*수*
Bronze개인
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 7
검색어 입력폼
  • 통계학 정규분포로의 근사
    제 4 장 실제데이터 정규분포의 근사평균과 중앙값 그리고 최빈값이 일치 ( 평균 = 중앙값 = 최빈값 ) 봉우리 하나인 좌우대칭이 되는 형태의 분포 ( 평균을 중심으로 좌우대칭이다 ) 정규분포Q1) 제 2 장에서 그린 아파트 평수의 히스토그램을 보고 , 이것이 정규분포에 가까운지 논하라 .엑셀 결과값 평균 (37.5) 중앙값 (34) 최빈값 (31)* 엑셀에서의 수식표현 평균 : AVERAGE 중앙값 : MEDIAN 최빈값 : MODE최빈값 중앙값 평균값 그러므로 정규분포 조건 ( 평균 = 중앙값 = 최빈값 ) 이 성립하지 않으면서 , 좌우대칭이 성립하지 않기 때문에 정규분포가 아니다 .Q2) 제 2 장에서 그린 아파트 연령의 히스토그램을 보고 , 이것이 정규분포에 가까운지 논하라 .엑셀 결과값 평균 (14.8) 중앙값 (16) 최빈값 (17)그러므로 정규분포 조건인 ‘ 최빈값 = 중앙값 = 평균 ’ 이 성립하지 않으면서 , 좌우대칭이 아니기 때문에 정규분포가 아니다 . 최빈값 중앙값 평균값Q3-a) 아파트 평수가 재산의 척도라고 가정한다면 강남에서 재산상으로 상위 25% 에 해당하는 사람들은 대체로 몇 평 이상의 아파트에 거주하는가 ?재산상으로 상위 25% 에 해당하는 사람은 아파트 평수 상위 25% 에 거주한다 . 그러므로 재산상 상위 25% 의 사람들은 236( 전체 아파트 수 )X0.25=59 번째의 평수와 같거나 그 이상의 평수에 사는 사람들이다 .N 번째 값을 구하는 엑셀에서의 수식표현 LARGE( 범위 ,N) 59 번째 평수가 47 이므로 재산상 상위 25% 에 해당하는 사람은 47 평이상에 산다 .Q3-b) 아파트 평수가 재산의 척도라고 가정한다면 40 평짜리 아파트는 재산상으로 상위 몇 퍼센트에 해당되는가 ? 또 이는 몇 백분위에 해당되는가 ?순위를 구하는 수식표현 : RANK( 인수 . 범위 , 논리값 ) 89(40 평의 순위 )/236( 전체 아파트의 수 )=0.3771 그러므로 40 평 아파트는 약 상위 38% 에 해당 백분위는 퍼센트 비율로 밑으로부터 순위이므로 62% 에 해당감사합니다 .{nameOfApplication=Show}
    경영/경제| 2017.10.28| 16페이지| 4,000원| 조회(102)
    미리보기
  • Skills for Success3 . 제대로 번역한 How to make a strong first impression.
    How to make a strong first impression강렬한 첫 인상을 만드는 방법You've heard it before: You only have one chance to make a first impression. According to research, we have about ten seconds with strangers before they form an opinion of us.당신은 “당신의 첫인상을 만들 기회는 오직 한번뿐이다.” 라는 말을 들어본 적이 있을 것이다. 연구에 따르면, 낯선 사람들이 우리에 대한 의견을 형성하기까지 약 10초 정도가 걸린다고 한다.Body language and Appearance몸짓언어와 겉모습Demonstrate a good attitude with your body. When you first walk into a room, show confidence. Stand up straight and look other people in the eye. If you smile frequently, it will make other people more comfortable. They will think you are friendly.Appearance is important. Several years ago, a professional colleague offered to meet me for lunch. I wore a sport coat and tie. He showed up in shorts and sandals. The message I received was: "Bill, meeting you is a rather ordinary experience. I don't need to present a businesslike appearance." Not surprisingly, that was the last time I met with him. True, standards for approprione I met. She said, "I don't dress for the job I have now; I dress for the job I want to have."당신의 몸짓으로 좋은 태도를 보여라. 당신이 처음 방 안으로 걸어 들어갈 때, 자신감을 보여라. 똑바로 선채로 다른 사람의 눈을 쳐다보아라. 당신이 자주 미소 짓는다면, 다른 사람들을 더욱 편하게 만들 것이며 그들은 당신이 친근하다고 생각할 것이다.겉모습은 중요하다. 몇 년 전에, 전문직에 종사하는 동료가 나에게 점심을 제공하겠다고 했다. 나는 캐주얼한 코트와 타이를 입었다. 그는 반바지에 샌들차림으로 나타났다. 내가 받은 메시지는 이러했다: "빌, 너를 만나는 것은 다소 일상적인 일이야. 내가 업무적인 모습을 보일 필요는 없어." 