• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(12,388)
  • 리포트(11,097)
  • 시험자료(467)
  • 방송통신대(423)
  • 자기소개서(323)
  • 논문(68)
  • 서식(4)
  • 이력서(3)
  • ppt테마(3)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"제도번역" 검색결과 61-80 / 12,388건

  • 지역사회 가족간호 보고서 입니다.
    시행3. 결혼이민자 통번역서비스사업- 입국초기 결혼이민자의 초기 정착 단계에서 경험하는 의사소통 문제해결을 위한 통번역서비스 지워을 통해 한국사회 조기 적응에 기여(?한국말이 서툰 ... 결혼이민자에게 가족·사회생활에 필요한 의사소통을 지원하기 위한 통역·번역 서비스 제공)- 통·번역 인력채용 등 사회적 일자리 확대로 결혼이민자의 자립능력 및 주체적 역량 강화 ... 위한 통·번역 서비스 제공- 가족생활 및 국가 간 문화차이 등 입국 초기 상담 통번역- 결혼이민자 정착 지원, 국적·체류 관련 정보 제공 및 사업 안내 통번역- 임신·출산·양육 등
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.03.19 | 수정일 2024.12.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] [공산당 선언] - 불편함과 설득 사이에서 읽는 고전의 현재성
    의 성격과 번역 문제3) 읽는 관점과 논지의 윤곽본론1) 1848년의 역사적 배경과 선언의 탄생2) 부르주아지와 프롤레타리아: 근대의 영웅과 적의 서사3) 임노동과 착취 메커니즘 ... 를 여전히 제공하기 때문이다. 낡은 것은 때로 낡았다는 이유로 현재를 여는 열쇠가 된다.2) 텍스트의 성격과 번역 문제이 책은 이론서라기보다 격문이다. 논증의 단계가 친절하게 깔려 있 ... 는 학술 논문이 아니라, 상징과 압축, 비약과 단정이 빠르게 교차하는 정치적 글쓰기다. 그래서 읽는 체험은 종종 ‘확신에 찬 선언’과 ‘근거의 압축’ 사이에서 흔들린다. 번역의 문제
    리포트 | 13페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.16
  • 부산대학교 법학전문대학원(로스쿨) 최초합 자기소개서
    교본을 번역했습니다.지역아동센터에서는 소외 계층 아동을 대상으로 영어 교육 봉사활동을 진행했습니다. 학생들의 학습 흥미도가 낮아 전형적인 문법 및 독해 수업으로는 충분한 성과를 낼 ... 을 활용하여 빈민 아동을 위한 동화 교본을 번역했습니다. 내용 이해에 필요한 어학 역량이 충분하더라도 기계적인 의미 전달만으로는 좋은 번역을 완성할 수 없다고 생각했습니다. 번역 ... 이론서를 공부하며, 번역의 요체는 원문과 독자 간의 소통을 돕기 위한 노력에 있음을 깨달았습니다. 이에 학습자의 능력을 감안해 어휘 수준을 조정하고, 생소한 문화적 맥락에 관해
    자기소개서 | 6페이지 | 10,000원 | 등록일 2023.07.26 | 수정일 2025.04.10
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 피와 식물 사이 - 한강 [채식주의자]에서 몸의 반란과 침묵의 윤리
    려 한다. 혈액 수치, 체중, 진단명, 처방이라는 제도적 어휘는 상처가 쓴 문장을 숫자와 범주로 번역한다. 번역의 결과는 기록과 관리, 그리고 통제다. 물론 의료는 생명을 살리는 기술이 ... . 식물되기와 여성 주체의 탈인간화: 들뢰즈-가따리와의 대화6. 침묵의 미학: 발화하지 않는 서술과 공백의 윤리7. 정신의학, 진단, 그리고 돌봄의 실패: 제도적 언어의 무감각8. 인혜 ... 의 각성: 돌봄과 욕망 사이의 균열9. 번역과 세계문학적 수용: 『The Vegetarian』의 세계와 한국적 맥락10. 상징과 모티프: 피, 고기, 꽃, 나무, 바람결론1. ‘먹
    리포트 | 15페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    울산지방법원 속기사 직무수행계획서
    기술의 발전과 법제도의 변화로 인해 많은 변화를 겪고 있는데, 기술적 측면에서는 음성인식 기술의 발달로 인해 기존의 직접 작성하는 속기 방식에서 벗어나 컴퓨터 기반의 음성인식 ... 요구되고 있습니다.비단 울산지방법원 속기사들뿐만 아니라 우리나라 모든 법원 속기사들도 이러한 변화에 발맞추어 새로운 기술과 제도에 적응해야 하는 과제를 안고 있으며 효율적이고 ... 를 통해 법정 절차와 법률 용어에 대한 지식을 쌓고, 이를 바탕으로 법원 운영과 재판 과정에 대한 깊이 있는 이해를 갖추고자 합니다.저는 과거에 통역 및 번역 업무를 수행하며 의사
    자기소개서 | 4페이지 | 50,000원 | 등록일 2024.11.16
  • 가족복지정책 ) 여성및 다문화에 대해 설명하고 어떤시설이 있는지 구체적인 서술하시오.
