멀티미디어를 활용한 교수법Ⅰ. 서론외국어 교육에서 교수매체의 활용은 학습자의 이해를 돕고, 학습의 효율성을 높이는 역할을 한다. 특히 오늘날 사회는 정보중심사회로 새롭게 변모되어 가고 있으며 컴퓨터가 일반화되고 생활화되었다. 따라서 교육에서도 시대흐름과 요구에 발맞추어 다양한 멀티미디어와 영상매체의 활용이 필수적이다. 현재 새로운 교육 패러다임은 학습자 중심 학습이론(Learner Centered Learning)으로 학습자의 다양한 학습활동을 중심으로 하는 커뮤니케이션과 상호작용을 강조하는 새로운 교육 모형을 추구하고 있다. 따라서 정보통신기술의 기반이 되는 컴퓨터는 멀티미디어의 활용가능성으로 외국어 교육의 관심을 끌기 시작하였고, 네트웍크의 확산과 함께 커뮤니케이션 도구로 기능을 확장함에 따라 커뮤니케이션의 기반인 외국어 교육으로부터 다시 주목을 받게 된 것이다.멀티미디어는 “둘 이상의 여러 매체가 통합된 전달체”로 'multi-'는 문자, 그래픽, 사진, 애니메이션, 사운드, 비디오 등 컴퓨터에서 이용될 수 있는 모든 소프트웨어를 포함하며 ‘media'는 'medium'의 복수형으로 표현수단으로서의 매개물, 매체를 의미한다. 즉 멀티미디어는 “다중매체”의 뜻으로 다양한 미디어를 활용하는 멀티미디어 시스템과 프로그램을 수업에 응용할 수 있다.따라서 언어교육분야에서도 멀티미디어 활용으로 이제 더 이상 공간과 시간에 제약을 받지 않으면서 다양하고 대량의 자료 제공이 가능해진 것이다. 현대 정보화시대에 언어교육분야에서 이러한 멀티미디어가 주요 교육매체로 자리매김하는 추세에서 중국어 교육은 아직까지도 여전히 카세트나 일부비디오 자료 이용이 대부분이다. 하지만 시대변화에 따라 중국어 교육현장에서도 컴퓨터 보조 수업(CAI: Computer Assisted Instruction)과 컴퓨터를 이용한 언어학습(CALL: Computer Assisted Language Learning)을 통해 CD-ROM이나 인터넷을 이용해 WWW, e-mail, mailing lists, news group, chatting 등을 활용하여 지루함을 덜고 학습에 흥미와 재미를 더할 수 있는 새로운 시도들이 이루어져야 한다.앞에서 언급한 컴퓨터 보조 수업(CAI: Computer Assisted Instruction)과 컴퓨터를 이용한 언어학습(CALL: Computer Assisted Language Learning)의 의미는 우리에게 조금 생소하게 느껴질 수도 있는데 이 두 용어의 의미는 다음과 같다. 학습내용을 전달하는데 있어 컴퓨터가 주된 매체로 사용되어 학습자와 컴퓨터가 상호작용하며 지식, 태도, 기능의 교과내용을 학습자에게 가르치는 수업방법을 컴퓨터 보조 수업(CAI: Computer Assisted Instruction)이라고 하고 이 중, 언어수업에 제한하여 활용하는 것을 컴퓨터 보조 언어학습(CALL: Computer Assisted Language Learning)이라고 한다.컴퓨터 보조 언어학습인 CALL은 영어, 일본어, 중국어 등과 같은 언어수업에만 제한된 컴퓨터 수업을 말하는 것으로 1960년대 중반 미국에서 러시아어를 가르치는데 교수자료를 컴퓨터에 저장하면서 시작되어 초기에는 개별화 학습 형태에서 소집단 학습 형태 활용으로 또, 단순한 주제의 제시 및 반복연습의 형태에서 시뮬레이션과 게임을 이용한 다양한 문제 해결력 중심 환경으로 바뀌었으며, 문법연습 등 단일 기능 학습에서 다양한 기능을 통합한 교육 과정 접근 형태로 최근에는 단순한 텍스트 제시에서 그래픽과 애니메이션의 차원을 넘어 상호 대화형 멀티미디어 학습 환경으로까지 발전되어 왔다. 