• 통합검색(1,720)
  • 리포트(1,495)
  • 자기소개서(87)
  • 시험자료(68)
  • 방송통신대(38)
  • 논문(20)
  • 서식(7)
  • ppt테마(2)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)

"번역교정" 검색결과 361-380 / 1,720건

판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.
  • 판매자 표지 자료 표지
    초등특수교육/점자/점역교정사 조사/
    교정사에서 시각장애인들만 경쟁함으로써 일자리 접근성 용 이 교과서 , 교과용도서 자료범위를 점자로 번역하여 확대 전문인력 직업사전에 등재 풍부한 점자자료 양으로 인한 시각장애인들의 일상생활 점자권리 행사질문시간 간감사합니다 . 간{nameOfApplication=Show} ... 점자 전문인력 , ‘ 점역교정사 ’ 관련 쟁점 ‘’ 조 홍길동목차  1. 점자 전문인력 ( 자격 ), ‘ 점역교정사 ’ 분리 관련 용어 설명 2. ‘ 점역교정사 ’ 분리 관련 ... 현황 3. ‘ 점역교정사 ’ 분리에 대한 찬반 입장 4. 우리의 의견개념용어 설명 점역교정사 시각장애인이 촉각을 활용해 도서를 읽을 수 있도록 타자기 , 컴퓨터점자프린터기 등
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.12 | 수정일 2021.10.27
  • 인제대 영문학과 <흠정역성서와 성서번역><잉크병 용어논쟁과 철자개혁논쟁>조사 레포트
    들의 ‘Millenary Petition'을 받게 된다. 다음 해 회의에서 왕은 예비 번역을 할 대학 학자들 54명의 패널과 그 다음 번역교정을 위한 주교들을 선임했다. 초벌 번역 ... (1) 성서번역헨리 8세는 1536년부터 수도원을 해체하기 시작해 본격적으로 국교를 영국 국교회로 개종한다. 유럽에서 비롯된 종교개혁의 기본적인 믿음 가운데 하나는 자국어로 쉽 ... 게 성서를 접하는 것이어서 당시 많은 종류의 성서 번역이 있게 되는데, 영국에서도 성서 번역의 기반은 성서를 혼자 힘으로 읽어야한다는 청교도적 믿음이었다.16세기 당시의 종교논쟁
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.05.06
  • 한국어교육교수법의 개념과 특징을 설명하시오.
    구체적으로 살펴보고자 한다.2. 한국어교육 교수법 특징1) 문법 번역식 교수법(Grammar-Translation Method)문법 규칙의 설명과 번역에 중점을 두는 교수법이 ... 기 텍스트에서 선택되고, 학습을 위해 목표어, 모국어의 어휘 목록 제시된 다.④ 문법은 문법 규칙을 제시하고 익히고 번역 과정을 통하여 연습한다.수업은 대체로 문법 설명을 자세히 한 후 ... , 약간의 구조 연습을 하고, 본문을 모국어로 번역하고, 주요 어휘를 암기하는 식으로 구성된다. 학습자의 모국어가 교수 상황에서 매개어로 쓰인다. 문법 번역식 교수법은 문법 규칙
    리포트 | 4페이지 | 4,500원 | 등록일 2020.03.16
  • 판매자 표지 자료 표지
    한글이 창제된 이후에도 한동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었는데 그 이유는 무엇이며 이후에 한글 문학이 주류
    번역의 사업을 주도하였다.아울러 국가의 교정청의 설치 등과 같은 사건들이 당시 한글이 불경 및 유교 경전 번역의 메타적인 언어로서 또는 도구로서 기능하였다는 것을 말해준다. 즉 ... 있을 것으로 사료된다.“한글 창제 -> 간경도감 설치 및 15세기 불경 언해서 대량 출간 -> 경서 교정청 설치 및 16세기 유교 경전 언해 사업 가속화 -> 번역의 언어 ... 을 표의문자인 한자를 보다 쉽게 번역할 수 있도록 만드는 일종의 도구로 생각했기 때문에 이와 같은 약점이 발현된 것이다.아울러 조선 왕조가 이어지는 동안 한글을 보조적인 수단
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.01.23
  • (언어의이해 C형) 컴퓨터언어학은 무엇을 어떻게 연구하는지를 간략히 서술하시오
    하는지 서술1) 맞춤법 검사와 교정2) 문법 검사와 교정3) 음성합성과 음성인식4) 기계번역4. 컴퓨터 통신 언어의 올바른 사용 방안1) 사회 교육을 통한 방안2) 학교 교육을 통한 ... 및 문서 텍스트)를 이해하고 분석(analysis)하여, 인간이 수행하는 언어 관련 작업(가령 문서를 작성한다든지, 정보를 검색한다든지, 외국어로 번역한다든지 하는 등의 작업 ... 을 것이다.3. 컴퓨터언어학은 무엇을 어떻게 연구하는지 서술1) 맞춤법 검사와 교정인터넷은 사람들의 생활 패턴을 많이 바꾸었으며, 개인 생활의 깊숙한 곳까지 파고들어 하루 중 많
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2018.09.03
  • [외국어로서의 한국어교육개론] 한국어교육 교수법의 개념과 특징을 설명하시오.
