• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(12,388)
  • 리포트(11,097)
  • 시험자료(467)
  • 방송통신대(423)
  • 자기소개서(323)
  • 논문(68)
  • 서식(4)
  • 이력서(3)
  • ppt테마(3)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"제도번역" 검색결과 41-60 / 12,388건

  • 판매자 표지 자료 표지
    고려대학교 서어서문학과 학생부종합(융합형인재) 자기소개서_최종합격
    관심이 증대되었고, 이는 앞으로 더 많은 중남미 나라들을 탐구할 마중물이라고 생각합니다.이후 중남미의 원주민 감소에 대해 궁금증을 느껴 식민지 노예제도의 역사란 주제로 역사주제탐구 ... 대회에 참여했습니다. 노예제도의 역사를 조사하면서 노예가 탄생한 배경에서부터 강자와 약자의 역학관계까지 확장하여 탐구하였습니다. 인권과 힘의 논리를 생각해보는 계기가 되었고, 과거 ... 에 관심이 생겨 월드비전 번역봉사단 ‘비전메이커’로 꾸준히 활동하였습니다. 처음에는 편지번역활동 자체에 매력을 느꼈지만 형식에 얽매인 번역은 글쓴이의 감정을 전달하기 어려웠고 이후
    자기소개서 | 4페이지 | 6,000원 | 등록일 2024.04.23
  • 판매자 표지 자료 표지
    [수업자료][강연자료][통번역] 통번역 수업 및 강연 프레젠테이션입니다. 많은 이용 바랍니다.
    번역 교육 자료강의 목차 번역 이론 번역 실습 통역 이론 통역 실습통번역의 개념 메시지 message message message message ≠ message통번역의 개념 ... 메시지 Message통번역인의 윤리 1 . 정확성과 완결성 2. 중립성 3. 비밀유지 4. 약속시간엄수 5. 전문성계발번역 목적 및 대상 확정 텍스트 키워드 찾기 키워드 조합 검색 ... - 관련 문장 속 어휘 숙지 번역 스킬 전문용어 검색 전체 흐름 확인모국어 실력 향상 *** 용어 2 차례 이상 확인 평소 전문자료 학습 번역 품질 향상 번역 전략 : 클라이언트
    리포트 | 38페이지 | 10,000원 | 등록일 2023.10.14 | 수정일 2023.10.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국외국어대학교 일반대학원 스페인어과 연구계획서
    글쓰기에 관한 연구 : 마리아 데 사야스의 독자에게를 중심으로 한 연구, 스페인어에서 두 가지 국면침투불가조건 위반 사례에 대한 최소주의적 분석 연구, 스페인어 통역, 번역 활용 ... 수업방안에 관한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 우루과이의 오픈프라이머리 제도 도입과 정치적 효과 연구, 스페인어 학습 시에 나타난 한국어의 Interferencia 연구 ... 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 스페인어 접어 인상 연구 - ST 내 이동을 중심으로 한 연구, 한국어-스페인어 번역과 작문 연구, 중세 스페인어 종속절에 나타난 전접어 현상
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.03
  • 판매자 표지 자료 표지
    자연어처리의 개념과 발전 과정
    번역을 연구하는 데 집중했으나, 현재는 음성비서, 검색엔진, 챗봇, 번역 애플리케이션 등 다양한 분야에 응용되고 있다. 특히 최근 심층학습 기반 대규모 언어모델의 등장은 인공지능 ... 과 한계1950~1960년대 NLP 연구는 규칙 기반 접근법에 집중되었다. 연구자들은 언어학자와 컴퓨터 과학자가 협력하여 방대한 문법 규칙과 사전을 구축하고, 이를 통해 기계 번역 ... 시스템을 개발하고자 했다. 대표적인 시도는 냉전 시기 미국 정부가 지원한 자동 러시아어-영어 번역 프로젝트였다. 그러나 이러한 규칙 기반 방식은 언어의 복잡성과 다양성을 충분히 반영
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.08.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글이 창제된 이후에도 한동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었는데 그 이유는 무엇이며 이후에 한글 문학이 주류를 이루게 된 계기는 무엇인지 서술하시오.
    했다. 이는 오랫동안 중국에 대한 사대주의에 젖어있었기 때문이다.지식인 사회로부터 홀대를 받은 한글은 주로 농서나 의서 같은 실용 서적을 번역하거나 불경을 번역, 편찬하는데 한정 ... 은 부분적으로 허용하였다. 한글로 역서를 번역하도록 했으며, 궁인의 제문을 한글로 번역하여 의녀를 시켜 읽도록 하기도 했다.이처럼 한글이 지배 계층으로부터 멸시를 받았음에도 불구 ... 을 비롯한 영웅소설이 창작되어 여성 및 중하층에게 광범위하게 유포되었다. 영웅소설이 연이어 나오면서 양반제도 아래서 핍박 받는 삶을 살았던 계층을 한데 아우르기도 하였다.아울러 과거
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.09.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    가천대학교 동양어문학과 최종 합격 면접 후기입니다. 관련 학과로 진출하실 분들은 꼭 읽어보시길 추천합니다.