놀랄 것도 없이, 그것이 내가 그와 만났던 마지막이었다. 실제로, 적절한 옷의 기준은 많은 것을 바꾸어 놨다. 내가 공유할 수 있는 아마 가장 좋은 조언은 내가 만났던 누군가로부터 비롯됐다. 그녀는 말했다, "나는 지금 내가 가진 직업을 위해 옷을 입지 않습니다; 나는 내가 가지고 싶은 직업을 위해 옷을 입습니다."voice목소리The way you speak also affects the first impression you make. Listeners judge our intelligence, our level of cultural knowledge, even our leadership ability by the words we select―and by how we say them. Your listeners hear your tone of voice before they begin listening to your words. Speak clearly and loudly enough so that people can hear you. Change the pitch of your voice to avoid a dull monotone. Show expressio한 당신이 만드는 첫인상에 영향을 준다. 듣는 사람들은 우리의 지성, 우리의 문화적 지식수준, 심지어 우리가 선택하는 단어- 그리고 우리가 그것들을 어떻게 말하는지를 통해 우리의 리더십 능력을 평가한다. 당신의 청자들은 당신의 말을 듣기 (시작하기)전에 당신의 목소리 톤을 먼저 듣는다. 사람들이 당신의 목소리를 들을 수 있도록 충분히 분명하고 크게 말하라. 따분하고 단조로운 어조를 피하기 위해 당신의 목소리 음 높이를 바꿔라. 당신의 목소리와 얼굴 그 모두를 이용한 표현을 보여줘라. 그리고 너무 빠르게 말하지 않도록 하라.Conversation skills대화 기술들The greatest way to make a good first impression is to demonstrate that the other person, not you, is the center of attention. When you are only interested in talking about yourself, other people don't feel that you appreciate them. Show that you are interested in others. Then new acquaintances will want to see you again. Recently I went to a conference. At lunch, my wife and I sat with several people we didn't know. While most of the people made good impressions, one man did not. He talked about himself the entire time. No one else got a chance to speak. Unfortunately, he probably thought we were interested in his life story. We decided to avoid him all weekend. I like tt get to talk about yourself."You'll impress other people when you practice good listening skills. Give interested responses: "Hmmm ... interesting!" "Tell me more, please." "What did you do next?" Your partner will welcome your help in keeping the conversation going. You also show you're a good listener when you maintain steady eye contact. Think about how you feel when someone you are talking to looks around the room. You think the person would rather be talking to someone else. Try to use the name of the person you've just met frequently. "Judy, I like that suggestion." "Your vacation must have been exciting, Fred." You show that you have paid attention from the start, catching the name during the introduction. Equally important, you'll make conversations more personal by including the listener's name several times.Finally, avoid making other people uncomfortable. Be careful with jokes. Something you think is funny may be offensive to others. You don't want to hurt someone's feelingin your first conversation, the other person may think you are just too different. When you know the person better, you can express another opinion.