    의 부문에까지 필요한 통역 및 번역 서비스를 제공하는 제도이다. 이 외에도 다문화 가정의 여러 고충과 갈등을 해결하기 위해 심리검사 및 법률적 상담 등을 제공하는 제도도 시행 중이 ... ) 지원의 필요성2) 지원 제도 및 시설(1) 다문화 가족 지원(2) 폭력피해 이주여성 보호·지원(보호시설)3. 결론4. 참고 문헌1. 서론세계화의 영향으로 전 세계적으로 국제결혼 ... 된 시설이나 제도에는 무엇이 있는지 살펴볼 것이며, 추가로 어떠한 정책이 제안될 수 있는지 고려해 볼 것이다.2. 본론1) 지원의 필요성다문화 가정의 여성, 혹은 이주여성을 위해
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] "그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까"를 읽고 - 기억의 식물, 결핍의 미학, 그리고 살아남는 말들
    6) 교육과 계급 욕망의 문법: 배움이 신분이 되는 순간들7) 도시와 농촌, 장소의 감각: 이동이 만들어낸 감정의 지층8) 언어와 번역의 문제: 이름 붙이기의 권력, ‘싱아’의 말 ... 들, 그리고 폭력, 전쟁과 국가의 강압이 개별 장면에 새겨진다. 셋째, 언어와 시간의 축이다. 과거를 오늘의 문장으로 옮기는 동안 생기는 시차, 번역되지 않는 말맛, 그리고 어떤 이름 ... 고 남겨두는 태도는 죽은 시간과 사람들을 향한 최소한의 예의다.셋째, 여성 주체의 성장사는 사적인 체험을 넘어 제도와 사회의 균열을 드러내는 정치적 기록이다. 가정에서의 역할, 교육
    리포트 | 12페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    수출입은행 EDCF 부서 인턴 합격 자소서
    어 외신 번역, 중국 상무부의 통계 번역 등 다양한 언어적 역량을 활용해 해외 무역 관련 정보를 공유해왔으며, 직접 작성한 소논문 등을 게시해 독자들과 학술적 교류를 했습니다.이 ... 화하여 분석하고, 이를 실제 의사결정에 반영하는 역량이 눈에 띄게 향상되었습니다. 이전에는 수치와 제도를 따로 이해했지만, 이제는 데이터를 해석해 실행 가능한 방향으로 연결 짓는 능력을 갖추게 되었고 이는 실무형 인재로 발전하는 밑거름이 되었습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2025.07.06 | 수정일 2025.07.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    A History of English Literature Middle English Literature (p.39~43) 번역
    A History of English Literature Middle English Literature (p.39~43) 번역A History of English ... Literatureby MICHAEL ALEXANDER*이 글은 MICHAEL ALEXANDER의 책 A History of English Literature의 39쪽~43쪽을 번역한 것이 ... 다.서사시와 로맨스궁정 문학중세 제도들----서사시와 로맨스1100년 이후의 문학적 감수성의 변화는 종종 서사시에서 로맨스로의 전환으로 특징지어진다. 윌리엄 1세의 음유시인 타이유페르
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.05.31
  • 영어영문학과 한격 자기소개서 (인하대,인천대)
    아 영상을 제작했습니다.이를 통해 앞으로도 외국인들의 수준에 맞게 우리나라의 역사를 알리기 위한 다양한 활동을 하기로 다짐했습니다.‘번역은 글쓰기다’서양의 고전은 우리나라로 번역 ... 된 사례가 많지만 우리나라의 고전은 해외로 번역된 사례를 찾기 어렵습니다.저는 그 이유가 고전에서 나오는 격언 및 풍습들이 외국인들은 이해하기 어렵기 때문이라고 생각했습니다.그래서 ... 이해하기 쉬운 번역을 해보고자 고전 시간에 배운 ‘규중칠우쟁론기’를 번역했습니다.책의 느낌을 살리기 위해 감토할미의 대사로 ‘I think,Can I’등의 공손한 표현을 썼고 세요
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.20