    는 친구들이 있었고 제가 중간에서 번역을 해주며 이해를 도왔습니다. 그러면서 저는 통번역에 관심이 생겼습니다. 통번역을 하기 위해서는 언어도 중요하지만, 문화와 사회를 이해하는 것 ... 도 중요하다고 생각합니다. 그래서 동양어문학과에 지원하게 되었습니다.면접관 : 한중 입시 제도의 장단점을 말해보세요.학생 : 한국은 수능을 보는 정시와 면접, 논술 등을 보는 수시
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.10.14
  • 판매자 표지 자료 표지
    2021년 건강보험심사평가원 체험형 인턴 합격자기소개서
    였습니다.총 16권의 동화책을 번역하고 오프라인 모금 활동을 하는 것이 팀의 최종 목표였습니다. 저는 팀장을 맡아 팀원들이 작성한 번역 정보를 취합하고, 양식에 맞추어 활동 보고서를 완성 ... 보험은 사회보험 중 국민과 가장 일상적으로 맞닿아 있습니다. 국민 건강을 위해 올바른 건강보험 제도의 실행이 필수적입니다. 건강보험의 사무를 관장하는 귀사의 청년인턴 프로그램을 통해 ... , 의료제도 발전에 이바지하는 꿈을 실현하는 첫걸음을 떼고 싶습니다.교내 진로 프로그램에서 처음으로 귀사를 알게 되었습니다. 기존에 응급의료비 대불 제도의 수혜를 입은 사례를 접하
    자기소개서 | 3페이지 | 6,000원 | 등록일 2022.06.26
  • 판매자 표지 자료 표지
    [대입][수시면접][면접 후기][인문계열면접] 건국대학교 영미어문학과 면접 시 자주 하는 질문과 답변내용을 정리해보았습니다. 관련 학과로 면접을 보실 때 꼭 한번 읽어보고 가시면 큰 도움이 될 것입니다.
    한 것을 알게 되었습니다.[질문] 통 번역가가 되고 싶은 이유가 무엇인가요?[답변] 저는 통·번역가 중에서도 동시통역사가 되고 싶습니다. 왜냐하면 저는 제가 잘할 수 있는 것 ... 었고 제가 중간에서 번역을 해주며 이해를 도왔습니다. 그러면서 저는 통번역에 관심이 생겼습니다. 통번역하기 위해서는 언어도 중요하지만, 문화와 사회를 이해하는 것도 중요하다고 생각 ... 합니다. 그래서 영미문학과에 지원하게 되었습니다.질문 : 미국의 입시제도에 관해 설명해 보세요.답변 : 미국은 대학입시에 평점(GPA), 대외활동(EC), 수상실적(honors
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.10.24 | 수정일 2023.11.21
  • 귀족사회가 성립된 위ㆍ진ㆍ남북조 시대
    으로 성장을 하게 됩니다.●위ㆍ진ㆍ남북조 시대의 관리 선발제도와 토지제도위ㆍ진ㆍ남북조 시대에는 지방의 세력가들의 추천을 통하여 관리를 선발하는 ?9품 중정제가 시행이 되 ... 하는 제도위ㆍ진ㆍ남북조 시대에는 토지의 사유화를 막고, 토지를 농민들에게 골고루 나누어 주기 위한 토지 제도도 실시가 되었습니다.북위에서는 토지를 나누어주기 위한 ?균전제를 실시 ... 하게 발전을 하게 됩니다.5호 16국 시대에 인도의 불경을 중국어로 번역한 승려는 불도징과 구라마습 등이 있는 데요 이들의 불경 번역을 통하여 중국의 불교를 크게 발달을 하게 됩니다.동진
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    [수시][학생부종합전형][교과전형][면접] 일어일문학과 면접 시 자주 하는 질문과 모범 답변입니다.