좋은 첫인상을 만들기 위한 가장 좋은 방법은 당신이 아닌 다른 사람들이 화제의 중심이 되도록 입증하는 것이다. 당신이 오직 당신 자신에 대해 이야기하는 것을 즐길 때, 다른 사람들은 당신이 그들을 존중한다고 느끼지 못한다. 당신이 다른 사람들에게 관심이 있다는 것을 보여줘라. 그리고 새롭게 알게 된 사람들은 당신을 다시 보기를 원할 것입니다. 최근에 나는 회의에 갔다. 점심에, 나의 아내와 나는 우리가 모르는 몇 명의 사람들과 앉았다. 대부분의 사람들이 좋은 인상을 준 반면, 한 사람은 그렇지 못했다. 그는 모든 시간 동안 자신에 대한 이야기만 했다. 아무도 말할 기회를 얻지 못했다. 불행히도, 그는 아마 우리가 그의 인생이야기에 대해 흥미로워한다고 생각했던 것 같다. 우리는 주말 내내 그를 피하기로 결정했다. 나는 이 지루함의 정의를 좋아한다: "누군가가 그 자신의 이야기를 너무 많이 하면 당신은 당신에 대해 이야기할 수 없다."당신이 잘 듣는 기술을 실천할 때, 당신은 다른 사람에게 좋은 인상을 줄 것이다. 흥미롭다는 반응을 보여줘라: "음...흥미롭다!" "더 말해줘." "그 다음은 뭔데?" 당신의 상대방은 당신이 대화를 이어가도록 도와주는 것을 환영할 것이다. 또한 당신이 눈 마주치는 것을 한결같이 유지할 때 당신이 좋은 청취자라는 것을 보여주게 된다. 당신이 말 걸고 있는 누군가가 방 주위를 둘러볼 때, 당신의 기분이 어떨지 생각해 보라. 당신은 그 사람이 마치 다른 사람과 얘기하는 것처럼 느껴질 것이다. 막 만난 사람의 이름을 자주 불러 보라. "Judy, 나는 그 의견이 좋아." "너의 방학은 즐거웠음에 틀림없어, Fred." 소개하는 동안 이름을 외우는 것은 당신이 처음부터 관심을 갖고.
    학교| 2015.10.25| 3페이지| 3,000원| 조회(366)
    미리보기
  • Skills for Success3 . 제대로 번역한 Having a Second Life.
    Having a Second Life제 2의 삶 갖기As computer technology has improved, today's online environments have become more complex and realistic. One website that has attracted over six million Internet users is Second Life. Second Life is a three-dimensional(3-D) online world where people work, shop, sell and trade items, meet others, go to concerts, and much more. Users, who are called "residents," create their own characters, or "avatars." They use their avatars to explore Second Life's virtual world.컴퓨터 기술이 향상됨에 따라, 오늘날의 온라인 환경은 더욱 복잡하고 사실적이 되었다. 6백만 명 이상의 가입자들을 매혹하는 한 웹사이트는 Second Life이다. Second Life는 3D 온라인 세계로 사람들이 일하고, 물건을 사고, 팔고, 교환하며, 다른 사람들을 만나고, 콘서트에 가는 등 많은 일을 할 수 있는 곳이다. “거주자”라고 불리는 사용자들은 그들 자신의 캐릭터 또는 분신을 만든다. 그들은 그들의 아바타를 사용하여 Second Life의 가상의 세계를 탐험한다.Just like any country, Second Life has its own economy. Using a credit card, users can buy "Linden Dollars," the official currency of Second Life. With Linden Dollars, they can buy land or even an entire island where they can build and decorate their own house, start a garden, or even set up their own store. Land is treated as a valuable commodity in Second Life. Residents can choose to rent or sell their land to other users, and they can earn real money from these transactions. Some users have reported making tens of thousands of dollars from selling Second Life real estate.여느 나라와 마찬가지로, Second Life도 자신의 경제를 가지고 있다. 신용카드를 사용하여, 사용자들은 Second Life의 공식화폐인 린든 달러를 살 수 있다. 린든 달러를 가지고, 그들은 땅 또는 심지어 섬 전체를 사 거기에 그들 자신의 집을 지어 꾸미고, 정원을 가꾸고 또는 심지어 그들 자신의 상점도 지을 수 있다. 땅은 Second Life에서 가치 있는 재산으로 취급된다. 거주자들은 그들의 땅을 다른 사용자들에게 빌리거나 팔 수 있고, 그들은 실제로 이러한 거래행위를 통하여 돈을 벌 수 있다. 