듣기- 말하기, 쓰기로 구성되어 있으며 단원마다 총 4시간에서 다섯 시간 시수의 수업 내용이 실려 있다.Ⅲ. 장점이 책의 장점은 단연 그 소재와 내용면에 있다. 한국사회를 이해하기 위하여 다방면의 한국문화에 대한 필수 지식을 전달하기 위한 소재들이 많이 담겨있다. 한국의 여행지, 한국 사람들의 정신문화, 놀이문화, 실생활에서 필요한 여러 가지 정보들이 교재 전체의 흐름이어서 학습자의 필요에 정확히 맞아 떨어진다.또한 문법이나 읽기 등 한 영역뿐만 아니라 표현과 이해교육 다방면의 한국어교육이 가능하다. 그 과의 문법이 충분히 사용된 읽기 지문이 수록되고, 1과에서부터 시작된 단어나 표현들이 뒤로 가면서 누적되어 나타나 있어서 학습자들이 배웠던 내용을 상기하고 활용해 보는 데 잘 활용된다.또한 학습자 스스로 학습할 수 있도록 부록부분에 설명이 잘 되어있고, 원고지 쓰기 연습 등 한국어 능력시험에 필요한 부분들도 다루어지고 있다.Ⅳ. 단점이 책은 전체 영역을 골고루 다루고 있다는 장점이 한 영역을 깊이 있게 다루기 어렵다는 단점이 되기도 한다. 비교적 간단한 문법표현은 괜찮지만 피동표현이나 간접문 같이 연습이 많이 필요한 부분도 설명과 예문은 간단하게 제시되어 있고 연습문제의 분량도 모자란다. 이 부분은 철저히 교사의 역량에 의존하게 되는데 전체 20과 분량의 부교재를 만들어야 하는 부담이 따른다.이 책의 쓰기 부분에는 한국의 문화와 각자 자신들의 나라를 비교하여 쓰는 내용이 많이 등장하는데 글쓰기의 형식이 ‘비교하기’에 지나치게 편중되어 있다는 느낌이 든다. 또한 글을 쓰면서 ‘그리기’ 를 해 보라는 부분도 등장하는데, 이는 학습자의 수준에 맞지 않아 다른 방법으로 대체되어야 한다고 생각한다.
    인문/어학| 2014.03.14| 3페이지| 1,500원| 조회(481)
    미리보기
  • 외국어습득론- 크라센의 5대가설과 그 장단점
    행동주의와 구조주의를 바탕으로 한 대조분석 가설을 비판하면서 나온 외국어습득이론의 가장 대표적인 크라센의 5대 가설에 대해서 간략히 정리하고 그 가설의 장점과 단점을 본인만의 생각으로 작성하시오.1) 습득/ 학습 가설 (Acquisition/ Learning Hypothesis)크라센은 언어습득과 학습을 구분함으로써 이 두 개념 자체가 분명히 다르다는 사실을 전제했다. 성인학습자의 경우 제2언어를 배울 때 모국어를 배울 때와는 다른 방식을 취한다. 습득은 사회적 접촉을 통해 이루어지며 언어 규칙이나 형태 등에 대한 의식적 주의 없이 얻어지는 무의식적인 언어에 대한 지식을 말한다. 학습은 교실에서의 형식적 교수와 오류 수정 등과 같은 의식적 행동을 통해 얻어지는 언어에 대한 지식을 말한다. Krashen은 언어학습이 성공하기 위해서는 의식적 주의만으로는 불가능하며 습득단계로 넘어가야 한다고 주장하였다.성인이 제2언어를 배울 때 학습만이 그 방법이 아니라 사춘기 이전의 어린아이들과 마찬가지로 습득이 가능하다.2) 모니터 가설(Monitor Hypothesis)이 가설은 습득과 학습이 매우 구체적인 방법으로 작용하고 있음을 나타내는 것으로 ‘학습’ 의 기능은 언어사용을 조정(monitor)하는 것이라고 주장하였다. 즉 학습한 언어는 모니터의 기능만을 수행한다는 것이다. 이때 모니터는 습득으로 인해 생성된 말의 형식을 수정, 변화시키는 역할을 한다. 이것은 우리가 말을 하거나 글을 쓰기 전후에 일어난다.학습은 성인의 제2 언어 습득에 매우 제한적인 기능을 가진다. 따라서 능숙한 언어사용은 자연적인 의사소통 상황에서 자연적으로 언어를 습득한 이후에야 가능하며, 교실에서 배운 형식적 언어 지식, 규칙은 능숙한 발화를 하는데 직접 관련되지 않고, 습득한 언어체계의 출력을 모니터하여 수정하는 기능만을 가진다고 주장하였다.