    의 3학기 제도, 동아리 활동에 관해서 탐구하였습니다. 또한 10,000엔의 주인공 후쿠자와 유키치를 탐구하였고, 야스쿠니신사 참배 사건을 얘기하여 우리나라와 일본은 어떤 방향으로 나 ... 하셨네요. 어떤 주제였고, 본인의 역할은 무엇이었나요?­베이비 박스의 합법화 문제와 카풀 제도에 대한 문제였습니다. 1학년 때까지 소극적이고, 말을 잘 하지 않던 저가 어떻게 하면 이 한계 ... 하면서 우수상이라는 값진 상을 거머쥘 수 있었습니다.? 동아리 조장, 학생회 등 많은 활동을 하셨는데, 어떤 활동이 가장 인상 깊었나요?­2학년 때 진행한 영어 번역 자율 동아리가 가장
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.09.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    [언어의 변화와 소통의 미래 방향]디지털 혁신과 인공지능 시대의 언어학적 패러다임 전환
    와 언어 변화의 동력1.2. 축약어, 이모지, 신조어의 확산1.3. 디지털 매체가 만든 새로운 언어 문화2. 인공지능과 언어 기술의 혁신적 발전2.1. 기계번역과 자연어처리 기술 ... 방안6. 미래 소통의 전망과 기술적 혁신6.1. 실시간 번역과 글로벌 소통6.2. 뇌-컴퓨터 인터페이스와 직접적 소통6.3. 인공지능 기반 개인화된 언어 학습Ⅲ. 결론1. 결과 ... 적 발전2.1. 기계번역과 자연어처리 기술의 진화기계번역 기술은 통계 기반 번역에서 신경망 기반 번역(Neural Machine Translation, NMT)을 거쳐 현재의 트랜스
    리포트 | 22페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.08.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 말을 잃은 사랑, 벌거벗은 인간 - [리어왕]
    . 텍스트와 번역, 공연 사이: 본 독후감의 관점과 전제3. 읽기의 질문들: 사랑의 언어는 어떻게 배신되는가II. 본론1. 첫 장면의 오해: 사랑의 시험과 언어의 실패1-1. 사랑 ... 과 상징7-1. 외부의 폭풍, 내부의 해체7-2. 벌거벗은 인간의 발견8. 번역과 수용: 한국어로 읽는 리어왕8-1. ‘Nothing’의 번역 문제8-2. 근현대 한국 사회와의 공명9 ... 은 영토님’으로 옮길 때 그 말장난과 공허의 미학이 살아나지만, ‘무無’나 ‘무의미’로 급히 철학화하는 순간 텍스트가 의도한 날것의 충격이 희미해진다. 이런 번역의 전선을 의식하는 일
    리포트 | 14페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    워렌이 제시한 지역사회의 5가지 기능을 서술하시오 지역사회복지 관련 관점이론 중 기능주의 관점과 갈등주의 관점을 비교하여 설명하시오
    를 모르고 지역사회의 기능을 알려 하는 것 또한 터무니없는 일이기 때문이다.지역사회는 영어로 community이다. 이를 우리말로 지역사회로 번역하기도 하고 공동체라고도 번역하기도 한다 ... . 지역사회로 번역하는 것이 옳은지, 공동체로 번역하는 게 옳은지를 구분하는 일은 아주 중요하다. 지역사회를 공간적 의미로 이해해야 할지, 기능적 의미로 이해해야 할지를 가르 ... 화 기능은 사회가 향유하고 있는 일반적 지식과 가치, 행동양태 등을 사회구성원들에게 전달시키는 기능을 말한다. 이러한 사회화 기능은 대부분 가족제도라든지 교육제도를 통해서 진행
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.03.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글표기법에서 구결이 오랜기간 사용된 이유
    가 막혀 답답했던 순간이 있었다. 그런 순간에 번역 앱이나 자동 번역기를 켜서 단어 옆에 뜻풀이가 달리면 훨씬 쉽게 읽을 수 있었다. 아마 옛사람들이 한문을 읽을 때도 비슷한 답답 ... 은 삶의 일부였고, 어떤 의미에서는 당시 사람들의 ‘번역기’ 역할을 했을지도 모른다. 오늘날 우리는 한글이라는 편리한 문자를 사용하며 큰 어려움 없이 정보를 접하지만, 구결이 있 ... 야 했던 당시의 사람들에게는 그만큼 중요한 도구였던 것이다. 이는 오늘날 우리가 번역기나 자막에 의존하는 것과 크게 다르지 않다. 사람들은 늘 새로운 지식을 이해하기 위해 어떤 방식
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2025.08.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 적과 흑 - 욕망의 속도와 윤리의 무게
    , 사건을 ‘해석 가능한 단위’로 잘게 썰어 제도 내부의 언어로 번역한다. 둘째, 그 번역을 통해 책임의 방향을 바꾸거나 흐린다. 셋째, 번역된 언어로 현실을 역으로 규정한다. 줄리앙 ... : 레날 부인과 마틸드 사이의 서로 다른 시간2.4 계급, 언어, 몸짓: 줄리앙의 사회적 연기술과 들키는 순간들2.5 제도와 위선: 성직 교육, 법정, 신문?권력의 말하는 방식2 ... 에서 반 전략으로 배신당한 자의 언어로 번역한다. 그는 ‘흑의 세계’의 절차를 기다리지 않고 ‘적의 세계’의 즉시성을 택한다. 총성은 따라서 감정의 파열이면서 동시에 문법의 선택이
    리포트 | 26페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.16
  • 디지털 기술과 사회의 이해 ) GPT4 Omni, Gemini에 대해 기술영향평가를 해보고 그 부정적 영향을 최소화 할 정책적 대안을 제시해 보시
    어 서술하시오(분야는 3 분야 중 2 분야를 선택할 것).* 수업시간에 다룬 내용(개념, 용어, 사례, 문제의식 등)을 충실히 반영할 것.* 정책 대안은 한국과 관련된 제도 보완 ... 이나 새로 도입해야 할 제도와 관련된 내용이어야 함. 추상적인 외국 정책 이름을 나열하지 않도록 함.* 참고도서, GPT 프롬프트, 인터넷 사이트 등은 활용 가능(단, 블로그 사이트 ... 는 분야1) 문화아직 다 번역되지 못한 국외 원서를 포함한 문서들을 쉽게 번역하여 배울 수 있고, 서로 다른 대중 문화를 가지고 있더라도 실시간 번역을 통해 그들의 문화를 쉽게 이해
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.13
  • 판매자 표지 자료 표지
    희림종합건축사사무소_건축디자인설계부문(경력직)_최종합격_경력기술서_전문가에게 유료첨삭 받은 자료입니다.