몇몇 사용자들은 Second Life의 부동산을 판매함으로써 수만 달러의 돈을 벌었다고 알려졌다.When residents want to be social (and most of them do), they can use their avatars to interact with others. There are games, shopping malls, clubs, and many kinds of stores available to residents. Avatars can also attend conferences, art shows, and concerts. Real rock bands, such as the British pop group Duran Duran, have even given live concerts on Second Life. With so many opportunities for interesting things to do and see, it's easy to see why so many users spend so much time on the site.거주자들이 사람을 사귀길 원할 때(그리고 가입자 대부분이 원하면), 그들은 그들의 아바타를 사용하여 다른 사람들과 교제할 수 있다. 그곳에는 거주자들이 이용할 수 있는 게임, 쇼핑몰, 클럽, 그리고 많은 종류의 상점도 있다. 아바타들은 또한 회의와, 전시회 그리고 콘서트에 참석할 수 있다. 영국의 팝 그룹 Duran Duran과 같은 실제 락 밴드들은 심지어 Second Life에서 라이브 콘서트를 하기도 한다. 이렇게 Second Life에는 하고 볼만한 흥밋거리가 많기 때문에, 왜 많은 가입자들이 그 사이트에서 그렇게 많은 시간을 보내는지 쉽게 알 수 있다.Second Life offers users a quick and easy escape from the real world. Many residents see this as one of the main benefits of using the site. Spending time on Second Life allows them to escape the stresses and problems of their daily lives. If a suer is having a stressful day at work, she can visit a beautiful island, go skiing, or even fly to another planet during her lunch break. If she is tired at the end of a long day, she can go to a classical music concert while dinner is cooking and never leave home. Users can even visit other planets to help them forget their "first-life" problems for a little while.Second Life는 현실 세계에서 빠르고 쉽게 도피할 수 있게 해준다. 많은 거주자들은 이 점이 이 사이트를 이용하는 가장 좋은 이유들 중 하나로 생각한다. Second Life에서 시간을 쓰는 것은 그들의 일상생활에서 오는 스트레스와 문제들에서 그들이 도피할 수 있게 해준다. 만일 한 사용자가 직장에서 스트레스 가득한 하루를 보내고 있다면, 점심 휴식시간 동안 그녀는 아름다운 섬을 방문하거나 스키를 타거나, 심지어 다른 행성으로 날아갈 수 있다. 만일 그녀가 긴 하루를 끝내고 피곤하다면, 저녁이 요리되는 동안 집을 떠나지 않고도 클래식 음악회에 갈 수 있다. 사용자들은 심지어 잠시 동안이라도 그들의 실제 삶에서의 문제들을 잊는 것을 도와줄 다른 행성들을 방문할 수 있다.In addition to escaping the stress of their daily lives, users can also escape who they are in the real world and live out their fantasies. For example, residents can change their occupations, physical appearance, and even their nationalities. A doctor from the United States can be a Brazilian musician on Second Life, or a banker can choose to be an Olympic basketball player. Basically, Second Life lets users live in a world without limitations. This is very exciting to many people.그들의 일상생활에서 얻는 스트레스를 벗어나는 것뿐만 아니라, 사용자들은 또한 그들의 실제 삶에서 벗어나 그들의 환상 속에서 살 수 있다. 예를 들어, 거주자들은 그들의 직업, 외모, 심지어 국적까지도 바꿀 수 있다. 미국의 한 의사가 Second Life에서 브라질 음악가가 될 수도 있고, 또한 은행원이 올림픽 야구선수가 될 수도 있다. 기본적으로 Second Life는 사용자들이 아무런 제약 없는 세계 속에서 살게 해준다. 이것은 많은 사람들에게 매우 흥미로운 일이다.
    학교| 2015.10.25| 3페이지| 3,000원| 조회(312)
    미리보기
  • Skills for Success3 . 제대로 번역한 A Question of Numbers.