  • 연세대학교 일반대학원 법학과 학업계획서
    했지만, 어느 순간부터 나는 이러한 문제들이 실제 사회에서 어떻게 제도화되고 실천되고 있는지에 대한 관심으로 시야를 넓혀가게 되었다. 특히 법이라는 체계가 개인의 권리를 어떻게 보호 ... 다고 말할 수 있겠다.2. 진학동기현대사회는 고도로 분화된 법률 문제와 새로운 사회적 이슈들로 인해, 기존의 법적 해석이나 제도만으로는 해결이 어려운 과제를 안고 있다. 특히 최근 ... 에서도 여기 법학과는 국내외 법제도의 발전을 이끌어온 학문적 전통과, 시대 변화에 민감하게 반응하는 연구 분위기를 갖추고 있어, 내가 추구하는 학문적 성장을 이루기에 최적의 환경이
    자기소개서 | 4페이지 | 4,900원 | 등록일 2025.06.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    예수병원 원무직 경영직 일반직 행정직 관리직 자기소개서 작성성공패턴 면접기출문제 예상필기시험문제 인성검사문제
    은 어떠한가요?8) 안동시의 병원들의 재정 경쟁력은 어느 정도인가요?9) 의료보험제도의 병원이나 환자들에 대한 부실한 점은 무엇이 있는지 아는 것이 있으면 설명하세요.10) 병원 ... 한국어로 번역해 보세요. ▷ order for cease of use▷ life-sustaining (or life supporting) medical device
    자기소개서 | 573페이지 | 9,900원 | 등록일 2020.11.07
  • 성균관대학교 법학전문대학원(로스쿨) 최초합 자기소개서
    ’과 ‘따뜻한대한민국만들기’에서 빈민 아동을 위한 동화 교본을 번역했습니다. 내용 이해에 필요한 어학 역량이 충분하더라도 기계적인 의미 전달만으로는 좋은 번역을 완성할 수 없 ... 다고 생각했습니다. 번역 이론서를 공부하며, 번역의 요체는 원문과 독자 간의 소통을 돕기 위한 노력에 있음을 깨달았습니다. 이에 학습자의 능력을 감안해 어휘 수준을 조정하고, 생소 ... 습니다.한편, 기업 경영에서 법 제도의 이해가 필수적임을 깨닫고 과 를 수강했습니다. 처음 접하는 법의 논리가 생소하게 느껴졌지만 결국 법도 하나의 언어라고 생각하여 자연스레 친숙해지
    자기소개서 | 5페이지 | 15,000원 | 등록일 2023.07.26 | 수정일 2025.04.10
  • 판매자 표지 자료 표지
    2024 SGI서울보증 서류 합격자소서
    매니저로서 고객과 번역 요구사항을 협의하고 계약을 맡았습니다. 당시 신규 고객과 계약 성사율은 45%로 경쟁사보다 낮았고 계약 재연장률 역시 정체했습니다. 설문 결과, 고객 응대 ... 하는 배치표를 만들었습니다. 이에 맞춰 팀원은 각 고객의 요구에 즉각 대응할 수 있는 번역 샘플을 최신화했고 고객의 이해를 돕는 번역가의 활동과 특징을 시각화했습니다. 결국 상생이 ... 는 특수한 상황에 대비할 수 있도록 돕는 꼭 필요한 제도입니다. 그러나 최근 인플레이션 고조에 따른 긴축정책으로 인해 금리가 가파르게 인상되었습니다. 이에 기업과 가계의 대출 부담
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.04.05 | 수정일 2025.04.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    신학대학원 자소서작성 성공패턴과 면접시험 구술면접문제 지원동기 신학논술주제와 예제
    이 있나요?애니미즘, 토테미즘, 샤머니즘 등의 초기적 신앙 형태로 부터 천주교, 개신교, 이슬람교, 불교, 힌두교 등의 세계 종교에 이르기까지 비제도적인 것과 제도적인 것이 있 ... 이 religion의 번역어로 '종교'라는 단어를 채택하면서부터다.4) 중국에서 발현한 유교의 종교학적인 입장에서 설명해 보세요.중국에서 발생한 도 계열의 사상(유교, 도교 등)은 종교
    자기소개서 | 69페이지 | 9,900원 | 등록일 2020.11.08
  • 판매자 표지 자료 표지
    중앙대학교 간호학과 최종합격자 자소서