    번역- 수입자재 요청 및 견적서 작성- 기타협력업체 업무협의 및 미팅 주선- 현장 검수 (Inspection)- 인테리어 디자인 프로젝트 제안서 및 프리젠테이션 자료 작성- 초고층 ... &캐나다) Conference Call 참여 및 통, 번역- OOOO타워 대지 모델링 (BIM)[주요 수행 Project]1. OOOO타워 공모전(O차, O차) 프로젝트 참여 (20 ... : 원어민 수준 (해외 장기거주 및 근무경력)스페인어: 중상 (비즈니스 회화가능)2. 자격증- 실내건축기사- 전산응용건축제도기능사- CAT (CAD실무능력평가)3. 해외경험 (인턴
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 2페이지 | 4,800원 | 등록일 2025.02.03 | 수정일 2025.10.02
  • 판매자 표지 자료 표지
    [A++독후감] 피와 식물 사이 - 한강 [채식주의자]에서 몸의 반란과 침묵의 윤리
    려 한다. 혈액 수치, 체중, 진단명, 처방이라는 제도적 어휘는 상처가 쓴 문장을 숫자와 범주로 번역한다. 번역의 결과는 기록과 관리, 그리고 통제다. 물론 의료는 생명을 살리는 기술이 ... . 식물되기와 여성 주체의 탈인간화: 들뢰즈-가따리와의 대화6. 침묵의 미학: 발화하지 않는 서술과 공백의 윤리7. 정신의학, 진단, 그리고 돌봄의 실패: 제도적 언어의 무감각8. 인혜 ... 의 각성: 돌봄과 욕망 사이의 균열9. 번역과 세계문학적 수용: 『The Vegetarian』의 세계와 한국적 맥락10. 상징과 모티프: 피, 고기, 꽃, 나무, 바람결론1. ‘먹
    리포트 | 15페이지 | 2,500원 | 등록일 2025.08.18
  • 판매자 표지 자료 표지
    [시감상문] 사령-김수영
    도 저 고요함도 이 고요함도4연: 적극적으로 저항하지 못하는 삶에 대한 자괴감-어제도 오늘도 내일도 마음에 들지 않아라5연: 죽어 있는 영혼에 대한 자괴감-우스워라 나의 영은 죽어 있 ... -1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다. 어린 시절 병약했으며 학창시절 ... 어와 영어에 능통하였기 때문에 시를 만들며 번역하는 일에 전념하였다.시인은 1959년 첫 단독 시집 <달나라의 장난>을 출간하였다. 이후 번역과 작품 활동을 계속하다가 1968년
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2025.03.27
  • 판매자 표지 자료 표지
    편입영어 빈칸풀이 접근법 기초-1
    )________ changes to the Endangered Species Act..."번역:"의회는 일련의 법안을 고려하고 있으며, 이 법안이 통과되면 멸종위기종 보호법에 대한 변화 ... 이나 제도를 도입하거나 제정하다는 의미로, 공식적인 법적 절차를 설명할 때 자주 사용된다. 이 법안이 변화를 제정하고 시행하는 것을 나타내기 때문에, 'institute'가 가장 ... 적합하다.비교:"Initiate(시작하다)"는 단순히 무언가를 시작하다라는 의미로, 법적 제도나 규칙을 공식적으로 도입하는 무게감이 부족하다. 여기서는 단순한 시작이 아니라 법
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.12.31
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:18 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감