• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(509)
  • 리포트(359)
  • 자기소개서(119)
  • 방송통신대(12)
  • 시험자료(8)
  • 논문(5)
  • 이력서(3)
  • 서식(2)
  • ppt테마(1)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역(통역)작업" 검색결과 241-260 / 509건

  • [이력서, 자기소개서] 현대모비스 서류 합격 자소서
    2011.11 ~ 2012.02주한미국상공회의소인턴미디어모니터링, 서류 번역, 보고서 작성2010.01 ~ 2011.11美 제501 정보여단카투사부대일지 관리 및 한미연합훈련 통역 ... 외교부워크숍 36차 수료 및 참가자 관리외교부 국립외교원2013.2월,7월~8월토익스피킹 스터디 강사YBM 강남2013.01 ~ 2013.02공문 번역, 행사 진행, 기획 보조 등 ... .02 ~ 2012.06신입생 18명 인솔 및 RC프로그램 참가 독려~학교 RC교육센터2009.04 ~ 2009.12교수님 책 편찬 작업 및 편집 작업 참가, 자료 조사~학교 ~ 연구
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.01.12 | 수정일 2020.02.11
  • 한중번역(중국어번역) 종류, 한중번역(중국어번역)과 우리말, 한중번역(중국어번역)과 중국영화, 한중번역(중국어번역) 문제점, 한중번역(중국어번역)사례, 한중번역과 한국어문법 비교
    번역(중국어번역)의 사례실제 번역 작업에 임하다 보면 동일한 작가에 내재된 다양한 숨결 앞에서 곤혹스러워 하는 경우가 허다하다. 특히 번역자의 숨결이 텍스트에 내재된 숨결의 다양 ... 한중번역(중국어번역)의 종류, 양상, 한중번역(중국어번역)과 우리말, 한중번역(중국어번역)과 중국영화, 한중번역(중국어번역)의 문제점, 한중번역(중국어번역)의 사례, 한중번역 ... (중국어번역)과 한국어문법의 비교 분석Ⅰ. 서론Ⅱ. 한중번역(중국어번역)의 종류1. 수필2. 시와 극본Ⅲ. 한중번역(중국어번역)의 양상1. 어휘 선택의 오류1) 正在錯愕中, 官太太便到
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 21페이지 | 7,500원 | 등록일 2013.07.18
  • 2013년 IT 시장동향
    컨텐츠 기술보유업체로 최근 음성분야 신규 사업진출을 통해 시장확보에 나서고 있음- WBS 자동통역 상용화 사업의 주관사업자로 선정되어 통역상용화 등 음성인식 및 번역 기술 확보 ... 컨설팅“영한 특허문서 자동번역 서비스”를 오픈하여 상용서비스를 실시하고 있음- 2008년 과학 및 특허문서를 자동으로 번역할 수 있는 SW 'PIE'를 출시디오텍- 문자인식, 전자사전 ... - 최종 설비라인구축을 Digital 작업장에서 HMI와의 연동을 통해 사전에 운용 및 검토 (PLC 가상 검증 Simulation)- HILS 기반의 PLC 로직 검증 및
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.06.23
  • 직업의 개요
    / 식음료분야 도우미 / 모델 / 이벤트 조사 / 통계 / 분석 / 연구 문화예술 / 연예 방송 / 뉴스 / 기자 미용 / 숙박 / 여행 / 스포츠 번역 / 통역 의사 / 약사 ... , 한의사 , 치과의사 , 약사 등 7. 미래의 유망직업국제화 관련 직업 국제화 , 세계화의 진전이며 , 이에 따라 국제관련회의 , 분쟁 , 사업 등에 관한 수요 증가 통역 ... 가 , 번역가 , 국제법학자 , 지역전문가 , 항공기조종사 , 항공교통관제사 , 스튜어디스 ( 스튜어드 ) 7. 미래의 유망직업문화관련직업 문화관련 산업은 고부가가치를 양산하면서 경제
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.01.07
  • 판매자 표지 자료 표지
    요우커의 특성, 요우커 마케팅 동향, 요우커 유치전략과 문제점 및 개선방안
    을 잘 알고 있다. 이렇게 스마트해진 중국인 환자들을 유치하고자 국내 병원들은 통역인, 간병인, 홍보, 번역 팀 등의 인력도 꾸준히 늘어나고 있다. 한 성형외과는 중국인 관광객 ... 의 마케팅 동향1) 화장품 업계아모레 퍼시픽은 중국 상하이 최대 규모 뷰티사업장을 설립해 설화수, 라네즈 같은 주요브랜드의 현지화 작업을 진행 중이다. 한국에 들어오는 요우커 ... 여통역안내사 협회에 따르면 현재 국내 관광가이드로 활약하고 있는 자격증을 소유한 가이드는 6450명으로 파악된다. 반면 무자격 가이드는 1만 여명에 달한다. 교육을 충분히 받지 않
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.02.17