그러므로 이 같은 CALL 수업은 언어수업에 있어서 학습자와 컴퓨터간의 상호작용이므로 즉각적으로 분석?평가할 수 있으며 오차가 없이 정확하고 개인적 편견을 배제할 수 있다. 또한 학습자의 학습과정을 기록하고 분석할 수 있으며, 낙오율이 낮고 성취율이 높기 때문에 생산적인 학습에 강력한 동기로 작용하여 개인교수를 가능케 하는 장점을 지니고 있다. 반면 컴퓨터가 학습의 실질적 영역을 수용할 수는 있으나 교사를 완전히 대신할 수 없기 때문에 컴퓨터는 학습자에게 텍스트를 제시하고 그래픽 및 시청각 자료를 제공하는 것에 한정된다. 즉 컴퓨터는 학생과 개방적인 대화를 능률적으로 수행할 수 없고 중의적 단어를 명확하게 다루지 못하는 한정된 의미만을 가르친다는 단점을 지니고 있다.그럼 지금부터 멀티미디어를 수업에 활용할 수 있는 경우를 살펴보도록 하겠다.Ⅱ. 본론사실 중국어는 表意文字의 특성으로 인해 멀티미디어 활용에 있어서 제한점이 있지만 중국어 교육에서도 학습자의 개별화 학습 및 학습방법의 개선과 효과를 높일 수 있는 멀티미디어를 충분히 활용할 수 있다. 여기서 우리는 멀티미디어 교수법에 대한 이해를 돕기 위해 멀티미디어가 수업에 활용할 수 있는 경우를 살펴보고자 한다.만약 중국어 수업시간에 학생들에게 중국영화를 보여준다고 한다면 이것은 멀티미디어를 활용한 교수법의 하나라고 할 수 있다. 왜냐하면 이는 컴퓨터를 이용한 새로운 언어 교수법으로 교사의 통제 하에 학생들이 전자 교재의 일종인 CD ROM을 이용하여 컴퓨터 수업을 하는 방법이기 때문이고 CD ROM에는 중국영화 뿐만 아니라 애니메이션 동영상, 중국어 회화 등 다양한 학습 내용을 담은 VCD가 가장 대표적이다. 특히 요즘에는 거의 각 학급에 대형 프로젝션 TV가 보급되어 있기 때문에 컴퓨터와 TV를 연결하여 학생이 보다 좋은 환경에서 CD ROM의 내용을 학습할 수 있게 되었다.이외에도 중국어 수업에서 활용할 수 있는 멀티미디어의 종류를 세 가지로 나누어 소개해 보고자 한다.첫째, 컴퓨터 소프트웨어의 활용이다.컴퓨터를 이용한 소프트웨어를 활용해서 지도안을 작성하거나 프리젠테이션을 하려면 Power Point가 필요하고, 이미지를 위해서는 Photoshop, 동영상 제작을 위해서는 Premiere 등의 소프트웨어가 있어야 한다. 이를 이용해 지도안을 작성하고 여기에 빔프로젝트를 연결하여 스크린에 비추어 학습효과를 높일 수 있다. 또한 중국어 수업 자료를 만들기 위해서는 簡體字 입력이 가능한 소프트웨어와 MS워드가 필요하다. 현재 중국어 簡體字 입력에 관한 소프트웨어로는 Njstar4.2와 한글 국제판, 한글 강화판, MSnjem 2000 등을 이용할 수 있을 뿐만 아니라 중국어 교사들이 이러한 중국어 입력, 중문워드와 한글 문서교환 소프트웨어를 활용해 주로 사용하는 Power Point는 과정이 번거롭고 제작 시간이 많이 소요되나 한 번 제작으로 여러 반 수업에 사용이 가능하다.둘째, CD ROM의 활용이다.우리나라에서는 외국어 교육에서 아직 CD ROM 활용이 활성화되지 못하였다. 가까운 일본만 해도 중국어 교재들의 편집 방식이나 구성이 학습자 흥미에 맞추어 제작될 뿐만 아니라 CD ROM을 많이 이용하고 있다.