    A Question of Numbers숫자에 관한 의문You're walking down a busy city sidewalk, and you see someone in front of you fall down. What would you do? Now imagine that same situation, but you are the only other person on the sidewalk. What would you do then? According to social psychologists, you are more likely to help when there is no one else around. In contrast, if there are many witnesses, or bystanders, you might not offer help. It is even possible that no one would help the person at all. Psychologists believe this is a natural yet complex human reaction, which they call the bystander effect.당신이 바쁜 도시의 인도를 걷고 있는데 누군가가 당신 앞에서 넘어지는 것을 본다. 당신은 어떻게 할 것인가? 자, 이제 같은 상황이지만, 당신이 인도에 있는 유일한 사람이라고 가정해보자. 그럼 당신은 어떻게 할 것인가? 사회 심리학자들에 따르면, 주변에 아무도 없을 때 당신이 도와줄 가능성이 더 높다고 한다. 그 반대로, 만약 그곳에 많은 목격자 또는 방관자들이 있다면, 당신은 도움을 주지 않을지도 모른다. 심지어 아무도 그 사람을 도와주지 않을 가능성도 있다. 심리학자들은 이것이 자연스럽지만 복잡한 인간의 반응이라고 생각하며, 그들은 이것을 방관자효과라 부른다.The bystander effect was first discovered in 1964 as a result of a very unfortunate eventk in the morning, someone attacked and murdered Genovese in front of her apartment building. The noise of the killing woke up 38 of Genovese’s neighbors. All of them looked out of their windows to see what was happening. However, not one of those 38 witnesses did anything to help. No one reported the murder to the police. The whole nation was shocked by the news the next day, and psychologists had no answers to explain why these people didn't help.방관자효과는 1964년 처음 발견되었는데, 뉴욕에 사는 캐서린 제노비스의 집 밖에서 일어난 매우 불행한 사건의 결과였다. 오전 3시, 누군가가 그녀의 빌라 앞에서 제노비스를 공격하고 살해했다. 사람을 죽이는 그 소음은 제노비스의 이웃 38명을 깨웠다. 그들 모두 무슨 일이 일어나고 있는지 그들의 창문으로 지켜봤다. 그러나 38명의 목격자 중 아무도 도와주려고 뭔가를 하지 않았다. 아무도 살인을 경찰에 알리지 않았다. 다음날, 그 뉴스에 의해 온 나라가 충격에 빠졌고, 심리학자들은 왜 그 사람들이 도움을 주지 않았는지 아무도 설명할 어떤 답변도 내놓지 못했다.Newspapers called the 38 witnesses selfish and uncaring, but social psychologists John Darley and Bibb Latane had a different theory. They believed that a large number of witnesses actually decreased the chances that any individual wsible for calling the police. If there are two witnesses, each person might feel only half responsible. Now imagine there are many witnesses, as in the Genovese case. Darley and Latane pointed out that each person felt only a small amount of responsibility, so each did nothing. The reason they didn't help was not that they were uncaring or selfish people. There were just too many of them.신문에서는 38명의 목격자들을 이기적이고 무신경하다고 말하지만, 사회 심리학자 존 달리와 빕 라타네는 다른 이론을 갖고 있었다. 그들은 목격자들의 수가 많으면 실제로 개개인의 도움을 줄 기회를 감소시킨다고 믿는다. 만일 단 한 사람이 살인을 목격한다면, 그나 그녀는 경찰에 연락할 책임감을 온전히 느끼게 될 것이다. 만일 두 명의 목격자가 있다면, 각각의 사람은 오직 절반의 책임감만 느낄 것이다. 자, 이제 제노비스 사건과 같이 그곳에 많은 목격자가 있다고 상상해보자. 달리와 라타네는 각각의 사람들이 오직 작은 양의 책임감만 느껴서 아무런 일도 하지 않았던 것이라고 지적했다. 그들이 도와주지 않은 이유가 그들이 무신경하거나 이기적인 사람들이기 때문이 아니라는 것이다. 단지 그곳에 너무 많은 사람들이 있었던 것이다.Darley and Latane knew they had to prove their theory scientifically, so they set up an experiment with college students to test it. They divided the students into three groups. They took each student to a person in a different room in the building; then they left. Students in the first group thought that they were alone in the building. Students in the second group thought that there was one other person in the building. Students in the third group thought that there were four other people in the building. As part of the experiment, the person on the TV screen pretended to become ill and called out for help. In the first group, where students believed they were the only people in the building, 85 percent went to get help for the person. In the second group, only 62 percent tried to help. In the third group, only 31 percent tried to help. The results supported Darley and Latane's theory. They figured out that having more witnesses did not mean that help was more likely. In fact, the opposite was true.