    법 특징1) 문법 번역식 교수법(Grammar-Translation Method)문법 규칙의 설명과 번역에 중점을 두는 교수법이다.① 외국어 연구의 목표는 문학 작품을 읽 ... 어의 어휘 목록 제시된다.④ 문법은 문법 규칙을 제시하고 익히고 번역 과정을 통하여 연습한다.수업은 대체로 문법 설명을 자세히 한 후, 약간의 구조 연습을 하고, 본문을 모국어 ... 로 번역하고, 주요 어휘를 암기하는 식으로 구성된다. 학습자의 모국어가 교수 상황에서 매개어로 쓰인다. 문법 번역식 교수법은 문법 규칙을 철저히 익혀 정확성을 기르고 읽기 및 번역
    리포트 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2019.12.03 | 수정일 2021.02.13
  • 언어와 언어생활을 듣고 느낀점
    를 할 때 항상 띄어쓰기에 신경을 쓰긴 하지만 그래도 제일 어려운 것이 띄어쓰기이다. 요즘에는 한글파일에서 교정을 해주는 기능이 있기 때문에 글을 쓸 때마다 맞춤법과 띄어쓰기 ... 에 신경을 쓸 수 있는 것 같다.모국어인 한국어를 잘 사용하는 것이 얼마나 중요한 지는 내가 전공하고 있는 영어를 통해서도 매번 느끼고 있다. 영어로 된 원서들을 해석하고 번역할 때 ... 마다 한국어를 잘 해야 영어도 잘 할 수 있는 것 같았다. 실제로 번역을 공부하시는 분들은 한국어와 외국어 둘 다 정말 잘 하신다고 들었다. 언어라는 것을 공부한다는 점에서 두 언어
    리포트 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.09.06 | 수정일 2020.04.13
  • 생물 유전자 가위 기술
    유전자 가위 기술의 종류와 기전목차 크리스퍼 유전자가위기술이 나오기전의 역사 유전자교정방식 01 제 1,2세대의 특징 및 제 3세대와의 차이 . 02 CRISPR/CAS9 ... 의 특징 유전자 가위기술 제 3세대 03 유전자 가위기술의 장단점 및 한계 . 유전자가위기술의 한계 04 유전자 가위기술 제 1,2세대크리스퍼 유전자가위기술이 나오기 전, '유전자교정 ... 결합 아연집게 단백질은 Cys2His2 (C2H2), Cys2HisCys (CCHC), 또는 Cys3His (CCCH) 구조를 갖고 있으며 , 유전자의 전사 및 번역과정을 조절
    리포트 | 34페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.04.12 | 수정일 2021.07.14
  • AACR 카드 만들기 과제(영인본과 평주서)
    가 떨어지기 때문에 복사를 허락한것임. 표 1 영인본2012는 영인본이 나온 년도816.5정58ㅅ정 시 한.우리말 사산중일기 / 정시한 지음 ; 민영규 교정. - 원주 : 원주시 ... 사항에 影印(영인)표시해도 됨816.5정58ㅅ정 시 한.우리말 사산중일기 / 정시한 지음 : 민영규 교정. - 影印. - 원주 : 원주시, 2012.316 p. ; 23 cm. ... - (원주사료총서 ; 12).1. 816.5. Ⅰ. 민영규. Ⅱ. 서명. Ⅲ. 총서명.구운몽인데 원본이 아님. 정연봉이 한글로 번역해서 이것이 무슨 뜻이다 설명을(=주석) 달아준 것
    시험자료 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.03
  • A+++2019. 2학기 국제비즈니스와 통번역 중간고사 총정리
    국제비즈니스와 통번역1주차 1강국제비즈니스란?국제비즈니스의 정의국가 간의 경계를 넘어 재화, 서비스, 기술, 자본, 지식 등의 경제적 거래를 말한다.경제적 거래란?금융, 보험 ... 에서 본인의 소리를 들을 수 있도록 읽는다- 동일한 텍스트를 매일 20분 정도 반복하여 연습한다통번역 방법은 이렇게!2. Copy Writing- 원문 텍스트와 번역된 텍스트를 복사 ... 한 것처럼 그대로 따라 쓰기를 말한다Copy Writing- 번역 능력이 향상된다- 두 문화의 간격을 좁힐 수 있다- 영작문의 실력이 늘어난다!!주의사항- 한 문장 한 문장 세로
    시험자료 | 52페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.03.17
  • 언어의 이해 컴퓨터 언어학에 대한 서술
    언어(compiler language)가 있다.기계어는 이진법 숫자로 구성된 것으로 번역의 과정을 거치지 않고 계산기가 직접 알아들을 수 있는 언어이며, 또 어셈블리어는 기계어 ... 를 기억하기 쉬운 기호어(symbolic language)로 표시한 것을 말하며, 이 언어는 일단 번역을 거쳐 기계어로 전환 된 뒤 사용된다. 세 번째는 콤파일러 언어인데 우리가 일상 ... 들도 번역의 과정(compiling)을 거쳐서 기계어로 전환되어 사용된다.컴퓨터를 사용하다보면 여러 가지 프로그램을 가지고 잇는 소프트 웨어들을 사용하게 되는 데 이런 소프트 웨어
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.08.08 | 수정일 2019.08.09
  • [언어의 이해 C형] 컴퓨터언어학은 무엇을 어떻게 연구하는지를 간략히 서술하시오.