고등학교 학생의 수준에 적절한 CD ROM을 제작하여 사용하는 것은 자유롭게 반복연습이 가능하게 하고, 동영상과 소리를 같이 보고 들을 수 있으며 자신의 목소리를 녹음하여 스스로 피드백할 수 있을 뿐만 아니라 교사도 학습자들의 발음을 녹음해 어떤 발음이 자주 틀리고, 또 학생들이 어떤 발음을 어려워하는지 판단하고 정확한 발음 지도를 할 수 있는 장점을 지닌다. 이러한 장점들을 취할 수 있는 자료들을 다양하게 개발하고 사용해야 한다.이러한 교육용 CD ROM은 문자 이외에도 오디오?비디오 등 여러 매체를 동시에 화상에 나타낼 수 있다. 중국 영화나 MTV, Star TV, 애니매이션 등을 담은 VCD를 이용하여 이해하기 쉬운 장면만을 따로 편집하여 활용 할 수도 있다. 고등학교 제 2 외국어 교육 자료는 아니지만 중국어 학습효과를 높이기 위하여 재미있게 구성한 CD ROM으로는 ‘니하오 中國’, ‘멀티미디어로 배우는 중국어 회화’, ‘만화로 배우는 중국어 회화’ 등이 있다.셋째, 인터넷의 활용이다.인터넷을 활용한 수업의 가장 큰 특징은 상호작용에 있다. 학습자와 컴퓨터간의 상호작용과 전자우편이나 게시판을 통해 교수자와 학습자, 학습자와 학습자간의 동시적, 비동시적 상호작용이 가능하다. 인터넷에 가장 민감한 세대는 아마 청소년들일 것이다. 당연 기성세대의 교사보다 학생들이 일상생활에서 인터넷을 더욱 많이 접하고 있다. 때문에 정보화 시대에서 학교 교육이 수요자인 학생들보다 뒤져서는 결코 안 될 것이며, 그렇기 때문에 교사는 적극적으로 광대하고 질 높은 인터넷을 통한 정보 활용에 노력해야 할 것이다.인터넷에서 중국어 교육관련 정보 이용에는 empas나 Yahoo, Naver, Daum 같은 다양한 검색엔진으로 사이트를 찾아 갈 수도 있고, 전문가에 의해 만들어진 사이트, 협력 웹사이트 이용할 수 있다. 또한 전자우편을 이용해 질문과 대답을 주고 받을 수도 있으며, 과제를 부여하고 검토할 수도 있다.대표적인 중국어 관련 사이트를 몇 가지 소개해 보자면 http://chinatowngroup.com과 http://www.zaochina.co.kr, http://www.ccroom.com, http://chinaro.co.kr 등 이 있으며, 대표적인 학습 전용 사이트로는 http://chinesestudy.com, http://www.nihaoma.com, http://www.cc4u.com 등이 있다. 이러한 사이트들은 중국어 학습과 문화, 문학, 여행, 유학 등 다양한 정보를 제공하고, 중국어에 관심 있는 사람들이 서로의 의견과 정보를 교환하고 공유할 수 있도록 한다. 예를 들어 위에서 소개한 사이트 cc4u.com의 경우를 살펴보면 발음과 성조, 단어공부, 문장 익히기, 퍼즐과 게임, 자료창고, 추천 사이트 등의 다양한 중국어 관련 학습메뉴를 갖추고 있다. 그러므로 이 같은 여러 사이트를 통해서 교사는 다양한 학습 자료를 학생들에게 제공해 줄 수 있을 뿐만 아니라 학생 스스로가 필요한 정보를 직접 찾을 수 있고, 개인에게 알맞은 정보의 수집으로 학습효율과 적극성을 높일 수 있다.