    강연인 'A Tribute To Nurses'를 해석하는 연습을 했습니다. 이후 ‘Why We Procrastinate?’ TED강연을 번역하는 방과 후 수업을 들었습니다. 자발 ... 적으로 학우들에게 번역할 분량을 분담하고 번역본들을 매끄럽게 연결하는 리더의 역할을 맡았습니다. 번역을 성공적으로 해내고 싶다는 욕심과 책임감이 생겨, 번역하기 어려운 부분은 원어민 ... 에게 질문하며 번역을 수월히 해냈습니다. 한편, 유튜브에 번역본을 게시할 기회를 얻었고, 담당자에게 다른 강연도 번역해줄 수 있느냐는 요청을 받을 정도로 완성도 있는 번역본을 작성
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.11.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 꽃이 지는 소리를 기록하다 - [홍루몽]
    꽃이 지는 소리를 기록하다 - 『홍루몽』 독후감학과 이름學科 제출자 이름指 導 敎 授 지도 교수 이름목차I. 서론 ? 왜 지금 『홍루몽』인가II. 본론1. 작품 개요와 판본·번역 ... . 서사 기법: 시(詩)와 산문의 교차, 메타픽션, 인물군의 합창9. 사랑 이후의 폐허: 성장소설의 전복과 청춘의 상실10. 한국 독자의 자리: 번역, 정서, 오늘의 공명III ... ’은 개인철학을 전개하는 작품이다. 감정은 소모되는 에너지가 아니라 세계 인식의 원천이며, 그 원천이 제도와 어떻게 충돌하는지를 추적한다. 둘째, 여성 공동체의 목소리를 중심에 세워 가문
    리포트 | 16페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.06.16 | 수정일 2025.08.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    한양대학교 일반대학원 사학과 학업계획서
    , 광해군의 즉위 환경과 명의 존재 분석 연구, 12-16세기 서유럽에 있어 아랍 의학서의 번역과 영향 분석 연구, 19세기 良役收取法의 변화; 洞布制의 성립과 관련한 연구, 20세기 ... ’의 ‘감성사’ 연구, 일제 식민지 하 대만 경찰제도의 변천과 그 역할 분석 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 일제하 경제사 인식의 정립을 위한 시론 연구, 프랑스의 환경사 연구: 전통 ... 의 유가증권 구입과 預·貸 추이 연구, 국가형성기의 복합사회와 초기국가 연구, 반계 유형원의 지방제도 개혁론 연구 등을 하고 싶습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.09.08
  • [독후감 A+]랑시에르 <무지한 스승>을 읽고_평등, 말하기를 촉구하다
    사람들에게 주어지고 새로운 권리들이 실체화 되었음에도 불구하고, 사람들은 여전히 불평등하다고 생각한다. 더 많은 제도가 만들어지고 권리들이 더 촘촘하게 주어진다면 사람들은 평등 ... 로 구분되어 있음을 전제한다 말하며, 평등이 목표가 되는 모든 제도는 불평등을 재생산할 뿐이라고 지적한다. 랑시에르의 교실로 들어가 보자. 교실에는 흑인도 있고, 여성도 있으며, 부자 ... 을중들의 사회적 교육을 통해서 진보가 가능하다고 믿는 담론은 지금 여전히 우리사회에서도 유효하다. 그러기에 여전히 많은 사람들이 학교, 법, 제도 등과 같은 사회적 제도들에 기대
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.08.29
  • 해천추범을 통해 본 개화기 러시아와 조선
    적으로 관찰할 수 있었을 것이다. 그가 얻은 것은 예정보다 많았을 것이다.2. 번역가의 노고여행은 우리를 손쉽게 번역가로 만든다. 혹시 국경을 넘거나 시차가 생긴다면 더더욱 좋 ... 멀리 있을수록 좋다. 번역은 좀 더 고통스럽고, 좀 더 의미있을 것이다. 그런 의미에서 나의 유럽여행은 고통의 연속이었다. 조그마한 펍에서 각기 다른 국가의 사람들이 하나씩 모여 ... 친구처럼 이야기 할 수 있음은 나의 언어로 섣불리 번역하기 힘든 풍습이었다. 그들의 언어로 대화할 수 없었고, 나의 언어로도 해독할 수 없었기에 나는 한동안 괴로워했다. 지하철
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.11.03
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:19 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감