• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(753)
  • 리포트(641)
  • 논문(29)
  • 방송통신대(29)
  • 시험자료(28)
  • 자기소개서(26)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"프랑스어와한국어비교" 검색결과 341-360 / 753건

  • 경상대 김은희교수님 일본문화의 이해 과제입니다
    때부터 자연스럽게 터득한 언어에 해당 음절이나 음소가 없으면 어른으로 성장해서도 발음을 하지 못하게 된다.예를 들어 우리나라 사람도 프랑스어의 R발음이나 중국어의 r발음을 하지 ... 못한다. 우리나라 r발음을 할 수 있는 글자가 없기 때문이다. 그리고 일본어의 つ발음을 한국인이 하기 힘든 것도 같은 이치로, 한국어에는 つ발음이 없으므로 일부러 배우지 않는 이상 ... 다는 것을 알게 되었는데, 일본어에는 ㅓ라는 모음이 존재하지 않기 때문이다.ㅓ, ㅕ, ㅡ는 일본어에 없는 모음이기 때문에 한국어를 본격적으로 공부하는 일본인이 아닌 이상, ㅓ와 ㅗ를
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.04.15
  • 프리메라
    하다'라는 뜻의 프랑스어-당신의 헤어스타일과 이미지를 완성도 높게 디렉팅한다는 철학-당신의 스타일 디렉터-건강한 머릿결을 위한 프리미엄 터치와 케어는 물론, 당신이 원하는 스타일 ... 프리메라/려/미장셴 자료조사프리메라려미쟝센브랜드 컨셉및제품 특징-최상(prime)과 시기(era)의 합성어-발아 순간의 에너지를 그대로 간직한 화장품-자연과 인간이 함께 호흡 ... , 스타일 그린, 펄샤이닝 총 5가지 라인-스페셜 케어, 헤어 스타일링, 헤어 컬러링(염색약)-헬로 버블 염색약-퍼펙트 리페어 세럼, 국민 헤어 에센스라 불림, 7500원마케팅
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.08.27
  • 러시아어의 한글 표기 문제
    적으로 일컫는 반면에, 외래어는 외국어 중에서 한국어로 대체가 불가능하거나 오랜 기간 한국어처럼 쓰여서 익숙해진 말들을 일컫는다. 최근에는 국내에서 외국어의 사용 빈도가 무분별 ... 이 되지 않았다. 그러나 2005년에 대대적인 수정을 거친 외래어 표기법에서는 이전의 외래어 표기법과 비교하여 특기할만한 수정사항이 존재한다.? ‘제1장 표기의 원칙’과 ‘제4장 ... ’의 경우에도 이전에는 영어, 독일어, 프랑스어, 에스파냐어, 이탈리아어, 일본어, 중국어만 다루고 있었던 이전 규정과 달리, 개정된 규정에서는 동유럽과 동남아시아 국가들의 언어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.03.31
  • 감염된 언어 독후감
    ‘감염된 언어, 감염된 문학’서부터 본격적으로 언어에 대한 그의 견해가 각각 한국어 문학, 영어공용어화 논쟁, 한국어 내의 한자의 지위 등을 주제로 하여 펼쳐진다. 여섯 번째 글인 ... ‘佛蘭西, 法蘭西, 프랑스’에서는 외래어 표기와 관련하여 관습의 중요성을 강조하는 그의 태도가 반영되어 있다. 그리고 마지막 두 개의 글인 ‘에 대한 객담’과 ‘의 변죽 ... 다.그러면서 저자는 혈연적 동일성과 관련하여 ‘언어의 족보’, 즉 계통을 따지는 일에 대하여 회의적인 입장을 표한다. 역사?비교 언어학은 어군, 어족 등의 개념을 도입하면서 각 언어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.11.06
  • 태국의 음식문화 - 외식문화의 이해 ppt 34슬라이드.