    하는 기계였다. 그러나 이 계산을 하는 기계에 문자를 기억시키고, 언어의 번역을 수행해보고자 하는 계획을 가지고 이것을 시도해 볼 것을 최초로 주장한 사람은 위버(W. Weaver)이 ... 다. 그 후, 이 기계번역(Machine Translation)이라는 생각이 많은 연구자의 관심을 가지게 되었고, 1954년에는 조지타운 대학과 IBM이 공동으로 러시아어를 영어 ... 로 기계번역하는 연구를 수행하였다. 그 이후 점점 많은 연구자들이 컴퓨터언어학의 분야에 모여들기 시작하였다. 당시 계산기의 기억장치는 매우 소용량이었으므로 러시아어/영어 사전을 주기억
    방송통신대 | 8페이지 | 4,500원 | 등록일 2018.09.04
  • 문헌문화학 기말고사 요약정리 - 5장
    에 나타나는 글자를 자본으로 선정② 판하본의 제작2)목판의 제작과정① 목제 선정② 제재와 건조③ 마름질④ 판면 가공⑤ 판하본 붙이기⑥ 글자 새기기⑦ 교정하기⑧ 손잡이 조립⑨ 목판 완성 ... 3)목판의 인출법① 목판 준비② 먹물 칠하기③ 초벌 인출하기④ 교정하기 : 인출작업의 감독을 맡은 직책을 감인관, 본문의 교정에 대한 궁극적 책임은 감교관이 졌다⑤ 인출하기4 ... 이 대장경을 조조하여 문화민족으로서의 위력을 떨쳐 다른 민족들이 감히 넘보지 못하게 하려는 욕심도 있었음. 동양 초유의 방대한 한역장경으로 번역문이 우수할 뿐만 아니라 정교하게 쓰
    시험자료 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.05
  • 인간유전 기말고사 족보
    -번역-Protein② RNA-번역-DNA-전사-Protein③ DNA-번역-RNA-전사-Protein④ DNA-전사-RNA-번역-Protein⑤ DNA-전사-Protein-번역 ... 려나 어디에서 시작해야 하는지 어떻게 인식하는가?① 염색체의 한쪽 끝에서 시작한다.② tRNA가 RNA 중합효소에게 정보를 번역하여 준다.③ 프로모터라 불리는 특정 염기서열에서 시작 ... 을 이루었다. 이 짝 이룸은 무엇인가?① 전사과정에서 일어났다.② 번역과정에서 일어났다.③ 겹 가닥의 DNA 분자에서 일어났다.④ RNA 코돈이 tRNA의 코돈과 짝을 이룰 때
    시험자료 | 20페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.03.29
  • 판매자 표지 자료 표지
    일본어의 한국어 표기 연구 데라치 하루나의 <같이 걸어도 나 혼자>를 중심으로
    일본어의 한국어 표기에 관한 연구데라치 하루나의 「같이 걸어도 나 혼자」를 중심으로Ⅰ. 서 론번역은 현대 문명사회에서 문화의 힘으로 간주된다. ‘번역’은 그 자체로 그 나라의 말 ... 로 적혀진 그 나라의 역사, 문화, 관습 등 모든 것을 아우르는 해당 나라의 총체를 우리가 이해할 수 있도록 하게끔 하는 매개체 또는 연결고리의 역할을 하기 때문에 번역의 중요 ... 성은 날이 갈수록 커져가고 있다. 따라서 문화 한 가운데에 변역이 존재한다고 볼 수 있으며 이러한 이유로 질 좋은 번역서는 그야말로 세계에 대한 올바른 지식과 다양한 문화를 접할 수
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.12.27 | 수정일 2023.03.08
  • 2018하반기 동원 인턴 해외영업 합격 자기소개서
    가 대학생활에서 경험한 일 중, 가장 자랑스러웠던 경험은 무엇인지 서술해 주십시오. (297/300)교수님께서 600페이지에 달하는 영어 도서의 번역을 부탁하신 적이 있 ... 습니다. 내용이 전문적이며, 요청하신 마감 기한이 짧았습니다. 정해진 시간 안에 분량을 끝내기에는 촉박할 것 같다고 판단하였고, 먼저 가장 이해하기 쉽고, 이미 숙지하고 있는 부분부터 번역 ... 을 시작했습니다. 쉬운 부분부터 개념을 이해하고 용어를 이해하자, 어려운 부분도 비교적 쉽게 이해되어 번역에 가속도를 붙일 수 있었습니다. 그 후 정해진 기간보다 더 빨리 제출할 수
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.10.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    [간호학과 자기소개서] 취업률 100% 간호대학 간호학과에 지원하여 최종합격한 자기소개서 견본입니다. 간호학과에 진하기 위한 일련의 과정이 지적이면서도 감동적으로 서술되어 있는 훌륭한 자소서입니다. 백문이 불여일독!!! 간호학과에 진학하실 분이라면 반드시 본 작품을 읽어보시기 바랍니다! 합격의 영광이 함께할 것입니다.