1. 학이(學而) 제 16 장 子曰 不患人之不己知, 患不知人也. 孔子께서 말씀하셨다. “남이 자신을 알아주지 못함을 걱정하지 말고 내가 남을 알아주지 않음을 걱정해야 한다.” 여기서 공자는 학문을 완성하지 못한 사람은 항시 남과 자신을 구별함으로써 늘 남과 경쟁하면서 살아가려고 하기 때문에 늘 남에게 이기려고 하고 인정받으려고 노력한다고 말하고 있다. 반면 학문을 완성한 사람은 남을 나처럼 아끼고 사랑하기 때문에 남의 장점을 드러내어 인정하고 존중한다고 말하고 있다. 자신이 유능하다면 남이 자신을 알아주기를 바라기 이전에 남이 먼저 자신을 알아주게 되어 있으므로 남이 알아주지 않는 것은 문제가 되지 않는다는 것이다. 이 말이 마음에 와 닿았던 가장 큰 이유는 남이 나를 알아주지 않음에 대해 상당히 연연하던 내 모습을 뒤돌아보게 했고 마음에 지표로 삼을 만한 글귀였기 때문이다. 사실 생각해보면 우리도 경쟁사회에서 살아가면서 자신이 경쟁에서 이겨 유능한 사람으로서 많은 사람들에게 자신이 인정받기를 원한다. 따라서 무슨 일을 하던지 결과에 집착을 하고 오직 인정받기 위한 이기적인 마음 때문에 주위를 둘러 볼 겨를이 없었다. 남이 나를 알아주는 것, 칭찬해주는 것은 좋아하면서 정작 남의 능력을 칭찬하고 인정해주는데 말을 아끼기보다는 앞으로 다른 사람들의 장점과 능력을 잘 살필 수 있는 사람이 되려 노력할 것이고 나아가 교사의 꿈을 이루게 된다면 학생 개개인의 능력을 알아주고 칭찬해 줄 수 있는 선생님이 되고 싶다.2. 위정(爲政) 제 15 장 子曰 學而不思則罔, 思而不學則殆. 孔子께서 말씀하셨다. “배우기만 하고 생각하지 않으면 답답하고, 생각하기만 하고 배우지 않으면 위태롭다.” 오늘날 교육의 현실에 비추어 봤을 때 공자의 이 말은 우리에게 시사하는 바가 크다고 생각된다. 공자가 말하는 學(배우다)은 무조건 암기하고 복습하는 것만이 아니라 학문과 사고가 병행되는 것이 중요하다는 것이므로 입시지옥이라 불리는 대한민국의 암기 위주 교육의 문제점을 잘 나타내 주고 있는 것이라 생각된다. 만약 배우기만 하고 생각하지 않는다면 그것은 가르치는 사람의 것이지 자신의 내용이 될 수 없는 것이고 반대로, 생각만 하고 배우지 않는다면 자기의 위치가 어디에 있고 자기가 생각하는 것이 어느 수준인지 등을 파악할 수 없게 되어 계속 제자리걸음만 하거나 심지어 극단적으로 행동할 수 있을 것이다. 그러므로 배우는 자는 만약 배움을 통해서 그것을 자신의 피와 살로 만들고 싶다면 가르치는 사람의 이야기를 단순히 암기하기에 급급하기보다는 다른 사람들은 어떻게 생각했을까, 어떤 방법으로 해결했는가 등 여러 가지를 생각해 보고 책을 통해서나 경험자의 경험담을 통해 알아보는 자세가 필요하다고 생각된다.3. 자로(子路) 제 1 장 子路問政 子曰 先之勞之 請益. 曰 無倦. 子路가 정치에 대하여 묻자, 孔子께서 말씀하셨다. “먼저 하고 위로하는 것이다.” 더 말씀해 주시길 청하자 말씀하셨다. “게을리 함이 없어야 한다.”
권설음 개념과 발음법학습목표권설음의 개념을 이해할 수 있다. 권설음을 정확히 발음할 수 있다.발음부위 비교권설음이란?'설첨후음'이라고도 하며, 혀의 앞부분 약간 뒤쪽에서 나는 소리이다. 혀끝을 말아올려 소리낸다. Zh/ ch/ sh/ r 이 있다.권설음 발음시 혀의 모양zh혀끝을 말아 윗 잇몸의 뒷부분에 붙인 후, 입을 약간 벌려주면서 입김이 그 틈새로 새어 나오게 한다. 성대는 진동시키지 않는다. 발음연습ch발음 하는 방법은 zh와 같으나, 강하게 발음하는 유기음이다. 발음연습sh / rsh 발음 하는 방법은 zh와 같다. r 발음하는 방법은 zh와 같으나 성대를 진동시켜서 발음한다. 발음연습끝으로…청중이 취해야 할 조치에 대해 요약합니다. 후속 조치를 요약합니다.{nameOfApplication=Show}