    인 (14%) 공용어 : 타이어 기후 : 열대온순기후 - 강수량은 비교적 많은 편이다 . 건계와 우계가 뚜렷하게 구분 종교 : 불교 (94.6%), 이슬람교 (4.6%) 정체 ... 에 조공 크메르 문자를 변형시켜 타이 문자 ( 산스크리트어 계통 ) 를 창제중국의 영향 식문화는 동남아시아의 중앙에 위치한 관계로 위쪽으로부터는 중국의 영향을 받아 굴소스를 사용한 볶음 ... 와 교역 서양과의 접촉이 활발 일본 상인 , 네덜란드 상인 , 영국 상인에게 무역을 허용 프랑스 선교사의 활동을 허용 나라이 왕이 죽은 후 , 보수귀족 및 불교도들이 프랑스 선교사
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 34페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.12.15
  • 민족이란 무엇인가
    어렵게 거쳐와서 그런지 상대적으로 쉽게 보였던 것 같다. 르낭이 주장하려는 바도 비교적 명확히 들어왔고 결과적으로 그가 왜 민족의 개념을 설명하기 위해 독일과 프랑스의 전쟁 ... 을 들었다. 처음엔 그 점이 약간 걸리긴 하였지만 서점에서 각 책들의 분량을 비교해본 결과 두배 이상 차이가 났었기 때문에 솔직히 그런 이유로 '어려워봐야 얼마나 어렵겠어'하는 마음 ... 에 무심코 읽어 내려가기 시작했는데 어떻게 읽으면 읽을수록 내용이 들어오는게 아니라 엉키는 느낌이었다. 크게 '독일과 프랑스의 전쟁', 그리고 '민족이란 무엇인가'라는 두 단원으로 나누
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.10.06
  • coolmax에 대해서-쿨맥스에 대해서
    이사무다츠노가 설립한 일본 제1의 종합 아웃도어 브랜드.세계 5대 아웃도어 브랜드의 하나.프랑스어로 아름다운 산을 의미한다.*MONTURA1996년 로베르트 지오다니에 의해 만들어진 ... %의 폴리에스테르가 함유 되어있지만 옷에 많은 부분을 차이하지 않아 액티브 쿨맥스로 분류된 듯 하다. 몽벨의 레이블에 비해 섬유의 약자와 영어,한국어,일본어로 구성되어 있어 더 자세히 표기 ... 맥스 에브리데이-쿨맥스 액티브-쿨맥스 익스트림② CoolMAX 제품 비교.제품별 디자인 특징.제품별 레이블 표시현황 , 보조택.제품별 기능 , 취급사항.제품별 가격3.결론느낀점1
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.01.14
  • 발음이 어려운 문장의 사례 조사 및 분석
    하는 것 역시 발음이 어려운 하나의 이유가 될 수 있다.(11) 신진 샹송가수의 신춘 샹송쇼위 문장에 등장하는 ‘샹송’은 외래어(프랑스어)로, 프랑스의 대중가요를 뜻하는 말이 ... 가 있으나, 발음하는 사람에 따른 개인별 차이 역시 존재할 것으로 추정되어 따로 구분하지 않았다. 또한 수집 과정에서 중국어와 영어의 잰말놀이 문장도 함께 수집하였으나, 음운론 ... 이 어려운 문장을 ‘Tongue Twister(텅 트위스터)’라고 부른다. 또한 중국어에서는 이러한 문장을 ‘?口令 (라오코우링)’이라고 부른다. 이 두 가지의 예시는 다음과 같다.표1
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2013.10.23
  • 프랑스 문학과 예술 기행 - 광고로 본 프랑스 리포트 할인자료
    프랑스의 광고 법에서도 특이한 점을 몇 가지 찾을 수 있는데, 첫 번째로 프랑스어의 사용이 의무라는 것이다. 원어로 제작된 시청각 및 영화 저작물을 제외한, 라디오 및 TV방송기관 ... 의 모든 광고와 방송을 프랑스어로 한다는 규정으로 영화와 방송 작품 원판이나 국민 대부분이 알고 있는 외국 상표의 전형적인 상품이나 특산품의 명칭 등을 제외하고는 프랑스어를 사용 ... 수 있다. 이번에 프랑스 광고를 통해서 언어만이 광고를 표현하는데 필수적인 수단이 아니라는 듯이 언어를 몰라도 쉽게 광고를 만들었다는 점에서 프랑스어를 모르는 내가 더 쉽게 광고
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,300원 (50%↓) 650원 | 등록일 2013.11.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    접속사 생략에 따른 Equivalence의 변화
    접속사 수를 비교한 결과 영어본에서는 3038번의 접속사가 나오고, 한국어에서는 519번의 접속어를 사용했다. 이러한 확연한 차이는 어디서 나오는 것일까? 혹시 이러한 차이 때문 ... 에 Equivalence를 지키지 못할 수도 있는 것이 아닌가라는 의문점이 생겼다. 혹은, 이러한 영어의 접속사들이 한국어에서는 접속어가 아닌 다른 형태로 표현될 수 있다는 가정을 세 ... 어보았다. 혹은, 한국어에서는 접속어를 가급적 사용하지 않는 것이 통용되고 있는 방법일 수도 있다는 가정을 세어보았다.⑤ 실례를 통한 심층적 분석Tokens from your