달리와 라타네는 그들의 이론을 과학적으로 증명해야 함을 알았고, 그래서 그들은 그것을 시험해보기 위해 대학생들과 함께 실험을 준비했다. 그들은 학생들을 세 그룹으로 나눴다. 그들은 각각의 학생들을 한 작은 건물로 데려갔다. 그들은 건물 안에 다른 방에 있는 다른 사람들에게 보여줄 TV스크린이 있는 방에 그나 그녀를 넣었다. 그리고 그들은 세 번째 그룹의 학생들은 건물 안에 네 명의 다른 사람들이 있다고 생각했다. 실험의 일부로, TV 스크린에 등장한 사람은 아픈 척하며 도움을 요청했다. 건물 안에 자신들만 있다고 생각한 첫 번째 그룹은, 85%가 그 사람에게 도움을 주러 갔다. 두 번째 그룹에서는, 62%가 도와주려했다. 세 번째 그룹에서는, 오직 31%가 도와주려했다. 이 결과는 달리와 라타네의 이론을 지지했다. 그들은 더 많은 목격자가 도움을 줄 가능성이 높임을 의미하지 않는 다는 것을 발견했다. 실제 사실은 그 반대였다.Social psychologists believe the bystander effect can apply to a number of everyday situations. For example, on a busy sidewalk, you might not give money to a homeless man (or help someone who falls down). On a crowded subway, you may not give up your seat to an elderly person. On the highway, you might choose not to stop and help someone change a flat tire. In these situations. youㅡand the other bystandersㅡfeel less responsible because so many people are around to help, so no one ends up helping at all.사회 심리학자들은 방관자효과가 많은 일상의 상황들에도 적용될 수 있다고 믿는다. 예를 들면, 바쁜 인도에서, 당신은 노숙자에게 돈을 주지 않을 수도 있다(또는 넘어진 누군가를 돕지 않을 수도 있다). 사람이 많은 지하철에서, 당신은 나이 많은 사람에게 당신의 자리를 양보하지 않을 수도 있다. 고속도로에서, 펑크 난 타이어를 교체하는 누군가를 돕기 위해 멈추지 않을 수도 있다. 난다.
    학교| 2015.10.25| 3페이지| 4,000원| 조회(400)
    미리보기
  • 제대로 번역한 Skills for Success3 UNIT7-1. Fear factor: Success and Risk in 해석 평가A+최고예요
    Fear Factor: Success and Risk in Extreme Sports공포 요소: 극한 스포츠에서의 성공과 위험Every year in Pamplona, Spain, hundreds of people run alongside 1,300-pound(600-kilo) bulls, just for the fun of it. And every year at least a few of these people are injured, some seriously. Yet this does not stop people from participating in the event.매년 스페인의 팜플로나에서는 수백 명의 사람들이 단지 재미삼아 황소와 나란히 600km를 달린다. 그리고 매년 이 행사에 참여하는 사람들의 최소 몇 명은 부상을 입고, 어떤 사람들은 심하게 다친다. 하지만 이것이 이 행사에 사람들이 참여하는 것을 막지 못한다.What is it that drives some people to embrace extreme risks, while the rest of us run to the safety of the sidelines? Lester Keller, a longtime coach and sports-psychology coordinator for the U.S Ski and Snowboard Association, sats that not everyone has the mental character to excel in dangerous pursuits. He notes that most of us reach a point that limits our appetite for extreme risk and, as a reault, our ability to perform well in dangerous conditions. But others have a much higher tolerance for risk. Take the example of Daelf," Rahlves said in a previous interview with U.S. Ski Team staff. "I'm not looking for danger. I'm in it for the challenge, my heart thumping as I finish, the feeling of being alive," he said. "I definitely get scared on some of the courses. It just makes me fight more... That's when I do best."우리들 중 나머지 사람들이 안전하게 옆선으로 달리는 반면, 몇몇 사람들이 극한의 위험을 포용하게 만드는 것은 무엇일까? 오랜 기간 코치활동을 해 온 미국 스키 및 스노보드 연맹의 스포츠 심리학 지사장인 Lester Keller는 모든 사람들이 위험한 오락을 추구하는 것에 정신적 성격을 가진 것은 아니라고 말한다. 그는 우리들 대부분이 극단적인 위험에 대한 욕망을 제한하는 기준을 가지고 있으며, 그 결과, 우리의 능력은 위험 상황에서 잘 행동할 수 있게 한다. 그러나 다른 사람들은 위험에 대한 아주 높은 내성을 가지고 있다. 미국 활강 스키레이서의 최고자인 Daron Rahlves의 말을 예로 들면, “극단적인 위험은 당신을 살아있음을 느끼게 해주고, 당신이 당신스스로 얼마나 멀리 가게 할 수 있는지 시험해준다.” Rahlves는 미국 스키팀 스태프와의 이전 인터뷰에서 말했다. “나는 위험을 보지 않는다. 나는 위험을 도전으로 보며, 내가 끝마쳤을 때 내가 살아있음을 상기시켜주는 나의 가슴 떨림을 느낀다.” 그는 말했다. “나는 확실히 몇몇 스키코스에서 두려움을 느낀다. 