칠언절구(3) - 두목(杜牧)과 이상은(李商隱)▣ 作者의 時代와 生平을 알아야 - 작자의 시대 환경, 생애에 대한고찰이 전제되어야 작품의 보다 정확한 이해가 가능ⅰ. 두목(杜牧)과 이상은(李商隱)이 살던 시대 상황『만당시기』- 이들이 활동한 시기는 文宗 開成元年(836)부터 唐의 멸망(907)까지 약 70년간의 기간이다. 만당은 정치가 혼미해져서 나라가 망해 가는 시대였다. 정치와 사회가 부패하여 백성의 고통은 극에 달하였으며 시인들은 현실을 도피하고 은둔하려 하였고 자포자기적이며 말세적인 도덕과 기강의 문란이 돌이킬 수 없는 지경에 달해 있었다. 이 시기의 시인들은 두보 이래 中唐의 社會詩派詩人들이 중시한 시의 공용적인 측면을 등한시하였고, 자신의 개인적 정서나 고민을 아름다운 형식에 담아 표현하려고 애를 썼고 唯美主義的인 경향이 농후해진다. 그래서 晩唐의 시가에는 梁, 陳시대의 宮體詩風이 다시 등장하고, 韓愈, 孟郊의 기교주의가 더욱 세밀해졌다. 물론 晩唐에는 두목(杜牧)과 이상은(李商隱)으로 대표되는 唯美主義的인 詩風이 풍미했지만 피일휴(皮日休)나 두순학(杜荀鶴) 등 일련의 시인들에 의해서 현실주의 詩(정치와 사회의 부패와 혼란을 고발)들도 창작되었다.ⅱ. 두목(杜牧)과 이상은(李商隱)의 생애1. 『두목(杜牧)』자는 목지(牧之), 호는 번천(樊川), 경조부 만년현(京兆府萬年縣:陝西省西安市)에서 출생했다. 이상은(李商隱)과 더불어 만당을 대표하는 시인으로 이두(李杜)로 불리며, 또 작품이 두보(杜甫)와 비슷하다 하여 소두(小杜)로 불린다. 26세 때 진사에 급제하여, 굉문관교서랑(宏文館校書郞)이 되고, 황주(黃州) ·지주(池州) ·목주(睦州) 등의 자사(刺史:지방장관)를 역임한 후, 벼슬이 중서사인(中書舍人)까지 올랐다. 매사에 구애받지 않는 강직한 성품의 소유자로, 당나라의 쇠운을 만회하려고 무한히 노력하였다. 정치와 병법을 연구하고, 《아방궁(阿房宮)의 부(賦)》라는 시를 지어 경종왕을 충고하려고 애썼다. 산문에도 뛰어났지만 시에 더 뛰어났으며, 근체시식에서나 내용에서나 적당한 절제를 잃지 않았기 때문이다. 앞에서 말했듯 역사에 취재(取材)한 작품도 있기는 하지만, 재치 있는 역설로 멋을 부렸을 뿐, 깊이 파고들어간 적은 없었다. 그가 지금 살았다면 멋진 모더니스트가 되었을 것이다.2. 『이상은(李商隱)』자는 의산(義山), 호는 옥계생(玉谿生), 회주(懷州) 하내(河內)에서 태어났다. 영호초부자(令狐楚父子)의 사랑을 받아 진사과에 급제하였으나, 영호씨(令狐氏)의 적인 왕무원(王茂元)의 사위가 되었기 때문에 옛날 은인의 미움을 사서 끝내 출세를 못하고, 지방 절도사들의 막료로서 대부분의 세월을 보냈다. 재사(才士)였으나 당쟁의 틈에 묘하게 끼어들어 손해를 본 것이다. 두목(杜牧)과 함께 晩唐 唯美文學의 쌍벽을 이루는 시인으로, 애정과 우수를 노래한 작품을 즐겨 썼다. 그의 시의 특색은 전고(典故)와 함축된 언어를 잘 구사하는데 있으나, 때로는 그것이 너무 지나쳐 회삽(晦澁)하다는 평도 받는다. 그러나 미묘한 연애 감정을 섬세하고 화려하게 묘사한 그의 애정시는 唐詩 중 가히 백미라 할 수 있다. 이상은(李商隱)의 작품에는 사회적 현실을 반영시킨 서사시, 또는 위정자를 풍자하는 영사시(?史詩) 등이 있으나, 애정을 주제로 한《무제(無題)》에서 그의 창작력은 유감없이 발휘되었다.