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.24
  • 판매자 표지 자료 표지
    고딕과 르네상스양식 비교 + 르네상스 건축가및 예술가 성향 조사
    . ▲ 4. 돔 ▲ 4. 본당 르네상스란 ? 부활 , 재생이란 뜻의 프랑스 어 . 그리스 · 로마의 문화적 전통이 다시 살아났다는 의미에서 사용되는 용어Cf. 참고문헌 ■ 서적 ■ 인 ... Gothic Renaissance ▶ Architecture성당 비교 Gothic (AD 1150-1500) Renaissance (AD 1420-1600) 시기 ▶ 11 세기 ... 초 : 프랑스에서 발생함 초기 고딕 건축 : 1140~1200 년경 성기 고딕 건축 : 1200~1250 년경 후기 고딕 건축 : 1250~1450 년경 ▶ 14 세기 초 : 이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.01.20 | 수정일 2023.09.02
  • 세계평화를 위한 한민족의 역할0k
    다. 이에 비하면 한국어와 일본어의 비교는 더욱 많은 문제를 내포하고 있어 지금으로서는 그 장래를 전망하기조차 어려운 실정이다.3) 의식과 생활한국인의 의식, 사회적 성격, 또는 가치관 ... 2000으로 변화하게 되면 그들 사이에 분화가 일어나는 것으로 알려져 있다. 이것은 19세기 이래 발전해 온 역사·비교언어학이 밝힌 바인데, 한국어의 경우 고대 단계에 이미 언어(방언 ... )의 분화가 상당히 이루어졌던 것으로 추측된다. 오늘날에도 한국어는 통일된 단일어지만, 그 방언들 사이에 적지 않은 차이가 있음을 보면 쉽게 이해할 수 있을 것이다.여기서 제기
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.11.02
  • 저출산.고령화 정책
    을 내다보는 장기적 접근 강화-출산율 회복 소요기간: 프랑스(‘93)1.66명→(’14)1.98명, 스웨덴(‘99) 1.50명→(’14) 1.91명(저출산. 고령사회대책 패러다임 ... 카드어교육을 지자체 중심으로 실시하고, 교육기관과 프로그램을 수요자 중심으로 다양화(’16~)*다문화 유치원, 예비학교, 대학생 멘토링 등 다문화 학생의 학교급별, 상황별 특성 ... 운영(’16)-초등학생 이하 자녀에 대한 언어(한국어) 발달 평가 및 언어교육 서비스 제공을 통해 한국어능력향상 도모(’16~)-다문화가족 자녀에 대한 부모 출신국 언어?문화이해
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 32페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.07.13
  • 중국어번역(한중번역) 현황, 중국어번역(한중번역)과 중국영화번역, 중국어번역(한중번역) 문제점, 중국어번역(한중번역) 사례, 중국어번역(한중번역) 외래어표기법, 중국어번역 한계
    지 않는 표현이 많다. 한편, 영한 번역에 관한 저서가 몇 권 나와 있는데, 영어와 중국어 및 한국어의 언어 체계의 차이로 인하여 그 방식을 그대로 중한 번역에 적용하는 데는 어려움 ... 중국어번역(한중번역)의 단어분리, 현황, 중국어번역(한중번역)과 중국영화번역, 중국어번역(한중번역)의 문제점, 중국어번역(한중번역)의 사례, 중국어번역(한중번역)의 외래어표기법 ... , 중국어번역(한중번역)의 한계 분석Ⅰ. 서론Ⅱ. 중국어번역(한중번역)의 단어분리1. 단어 자동 분리는 현대 중국어 구문 분석기의 기초 작업이기 때문이다2. 단어의 계량 분석은 단어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 13페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.25
  • 판매자 표지 자료 표지
    KGU 창의적 문제 해결 전략 중간고사 강의 정리
    게 해도 적절히 보임, 영어프랑스어 일본어 한국어도 대응html 파일의 태그를 해독하여 2차원으로 표시텍스트의 레이아웃, 화상의 표시여러 가지 페이지url을 보는 기능을 제공링크집 ... 하는 시대 -> competition 경쟁③ 일류만이 생존하는 시대로서 생존의 문턱이 높은 시대가 되어 독창성, 비교우위가 없는 단순 모방만으로는 생존 불가능한 시대 -> 그것을 누가 ... 지능이 아니라 노력하는 것#1. 창의성 기르기창의성이라 하면 천재들을 상상하기 쉽습니다. 그렇다면 천재들의 창조의 순간을 알아봄으로써 보통의 사람들이 어떻게 해야 하는지 비교해서