이것은 내가 더 강력히 맞서게 만들어 준다... 그것이 내가 최고인 이유다.”The fear that drives many people away from the risks of extreme sports may be the same ingredient that keepser 40 years, Read says he no longer pushes to the extremes as he once did?but the feeling is still vivid. "I can remember when I was getting into situations where I thought that at any moment I could be killed," he told National Geographic News. "... I would say, '... I'll never do this again.' But we'd get back down, and when we were safe we'd say, 'Man was that great!" he recalled. "You forget how scary it was, and you go back again."많은 사람들을 극한 스포츠의 위험으로부터 꺼리게 만드는 그 두려움이 다른 사람들을 더 많은 극한 스포츠를 위해 끌어당기는 요소일지도 모른다. 등산가 Al Read는 그의 등산 전적들 중 많은 눈에 띄는 최초 등반을 기록해왔다. 등산한지 40년이래로, 그는 더 이상 해보지 않을 등반을 해본 적이 있다고 말한다.?그러나 그 감정이 여전히 생생하다. "나는 내가 죽을 수도 있었던 어떤 순간의 상황에 빠졌던 때를 기억할 수 있다.“ 그는 국제 지역 신문에서 말했다. ”...나는 말하곤 했다, ‘...나는 이것을 절대 다시하지 않을 것이다.’ 그러나 우리는 내려가서, 그리고 우리가 안전하게 도착했을 때 우리는 말했다, ‘인간은 매우 위대했다!’“ 그는 다시 상기시켰다.In addition to not being afraid of risks, certain people may perceive risk differently from others. Shane Murphy, a sports psychologist and professor at Western Connecticut State Universionment. He worked with a group climbing Everest without oxygen, which to him was the riskiest thing anyone could do. But the climbers took every precaution to prepare themselves for this climb. As Murphy describes it, "To them it was the next step in an activity that they've done for years. They weren't going out there to get hurt." Murphy said the perspective of extreme athletes is very different from our own. "We look at a risky situation and know that if we were in that situation, we would be out of control." he said. "But from the athletes perspective, they have a lot of control, and there are a lot of things that they do to minimize risk." Statistically, mountain climbing is not as risky as people think it is. Our perceived risk of the sport leaves the majority of us at the bottom of the mountain.위험 불감증에 더 말하자면, 특정 사람들은 위험을 다른 사람들과는 다르게 인지할지도 모른다. 스포츠 심리학자이자 Western Connecticut State University의 교수로 있는 Shane Murphy는 올림픽 주자와 다른 선수들과 연구한 적이 있다. 그는 그들이 그들의 기술, 경험 그리고 환경에 따라 위험을 재정립하는 이것은 그들이 수년간 해온 활동의 다음 단계이다. 그들은 그곳에 다치기 위해 가는 것이 아니다.“ Murphy는 극한 운동을 하는 사람들의 관점은 일반인인 우리와 상당한 차이가 있다고 한다. ”우리는 극한 상황에 처하면, 우리는 통제 불능일 것을 알고 있다.“ 그는 말했다. ”그러나 선수들의 관점에서는, 그들은 많은 자제력을 갖고 있고, 그들이 위험을 최소화할 많은 것들이 있다.“ 통계적으로, 산악 등반은 사람들이 생각하는 것만큼 위험하지 않다. 우리의 인지된 스포츠의 위험이 우리의 대다수를 산 밑에 남겨둔다.Another key aspect of risk perception may be something referred to as "the flow" or "the zone." It is a state in which many athletes describe becoming absorbed in pursuits that focus the mind completely on the present. "Something that makes you begin climbing, perhaps, is that your adrenaline flows and you become very concentrated on what you're doing," Read said. "After it's over there's exhilaration. You wouldn't have that same feeling if the risk hadn't been there." Psychologists note that some people seem to have a strong craving for adrenaline rushes as a thrill-seeking behavior or personality trait. As a result, these types of people may always be driven to adventures that others consider extremen."
    학교| 2014.11.25| 3페이지| 4,500원| 조회(1,128)
    미리보기
전체보기
받은후기 1
1개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    1
  • A좋아요
    0
  • B괜찮아요
    0
  • C아쉬워요
    0
  • D별로예요
    0
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 05월 16일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:54 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감