《이의산시집(李義山詩集)》《번남문집(樊南文集)》이 있으며, 《이의산잡찬(李義山雜纂)》도 그의 저작으로 전한다.▣ 七言絶句 감상 - 두목(杜牧)과 이상은(李商隱)의 詩를 이해ⅰ. 두목(杜牧)1. 山行 산 행 杜牧遠上寒山石徑斜 멀리 늦가을 산을 오르노라니 작은 돌길은 비탈져있고白雲生處有人家 흰 구름 피어오르는 곳에 인가가 있네停車坐愛楓林晩 수레를 멈추고 앉아 늦은 단풍나무 숲을 즐기노라니霜葉紅於二月花 서리 맞은 단풍나무 잎이 이월에 피는 꽃보다 붉어라-운자. 斜, 家, 花 -1) 한산(寒山) : 늦가을의 산을 뜻함.2) 원상한산(遠上寒山) : 멀리 한산에 오르다. '上'은 오르다의 뜻을 가짐.3) 석경(石徑) : 돌이 많은 작은 길4) 풍림(楓등지고 청담한 삶을 꿈꾸는 작자의 고아함을 엿볼 수 있다. 길을 가다 보니 새 옷을 갈아입은 단풍나무 숲이 보이고 단풍의 붉은 빛에 저녁노을이 한 겹 색칠을 더하니 작자의 발을 묶어 놓기에 부족함이 없다. ‘좌(坐)’는 단풍나무 숲에 놀라 사랑을 전해 주려는 동작으로, 다음 구의 ‘상엽(霜葉)’에 대한 작자의 내면 상태를 형용한 것이다. 마지막 구는 앞 구들의 모든 감정과 시상이 집중되어 ‘상엽(霜葉)’으로 신선하고 생명력 넘치는 단풍잎을 봄꽃보다 붉다고 함으로써 가을 정경을 연상하도록 유도하고 있다. 1,2구가 객관적 아름다움을 담담히 표현하였으므로 서경이라면 제 3,4구는 주관적 정감을 표현하였으므로 서정이라 할 수 있다. 그러므로 이 시는 중국고전미학에 추구하는 주객일체와 정경융합의 미학이 잘 발휘된 작품이라 할 수 있겠다.2. 泊秦淮(박진회) 진회에 정박하여 杜牧煙籠寒水月籠沙 안개는 차가운 물을 감싸고 달빛은 모래밭을 감쌌는데夜泊秦淮近酒家 밤에 진회에 정박하니 술집에 가깝다商女不知亡國恨 노래하는 기녀들은 망국의 비애를 모르고隔江猶唱後庭花 강 너머에선 여전히 후정화 노래를 불러댄다-운자. 沙, 家, 花-1) 연(煙) : 여기서는 물안개를 뜻함2) 롱(籠) : ‘감싸다’라는 뜻. 여기서는 안개가 자욱히 끼고, 달빛이 온통 내리 비치는 모습을 형용한 것.3) 박진회(泊秦淮) : 진회에 배를 댐. 혹은 진회 가의 여관에 숙박함. 진회는 강소성 구용현과 율수현의 산 속에서 발원하여 남경시를 흐르고 강으로 들어감. 옛날에는 회수(淮水)라고도 함.4) 상녀(商女) : 기녀5) 망국(亡國) : 南朝의 陣나라를 가리킴6) 격강(隔江) : 강을 사이에 두고 서로 떨어져 있음7) 후정화(後庭花) : 육조시대 때 진나라의(陣) 후주(後主)가 귀족 미후들과 잔치를 할 때 부르던 노래로 그 당시에 뛰어난 미인이었던 장귀비와 공귀빈의 미모를 찬미하는 노래였지만 결국 이러한 방탕으로 진나라는 망하게 됨으로써 후정화는 망국지음(亡國之音)으로 널리 알려지게 되었다.이 시는 시인이 진회박진회(夜泊進淮)’는 시간과 지점을 표시하고, ‘근주가(近酒家)는 다음 시상을 열어 준다. 술집에 접근하자 작자의 감정은 더욱 격앙된다. 연회를 연 권세가들은 기녀의 호사스러움만을 좋아하여 정사를 소홀히 하고, 진나라를 망하게 한 후주의「옥수후정화」를 들으며 흥겨워 한다. ‘강 너머(隔江)’는 금릉(金陵)과 양주가 장강 건너편에 있음을 가리키는 것으로, 수나라 대군이 장강을 건너 쳐들어 왔을 때가 되서야 후주가 방탕한 생활을 뉘우치고 침통해한 고사에서 나온 말이다. ‘후정화를 부른다(唱後庭花)’는 후주가 망한 것은 술과 여자를 탐닉했기 때문인데 지금의 관리들도 그들처럼 패망의 길로 달려가고 있으니 이는 당 왕조의 멸망이 얼마 남지 않은 비극적 현실을 의미한다. 1,2구는 야경을 그리고, 3,4구는 상녀(商女)와 후정화(后庭花)를 빌려서 우수(憂愁)의 정을 함축하고 있다.3. 