한여자를 위해 일생을 바친 한남자의 이야기“ The Great Gaatsby”영화 감상문위대한 개츠비를 전공으로 배우는 저에겐 관심이 많은 영화였습니다.그래서 예전 2001년 로버트 마코비츠의 영화를 DVD로 두번 관람 했었습니다.지난 5월에 개봉하여 상영중인 바즈루어먼 감독의 위대한 개츠비를 5월 16일 개봉첫날 영화관을 찾게 되었습니다.주인공이 레오나르도 디카프리오이고 개봉첫날이라서 영화관은 인산인해를 이루고 있었습니다.기대를 품은 상태에서 영화는 시작되었습니다.2001년 작에 비해 거대한 영화 제작비용을 투자해서 인지 소품,세트등 영화의 visible은 정말화려하고 거대하게 보였습니다.처음시작 부분이 in my younger and more 대사부분은 예전영화와 비교해서 초원을 달리면서 대사가 나온것과 틀리게 이번 영화에서는 뭔가 몽환적인 분위기로 과거를 회상하는 느낌을 주었고, 닉이 회상하는 부분을 정신치료를 받고있다는 느낌을 받았습니다.화려한 제작비로 만들어진 소품과 세트장에 의해 개츠비의 저택과 톰의 저택은 더욱 화려했지만시대를 너무 비화시켰다는 부분이 아쉬웠었습니다.배우들 또한 개츠비는 잘 어울리지만 데이지는 엄청난 경쟁률에 비해 선택된 캐리멀리건은 너무 도도해보이는 듯한 모습으로 데이지 뷰캐넌의 역할에 잘 맞지 않는다는 개인적인 생각이 들었습니다.어쩌면 제가 개인적으로 생각하는 데이지의 이미지는 겉으로는 좀더 청순하면서 순백하게 보이면서 순수한 사랑을 찾는듯 하면서 내면으로 사랑보다는 물질에 더 탐욕스럽게 끌려가는 여자주인공의 이미지로 비추어진다고 생각합니다.그래도 이번영화는 visible 적으로 시대를 비화시키는 화려함은 보여줬지만 제작비가 많아서인지 재의 골짜기나 프라자호텔,뉴욕으로 가는 도로등 배경들을 좀더 디테일하게 묘사한 것은 좋았습니다.예전 영화에서는 볼수 없었던 디테일하게 만들어진 세트장으로 좀더 구체적인 상황에 배경을느낄수 있었습니다.배우들도 전반적으로2001년 영화와 2013년 영화 모두 보고 나서야 143분의 영화보다는 개츠비를 드라마로 만드는것이 좀더 좋지 않을까 라는 생각에 잠겼었습니다.영화가 거의 끝나갈 무렵 데이지가 일으킨 머틀의 사고로 인해 톰과 데이지가 작당논의를 하는것이 좀더 묘사가 된 반면에 마지막에 닉이 개츠비라고 제목을 쓴거 앞에 Grate 을 붙이고 글쓴이를 닉이라고 써버린 것이 전공자의 입장에서는 못내 아쉬웠습니다.영화를 본 수많은 사람중에 관심이 있어서 한번쯤 검색을 한사람은 스콧 피츠제럴드가 이소설을 쓴 것을 기억하겠지만, 단순히 영화만 본 사람은 닉이 제3자의 관점에서 글을 썼다고 생각할것이였기에 맨마지막 부분은 영화의 묘미보다 진실을 알려주는 것이 중요하다고 생각했습니다.이와같은 것은 단순히 사극에서도 역사를 왜곡하는등의 줄거리로 후세가 사극을 보고 공부를 안했을때 , 처음 접한 지식이 뇌리에 남게 되었을때와 동일하다고 생각합니다.극장을 나서면서 전공으로 위대한 개츠비를 배우고 읽었기에 좀더 영화에 대한 관심과 관람에 대한 관점도 틀렸던 것을 느끼게 되었습니다.미국사회를 묘사하고 무언가를 전달하려고 했던 위대한 개츠비를 놔두고 이런저런 의견들이 많은많은 것 후세가 느끼는것도 여러가지가 있다고 생각합니다.영화를 보고나서 전공자로써 좀더 위대한 개츠비를 배울 때 잘 파악하고 정확히 분석하고 이해해야 된다고 다시 한번 느끼게 되었습니다.감사합니다.