    도 어색한 회원들의 초고를 보면서 걱정이 많았습니다. 틀린 문법을 교정해 주고 고급 어휘를 찾아보면서 더 격식을 갖춘 어휘로 바꾸어주고 BBC 뉴스 기사를 참고하며 회원들의 기사 ... 기구에도 관심이 많아서 국제 어린이 양육기구인 ‘compassion’에서 어린이와 후원자 간의 편지를 번역하는 봉사를 시작했습니다. 사랑의 메신저 역할을 하며 어린이들과 후원자 ... 들의 유대관계를 돈독하게 이어주는 것에 보람을 느끼기도 했지만, 번역 봉사를 하며 새롭게 깨달은 점이 하나가 있습니다. 그것은 후원을 받는 어린이들은 환경은 어렵지만 공부를 하며 보람
    자기소개서 | 4페이지 | 10,000원 | 등록일 2020.03.29
  • 프랑스어를공부해야할필요성에대한검토파일
    중국어에 프랑스어까지 되면, 의사소통 능력이 국제화 되어 간다. 그래서 기관등을 상대함에도 불편함이 없다.6. 프랑스 정보들에 대한 프랑스 번역을 완벽하게는 못해도 관리는 한다 ... 자연미인인지 말이다. 교정자로서의 실력도 필요로 한다.III 부정적 이슈에 대한 극복이 챕터의 의미는 프랑스어가 여러 가지 공부에 부정적으로 보일수 있는 요소들이 있는데 그것을 극복하고 갈수 있는가 즉 공부로서 갈수 있는가에 대한 이야기이다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.11.09
  • 국어사 기말고사 연습문제
    문헌에서 효자·충신·열녀를 가려 뽑아 그림과 설명을 붙여 간행한 책이다.⑧ 두시언해당나라 두보의 시를 번역한 책. 원문에 구결이 없고, 언해문의 한자에도 한자음을 달지 않 ... 고 번역을 붙여 간행하였다.⑪ 번역노걸대중국어 학습서인 노걸대를 언해한 책. 원문에는 한글로 중국음의 정음과 속음을 표시했다. 상인들의 여행과 교역에 관한 회화집이다.⑫ 번역박통사 ... 로 실려 우리나라 음악·문학·언어 연구의 귀중한 자료가 된다.⑭ 훈몽자회최세진이 지은 한자 학습서로, 특히 어린이들의 한자 학습을 위한 책이다.⑮ 소학언해선조의 명으로 교정
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국어교육론4A) 문법번역식 교수법, 청각구두식 교수법의 특징과 원리를 기술하고, 한국어 초급 수업에 적용한 구체적인 실례를 제시하시오0k
    작성창성에 관계 없이 받아들일 목적에서 번역(해석)을 방법으로 하여 언어를 배우는 교수법이다. 지문 번역 위주의 외국어 교수법이다. 이 언어 학습이 문장 단위로 이루어지고 한국 ... 다. 주로 유럽에서 수 세기 동안 라틴어와 희랍어 같은 사어들을 번역하기 위해 사용되었다. 19세기 말, 현대 언어 교수에 활용되기 시작했다.2) 문법번역식 교수법의 특징수업을 목 ... 표어로 하는 것이 아니라 모국어로 진행한다. 학습자가 수업 내용을 이해해서 목표어를 모국어로 번역하는 것이 목적이다. 이 회화보다는 서면으로 소통하는 때에 생긴 교수법으로 말하기
    방송통신대 | 7페이지 | 6,000원 | 등록일 2018.09.13
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 22일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:44 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감