赤壁(적벽) 적벽에서 杜牧折戟沈沙鐵未銷 부러진 창 모래에 묻혔으되 쇠끝이 삭지도 않았구나自將磨洗認前朝 스스로 진흙을 닦고 씻어 앞 시대를 확인한다東風不與周郞便 동풍이 주랑 편을 들어주지 않았더라면銅雀春深鎖二喬 동작대 봄이 깊어 이교는 갇힌 신세 되었을 것을-운자. 銷, 朝, 喬-1) 적벽(赤壁) : 지금의 호북성 포기현 장강 연안에 있는 암벽. 후한의 건안 13년 조조의 군대가 장강을 따라 동으로 내려와 오(吳)를 공격하자, 오(吳)의 장수 周瑜(주유)가 유비와 합세, 화공(火攻)을 써서 불과 3만의 군대로 曹操(조조)의 군대를 격파한 곳. 암벽이 붉은 색을 띠고 있어 적벽 이라고 함.2) 극(戟) : 갈퀴, 창.3) 주랑(周郞) : 오(吳)나라 장수 주유(周瑜). 赤壁 싸움을 지휘할 당시 그의 나이는 24세였다.4) 동작(銅雀) : 건안 15년 曹操(조조)가 세운 동작대(銅雀臺). 지금의 하북 임장현(臨?縣) 서쪽에 유적이 남아있다.5) 이교(二喬) : 오(吳)나라의 두 미녀. 교(喬)는 姓이다. 언니 대교(大喬)는 손권의 형 손책에게 시집가고, 동생 소교(小喬)는 주유의 아내였다.赤壁 期 그대는 돌아올 날을 묻지만 아직 기약이 없는데巴山夜雨漲秋池 파산에 밤비가 내려 가을 연못이 넘치네何當共剪西?燭 언제나 같이 서창의 촛불을 돋우고?話巴山夜雨時 파산의 밤비 내릴 때를 떠올리며 이야기하게 될까-운자. 期, 池, 時-1) 군(君) : 여기서는 아내를 가르킴2) 미유기(未有期) : 아직 언제 돌아갈지 분명치가 않음.3) 파산(巴山) : 사천 지방(蜀地方) 동쪽의 산령을 두루 이르는 말.4) 창(漲) : 물이 불다. 가득차다.5) 하당(何當) : ‘언제 할 수 있겠는가?’의 뜻으로 희망, 바램을 나타내는 말.6) 전촉(剪燭) : 옛날에는 촛불을 붙이면 심지 끝에 꽃 같은 모양의 불똥이 맺혀 그것을 수시로 잘라 주어야 하는데, 이를 전촉이라고 하며 여기서는 한밤 내내 촛불을 돋우어 가며 오래도록 얘기 나누는 것을 말함.7) 서창(西?) : 서쪽으로 비껴 있는 창, 일반적으로 서쪽으로 창문이 있는 방은 부인의 거실을 가리킴비 내리는 가을 밤에 고향 그리워 몸부림치는 나그네의 심경이 절절이 넘친다. 이 때 괴로움을 지나간 일로 이야기 할 수 있는 날이 하루 속히 오기를 바라는 마음을 북쪽의 아내에게 전하는 시인의 지금의 처경은 그만큼 참담한 것임을 역설적으로 나타낸 작품이다. 촉 땅에 놀러 간 작자는 북쪽 장안에 두고 온 아내가 그리워 이 시를 지어 보냈다. 밤이라는 시간적 상황과 타지인 파산이라는 공간적 상황을 부각시킴으로써 아내를 향한 간절한 애정을 심미적으로 고양시키고 있다. 아내는 남편에게 묻는다. 돌아올 수 없느냐고... 하지만 기약이 없다. 이는 작자가 예기치 않은 이별을 했음을 암시하며, ‘기약 없고(未有期)는, 밤비(夜雨)’와 상응하여 작자의 괴로운 처지와 임을 기다리는 고통을 나타낸다. 3구는 아내에 대한 깊은 그리움이 확대된 표현으로 지금 작자는 사랑하는 아내와의 결합을 통해 현재의 고통을 잊어버리고 미래의 언젠가 아름다웠던 추억을 되새기고자 다짐하고 있다. 그러기에 촛불에는 우울한 분위기를 희망적으로 바꿔 보려는 작자의 의지가 강하게 있다.