학습된 지식이 모니터 기능을 하기 위해서는 다음의 조건이 필요하다① 규칙을 선택하고 적용할 충분한 시간② 언어 형태에 초점을 맞추는 것③ 언어 규칙의 이해이 가설은 학습자들 간의 실력차의 이유를 설명해 준다. 실수하지 않기 위해 모니터를 많이 사용하는 사람은 과하면 언어의 유창성이 떨어지게 된다. 반면에 모니터를 잘 사용하지 않는 사람은 이미 알고 있는 규칙도 사용하지 않아 오류를 많이 범하게 된다.3) 자연적 순서 가설(Natural Hypothesis)학습자의 제1언어가 무엇이든지 간에 문법은 동일한 순서, 일정한 규칙에 따라 습득되고 이 순서는 절대 바뀌지 않는다.4) 입력 가설(Input Hypothesis)학습자들이 자연적 습득 순서에 따라서 학습을 진행한다고 가정할 때 언어습득 단계에 개입하는 전형적 틀이 있다는 것이다.학습자에게는 이해할 수 있는 입력 (comprehensible input)을 주어야 한다. 즉 입력의 양보다는 이해 가능한 입력을 수용함으로써 언어를 습득한다는 것이다.이때 학습자가 다음 단계로 발전하기 위해서는 현 단계의 입력(i)보다 약간 더 높은 입력(i+1)을 이해해야 한다. 아이들이 언어를 습득하는 것은 돌보는 사람들이 아이들에게 i+1의 입력을 주기 때문이며, 제2 언어 학습자에게 모국어 화자가 사용하는 소위 ‘외국인 어투’나 교실 상황에서 교사가 학습자에게 제공하는 말도 “i+1"를 포함한 것이다.만약 입력의 수준이 너무 높거나 반대로 너무 쉬우면 언어습득에 도움이 되지 않는다.5) 감정 여과 가설(Affective Filter Hypothesis)성공적 언어획득을 위해서는 정서적 요인이 중요한 역할을 한다는 가설이다. 즉 이해 가능한 입력이 주어져도 만약 그 입력이 충분히 투입되지 못하는 정신적 방해가 있다면 학습자가 받아들이지 못할 수 있다는 것이다. 습득자의 성격, 사회 문화적, 심리적 요인에 의한 감정 변화가 심할수록 언어습득이 방해를 받는다. 그 예로 사춘기 이전 아동은 감정 여과의 정도가 낮으므로 언어습득속도가 빠르지만, 성인은 주변 환경에서 접하는 시간이 많으므로 감정 여과량이 많아 획득 속도가 늦어지게 된다.
    인문/어학| 2013.07.30| 3페이지| 1,000원| 조회(2,518)
    미리보기
  • 대조언어학의 연구분야
    대조언어학의 연구분야들 중 두 가지 이상을 제시하고 각 분야에서 다루는 부분들을 예를 들어 설명하시오.대조 언어학은 학습자의 모국어가 제2언어 습득에 어떤 영향을 끼치는지 밝히는 역할을 한다. 서로 다른 언어를 대상으로 언어학의 모든 분야인 음성학, 음운론, 형태론, 문장론, 의미론, 어휘론뿐만 아니라 문화도 대조언어학의 연구 분야에 속한다.1) 음운 대조제2언어 학습자들의 음성 능력 : 보통 학습자들은 모국어에 비해 목표 언어에 대하여 낮은 음성 능력을 갖는다. 이는 리듬, 스트레스, 억양 등에서 다양하게 나타난다. 그러나 목표언어의 발음의 어려움은 단지 모국어의 발음 때문만은 아니며 목표언어의 음운규칙에도 영향을 받는다.개별 언어의 음운의 수는 보통 약 30~40개이고 변이음이 많다. 하지만 음운체계는 폐쇄 체계이므로 각 언어의 음운체계의 정리가 용이하다. 또한 한 음운에 대한 변이음은 제한적이다. 일반적으로 음운은 어휘나 문법 등의 다른 언어 분야에 비해 대조가 용이한 영역이다.음의 대조분석을 위해서는 먼저 각 언어의 음성, 음운 면에 걸친 세분된 기술적 연구를 해야 한다. 대조 대상 언어를 잘 아는 경우도 있으나, 현실적으로는 그렇지 못한 경우가 많으므로 다른 연구 업적을 간접적으로 사용할 수도 있다. 이 때 양방의 언어에 대해 같은 방법론을 적용하여 분석해야 한다.음운대조에서는 변이음적 유사성에 관련된 음운, 변이음의 기능적인 면과 음성학적인 면, 개음절 구조인가 폐음절 구조인가, 모음의 길이와 성조는 어떠한가를 고려해야 한다.