The importance of LoafingLin Yutang 1)Culture, as I understand it, is essentially a product of leisure. The art ofcluture is therefore essentially the art of loafing. From the Chinese point ofview, the man who iswisely idle is the most cultured man. For there seemsto be a philosophic contradiction between being busy and being wise. thosewho are wise won't be busy,and those who are too busy can'tbe wise. thewisest man is therefore he loafs most gracefully.Here i shall try to explain,not the technique and varieties of loafing as practiced in China, but ratherthe philosophy which nourishes this divine desire for loafing in china andgive rise to 2) that carefree,idle, happy-go-lucky-and and oftenpoetic-temperament in the Chinese scholars, and to a lesser extend, in theChinese people in the general. How did that Chinese temperament-that distrustof achievement and success and that intense love of living as such-arise?내가 알기로는 교양은 본질적으로 여가의 산물이다. 그러므로 교양의 기술은본질적으로 게으름 피우는 기술이다. 중국인의 관점에서 보면 현명을 전혀 느낄 수 없었는데, 시카고에 가서야 비로서 고층건물이충분한 앞뜰과 그 둘레에 적어도 반 마일의 빈 공간을 가지고 있다면 보기에 매우인상적이고 아름다울 수도 있다는사실을 깨달았다. 시카고는 맨하튼에 비하면빈 공간이 더 많기 떄문에 지 점에서는 복 받은 곳이다. 높은 건물들이 보다 많은공간을 가지고 있어 먼 거리에서 그 전경을 볼 수가 있다. 비유저긍로 말하자면우리는 너무나 우리의 생활에 속박되어 있어서 우리의 정신 생활의 아름다운 전망마음대로 즐길 수 없다. 우리에게는 정신적인 앞뜰이 결여되어 있는 것이다.To the Chinese, therefore, with the fine philosophy that "Nothing mattersto a man who says nothing matters," Americans offer a strange contrast. Islife really worth all the bother, to the extend of making ouu soul a slave tothe body ? The high spirituality of the philosophy of lofing forbids it. Themost characteristic advertisement I ever saw one by an engineering firmwith the big words:"Nearly Right Is Not Enough." The desire for onehundred percent efficience seems almost obscene 4). The trouble withAmericans is that when a thing is nearly right is good enough.그러므로 "문제되는 것은 아무것도 없다고 말하는 사람에게는 아무것도 문제되지않는다" 라는 멋진 철학을 가진 중국인에게 미국인은 이상한 대조를 이룬다. 인생은정말로 우리의 영혼을 육체의 노예로 만들 정도로까지 온갖 수고를 할 가치가 있는가? 빈둥거림의 철학s not that it gets things done, but that it is a thiefof time when it leaves us no leisure to enjoy ourselves and thst it frays ournerves in trying to get things done perfectly. An American editor worrieshis hair gray to see that no typographical mistakes appear on the pages ofhis magazine. The Chinese editor is wiser than that. He wants to leave hisreaders the superme satisfaction of discovering a few typographicalmistakes for themselves. More than that a Chinese magazine can beginprinting serial fiction and forget about it halfway. In America it might bringthe roof down on the editors 6), but in China it doesn't matter, simplybecause it doesn't matter. American engineers in building bridges calculateso finely and exactly as to make the two ends come together withinone-tenth of an inch. But when two Chinese begin to dig a tunnel from bothsides of a mountain, both come out on the other side. The Chinese's firmconviction is that it doesn't matter so long as a tunnel is dug through, andi the word"know", which is a statment of the fact that he knows of the invitation andnot a statment of intention. An American or a European leaving Shanghaican tell me that he is going to attend a committee meeting in Paris on April19, at three o'clock, and that he will be arriving in Vienna on May 21 bythe seven o'clock, train. If an afternoon is to be condemned and executed,must we announce its execution so early ? Cannot a fellow travel and belord of himself, arriving when he likes and talking departure when he likes?현대 산업 생활의 템포는 이런식으로 멋지고 의젓하게 게으름 피우는 것을금한다. 그러나 그것보다 더욱 나쁜 것은 그것이 우리들에게 시계에 의해 측정된시간의 다른 개념을 부과하고 결국에 가서는 인가은을 기셰로 만들어 버린다는 사실이다. 이런 유의 일들이 2만 명의 노동자를 가진 한 공장의 실례에서 분명히볼 수 있듯이 중국에서도 일어나려 하고 있다. 노동자들이 제멋대로 아무 시간에나 공장 문을 들어선다면 그것은 물론 상당히 겁나는 일일 것이다. 그럼에도 불구하고 이것이야말로 인생을 아주 견실하고 열성적으로 만드는 것이다. 어느 일정한장소에 5시까지 가야 하는 사람은 1시부터 5시까지의 오후시간은 아무 일도 못하고만다. 미국의 어른들은 모두가 학생의 본을 따서 시간을 조절한다. 즉 3시에는무슨일, 5시에는 무슨일, 6시 30분에 옷을 갈아입고, 6시 50분에 택시를 타고7시에 호텔 방으로 들어간다. 이래서는 정말 살 맛이 안 난다.이래서 미국인들acity for loafing is bad enough in men of middle age, but the ame lossin old age is a crime committed against human nature.품격이란 항상 오래된 것과 연관되며, 중년 신사의 얼굴에 잡힌 아름다운 주름즉 그사람의 성장하는 인격의 끊임없는 자국인 주름처럼 성장하는데 시간이걸린다. 모든 사람이 작년에 타던 차를 버리고 웃돈을 얹어 새로운 모델의 차를구입하고 있는 식의 생활에서는 품격을 찾아보기가 상당히 어렵다. 우리가 만드는물건들이나 우리들 자신이나 마찬가지다. 우리는 오래된 성당, 오래된 가구,오래된 은, 오래된 사전 그리고 오래된 인쇄물들은 소중이 여기면서 노인의아름다움에 관해서는 까맣게 잊고 있다. 나는 그런 종류의 아름다움을 감상하는것은 우리 생활에 필수불가결한 것이라고 생각한다. 왜냐하면 나에게 있어서아름다움이란 오래되고 달콤하며 잘 훈제된 어떤 것이라고 생각되기 때문이다.Character is always associated with something old and takes tome togrow, like the beautiful facial lines of a man in middle age, lines that arethe steady imprint of the man's evoling character. It is somewhat difficultto see character in a type of life where every man is throwing away hislast year's car and trading it in for the new model. As are the things wemake, so are we ourselves. We loved old cathedrals, old furniture, oldsilver, old dictionaries and old prints, but we have entirely forgotten ab.