우선 ?독일영화?하면 나에겐 약간 무겁고 어둡다는 느낌을 갖게 한다. 비록 독일영화를 많이 보았다거나 독일영화에 대해 많은 지식을 가진 것은 아니지만 내가 보았던 몇 편을 생각해보더라도 영화들이 그리 밝거나 즐거운 내용들은 아니었기 때문이다. 몇 일 전 본 ?글루미 썬데이?또한 예외는 아니었다.영화의 제목부터 이미 어두움을 의미하고 있는 것 같았다. ‘글루미 썬데이.....?라 제목 그대로 우울한 일요일이라 해석할 수 있을 것이다. 우울한 일요일... 보통 일요일 하면 다른 요일들보다는 좀 더 여유롭고 편안한 느낌의 요일이라 생각하기 쉬운데 왜 일요일을 우울하다고 표현한 것일까? 제목에서부터 ‘영화가 전체적으로 어두움, 암울함을 예고하는 것이 아닐까??라는 예감이 들었고 그 예상은 영화를 보는 내내 빗나가지 않았다.마침 DVD가 도서관에 소장되어 있어서 난 친구와 공강시간을 이용해 보게 되었다. 19세 관람가 영화라서 그랬던지 애정행각을 벌이는 장면이 꽤 많아서 약간 민망했었다. 이 영화는 나이 지긋한 한 독일인 신사가 자신의 생일을 한 레스토랑에서 맞이하게 되고 즐거운 시간을 보내고 있는 도중 우울한 피아노곡이 연주되고 이 독일인 신사가 피아노 위에 놓인 사진 속의 여인과 눈이 마주치자 가슴을 쥐며 쓰러지게 되는 장면으로 시작한다. 난 이 장면을 보고 사진속의 여인과 그의 죽음이 연관관계가 있을 것 같다는 생각을 하며 영화를 감상했다. 영화는 사랑을 소재로 하고 있었다. 하지만 여기서 사랑은 단순히 한 남자와 한 여자의 평범한 사랑이 아니라 얽히고 꼬인 사랑이었고 그로 인해 비극적인 결말까지 맺게 되는 사랑이었다.?이런 사랑도 가능할까?!?라는 생각을 했다. 자보와 안드라스 이 두 사람은 전부를 얻지 못하자 전부를 잃는 것보단 차라리 반쪽만이라도 갖고 싶다고 말 할 만큼 일로나라는 여인을 너무도 사랑하게 된다. 솔직히 말하자면 현실적으로 이런 사랑이 가능하리라 생각하지 않는다. 이 두 사람은 사랑을 자로 재듯 고상하게 또한 철학적으로 다가가고 있는데 좀 답답하기도 하고 지루하기도 하고 비현실적이라는 생각이 들었다. 최선의 방법을 동원하여 삭랑하는 여인을 쟁취하려 하는 움직임이 보이지 않았다. 이들 뿐만 아니라 한스라는 인물도 일로나에게 호감을 갖게 되는데 오히려 난 한스의 사랑이 더 현실적이여 보였고 공감 할 수 있는 사랑이라 여겨졌다. 비록 한스가 사랑을 쟁취하는 방법으로 수단을 가리지 않았고 남들이 비난할 수 있을 만큼 냉정하긴 했지만 그는 사랑을 얻기 위해 질투심, 소유욕을 보이며 싸워나갔다. 그렇다고 한스의 행동을 두둔하는 것은 아니다. 물론 그렇게까지 행동해서 사랑을 얻어야 했느냐고 비판할 순 있지만 그래도 자보나 안드라스처럼 시종일관 답답한 모습 보다는 현실적인 모습을 보여준 한스의 역할 자체가 마음에 들었다는 것이다. 결국 영화는 일로나만 제외하곤 죽음으로 결론 맺고 있는데 어찌 보면 서로가 서로의 죽음의 원인을 제공하게 된 것 같아 보였다. 먼저 한스의 총을 가지고 자살한 안드리아, 다음 한스의 배신으로 독일군에 끌려가게 되는 자보, 마지막으로 어쩌면 비극적인 결말을 이끄는데 역할이 컸다고도 할 수 있는 한스가 죽게된다. 한스의 아이일 줄 모른다는 사실을 알면서도 일로나는 그 아이를 키우면서 한스에 대한 복수를 다짐했고 결국 안드리아의 독약을 가지고 한스를 끝내 죽이며 복수하게 된다.