예) 영어와 한국어의 음운의 대조한국어의 자음은 기의 세기를 기준으로 평음, 경음, 격음으로 구별되지만 영어의 자음은 성대의 울림여부를 기준으로 유성음과 무성음으로 구별된다. 따라서 한국어의 '가구'에서 두 개의 /ㄱ/은 기의 세기로 보자면 같은 평음이지만 성대의 울림 여부로 보면 '가'의 /ㄱ/은 무성음이고 '구'의 /ㄱ/은 유성음이므로 영어권 학습자들에게는 [kagu]와 같이 서로 다른 자음처럼 느껴진다. 따라서 영어권 학습자들을 대상으로 한국어교육을 할 때 한국어와 영어의 자음 분류 기준을 미리 알려주면 음운체계를 보다 효율적으로 배울 수 있을 것이다.2) 형태 대조문법을 대조할 시 대조해야 하는 두 개의 언어가 같은 구조를 지니는 경우 비교 대조의 기술이 용이하다. 문법론 영역에서는 성, 수, 격, 인칭, 시제, 상, 서법, 태와 같은 문법 범주를 대조의 대상으로 한다. 이 중 성, 수, 격은 주로 명사와 관련된 범주를 대조하는 것을 형태대조라 한다.①성성은 주로 명사와 관련된 문법 범주이다. 유럽어 등의 여러 나라에 널리 나타난다. 중국어, 일본어, 인도네시아어, 한국어 등에는 성 범주가 존재하지 않는다.예) 독일어에는 남성, 여성, 중성의 3종의 성이 존재한다. 명사의 의미와 문법적인 성은일치하는 것이 많다. 예를 들면 'Vater(父:아버지)'는 남성 명사, 'Mutter(母:어머니)'는 여성 명사이다. 그러나 서로 어긋나는 것도 있다. 예를 들면 'Weib(妻:부인)'은 중성 명사이다. 자연성과 관계없는 것에는 언어에 의한 차이도 있다. 예를 들면 '태양'은 독일어(Sonne)에서는 여성 명사이지만 프랑스어(Soleil)에서는 남성 명사이다.②수수는 주로 명사와 관련된 문법 범주이지만 주어 명사의 수가 동사의 활용과 관계하는일이 많다. 수가 문법 범주를 이루는 언어와 그렇지 않은 언어가 있다. 인도 유럽어 등에서는 확실한 문법 범주를 이루는데 비해 한국어, 일본어, 중국어, 인도네시아어 등에서는 확실한 문법 범주를 이루고 있지 않다.수가 문법 범주를 이루는 언어에서는 단수와 복수를 구별하는 언어가 많다. 언어에 따라서는 쌍수 혹은 3수 등을 구별하는 경우도 있다.③ 격명사의 다른 단어와의 관계를 나타내기 위한 어형 변화가 격(格, case)이라는 범주이다. 어형 변화는 어미로 나타내는 일이 많지만 어중 등 다른 위치에서 나타나는 일도 있다. 격 이라는 범주도 인도 유럽어 등에서 현저하게 나타난다. 현대 영어에서는 일부 대명사에 격 변화(주어, 소유격, 목적격, 예를 들면 he, his, him)가 남아 있고 그 외에는 격에의 한 어형 변화가 없어졌다.3) 어휘 대조두 언어 사이에서 서로 대응하는 어휘 항목에 대해 각각의 의미, 용법의 차이 및 공통점을 찾아내기 위해서 한다. 응용언어학 연구로서는 그러한 기술을 모든 어휘 항목에 대해 행하는 것이 최종적인 목적이다. 연구를 통해서 얻어진 방법론상의 지식을 언어 교육에 활용하고자 하는 것이다.
    인문/어학| 2013.08.08| 3페이지| 1,000원| 조회(915)
    미리보기
전체보기
받은후기 1
1개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    1
  • A좋아요
    0
  • B괜찮아요
    0
  • C아쉬워요
    0
  • D별로예요
    0
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 05월 18일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:15 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감