    Non-Ai HUMAN
    | 시험자료 | 47페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.06.12 | 수정일 2016.08.16
  • 디아스포라와 다문화가정
    디아스포라[Diaspora]의 의미 와 다문화가정1. 사전적 의미디아스포라는 ‘이산(離散) 유대인’ ‘이산의 땅’이라는 의미로 사용된다. 이는 그리스어에서 온 말로 ‘분산(分散 ... 을 떠나 다른 곳에 정착한 사람들을 가리키는 말로 보통 이산, 이산민으로 번역된다.3. 넓은 의미유대인을 칭한다고 하지만 분명히 더 넓은 개념으로 보면, 프랑스의 방리유에 사는 이민자 ... 로 인해 자국을 포기하고 다른 나라에 와서 적응해서 살아도 그가 타자 제 3의 존재로 인식된다면 디아스포라라고 할 수 있다고 본다.4. 다문화가정과의 비교국제결혼, 이중 문화가정, 서로
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 10,000원 | 등록일 2013.11.06 | 수정일 2014.05.08
  • 러시아-한국 간의 국제경제관계
    는 대외적 경제상황이 악화된 요인도 있지만, 러시아 투자 환경 취약요인이 내재해 있다. 즉, 러시아의 거시경제여건 밑 국제 신인도는 비교적 양호한 수준이나 기업경영 여건 및 글로벌 ... 분총 계유 학한국어연수외국어연수러시아(연방)9006122880○ 체류외국인 연도 및 국적 현황(단위 : 명)구 분*************0152016러시아(연방)9,12812 ... ,96719어날 것으로 예상된다. 이것은 한류 문화의 인기로 인한 것이라고 설명할 수도 있으며 한류 문화에 대한 관심이 지속적으로 증가하고 있으므로 한국을 방문하는 관광객이나 학생 수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.01.06
  • 영어의 철자와 발음의 차이
    력 또한 놀라울 정도이다. 특히 영화배우 성룡이냐 청룽이냐, 북경이냐 베이징이냐의 문제가 야기되고 있는 중국어와 한국어의 경우에는 더욱 심각하다. 2011-07-10일 방영한 KBS ... ~1100 간의 게르만어적 시대였다. 그 사이 바이킹의 시대, 북방 스칸디나비아어의 도입이 750~1050년 사이에 이루어 지고 노르만 정복으로 인한 프랑스어의 전폭적인 도입이 1100 ... ~1450에 이루어 졌다. 이 노르만 정복이 영어발달사 상 가장 획기적인 사건으로 간주되는 이유는 영어에 도입된 프랑스어의 어휘는 영어를 막대한 위력으로 휘어잡아 영어의 전반적인
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.09.29
  • 한국과 해외의 대중교통 비교, 한국과 일본 대중교통, 한국과 중국 대중교통, 한국과 미국 대중교통
    지는 한국어 이외에 중국어, 일본어, 영어로 표기 되어있어 외국인들이 알아보기에 쉽습니다. 또 지하철의 도착 시간이 크고 정확하게 게시되어있어 승객들이 계획적으로 도시철도를 이용 ... 들이 생각하는 대중교통2 . 외국의 대중교통- 중국의 대중교통- 호주 시드니의 대중교통- 프랑스 파리의 대중교통3 . 느낀점 및 소감◆ 개요 ◆인구가 늘어나고 사회활동이 다양 ... 이 우수하게 이루어져 있는 외국의 현황을 조사하고 한국의 대중교통과 외국의 대중교통의 역사와 현재 이용 실태 등을 비교 분석 함으로써 현재 우리나라의 대중교통이 가지고 있는 문제점
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.11.10
  • 한글의 세계화 방안에 대한 고찰
    는 언어 중 힌두어, 우르두어, 뱅갈어는 파키스탄과 인도, 방글라데시에서만 사용되고 교육될 뿐이고 다른 제 3국에서 외국어로서 교수하는 경우가 극히 드물기 때문에 실질적인 한국어의 위상 ... 은 2,3단계 위인 8~9위정도로 보아도 된다. 즉, 어떻게 계산을 하든 한국어의 위상이 세계 10대 언어에 속한다는 것은 분명하다. 더구나 국력과 함께 종합적으로 보면 한국어 ... 얼아니면 우리나라에서의 영어와 같이 세계에서 당당한 하나의 외국어로서 학생이나 일반인들이 한국어를 배우게 됨을 목표로 하는 것인지 분명하지 않다는 것이고 둘째는 세계화를 하기 위한
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.02
  • 전문가요청 배너
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 28일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:13 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감