  • 해외진출 과정,시티은행 한국 내 비즈니스 현황,국내은행의 기업문화
    최소화 - 글로벌은행 특성상 직장 내 외국인 급증 - 본사 , 아시아본부의 전략시스템에 모든 부서가 직 · 간접적 영향 - 각종 문서 등 번역에 따른 업무량 증가 - 통역을 통한 ... , 동선 , 작업범위 등의 표준화를 통하여 생산효율성을 높이는 과학적 관리 기법 Step 1 Step 3 • • Step 2 11국내은행의 기업문화 보수적 관행 집단주의적 문화 ... 불허 18Step 1 Step 3 • • Step 2 언어소통의 문제 영어와 한국어 병행 공식 문서 대부분이 영어 한국 내 공용어는 한국어 통 · 번역실을 설치해 직원들의 불만
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 39페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.03.22
  • [최신완벽 자기소개서] CJ건설 합격 자기소개서
    공부해서 번역하여야 했습니다. 프로젝트를 진행하는 동안 일본과의 화상회의가 있었는데, 통역을 담당하게 되어서 비즈니스 일본어를 따로 공부하기도 하였습니다. 한국과 일본 사이 ... 한국기업은 당연하다고 넘어가는 법규에 대한 문의도 많았고 일본과는 다른 규제에 대해서는 일본의 기준을 적용하길 원했기에 지금까지 수행했던 프로젝트보다 더욱 작업량이 많은 프로젝트였 ... 습니다. 번역하여야 할 서류의 양이 많았기에 프로젝트 기간 동안 밤새 번역을 한 적도 많고 특히 실생활에서 자주 사용하지 않는 기계, 전기, 토목, 설비, 조경에 대한 단어는 따로
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.05
  • 일본의 특수교육 탐방 보고서
    가정을 받아들이고 있는 분위기 이지만, 여전히 다문화 가정의 부모들에 대한 사회는 인색할 뿐이다. 한국어를 잘 모르는 다문화 가정의 부모를 위해 다국어 통역시스템이 필요하지만 아직 ... 다양한 시설에 대한 홍보지(정보지)를 한국어, 중국어, 영어 등 다양한 언어로 번역하여 제공하고 있으며 병원, 학교 등등 여러 공공기관에 항시 비치되어 있다. 이를 통해 다양한 언어 ... 이 함께 동반되기도 한다. B형의 대상자들의 경우 주로 파루 시설 안에서 직업 훈련을 받는다. 신주쿠에 인쇄사업이 발달하여 출판사의 하청 작업을 가장 많이 하며, 김치 담는 봉투 접
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2015.08.27
  • [이력서, 자기소개서] SK INNOVATION 서류 합격 자소서
    2011.11 ~ 2012.02주한미국상공회의소인턴미디어모니터링, 서류 번역, 보고서 작성2010.01 ~ 2011.11美 제501 정보여단카투사부대일지 관리 및 한미연합훈련 통역 ... 외교부워크숍 36차 수료 및 참가자 관리외교부 국립외교원2013.2월,7월~8월토익스피킹 스터디 강사YBM 강남2013.01 ~ 2013.02공문 번역, 행사 진행, 기획 보조 등 ... .02 ~ 2012.06신입생 18명 인솔 및 RC프로그램 참가 독려~학교 RC교육센터2009.04 ~ 2009.12교수님 책 편찬 작업 및 편집 작업 참가, 자료 조사~학교 ~ 연구
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.01.12 | 수정일 2019.05.20
  • [최신완벽 자기소개서] 한샘 합격 자기소개서
    고, 각 공사서류에 필수적으로 있는 항목들, 예를 들어, 공사계획서, 계획도면, 공사일지, 사급자재검수부등을 정리하여 모두 같은 순서로 배치하는 작업을 하였습니다. 오래된 서류 ... 는 다시 작업을 하여 측면부에 제목을 붙여가며 정리를 하였습니다. 03년부터 07년까지 5년동안의 서류들을 모두 다시 만드는 작업을 하였습니다. 그리고 각각의 서류가 보관되어 있 ... 는 캐비넷의 목록을 만들어 더욱 정리체계를 완성시켰습니다. 과업시간 틈틈이 작업을 하였고, 주말에도 출근하여 작업을 하였습니다. 하지만 그이전의 자료들은 훼손이 되거나 사라진 자료가 너무
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.05
  • [최신완벽 자기소개서] 코오롱 건설 합격 자기소개서
    작업량이 많은 프로젝트였습니다. 서류의 양이 많았기에 밤새 번역을 한 적도 많고, 특히 전문적인 단어는 따로 공부해서 번역하였습니다. 일본과의 화상회의시 통역을 담당하게 되 ... 이 많기에 현지 담당 안내자 분께서 통역을 하게 되는데, 2팀으로 나누어 관람을 하게 되어 한팀은 제가 맡게 되었습니다. PCB란 폴리염화비페닐의 약자로 전공밖의 상식이라 관련 ... 지식이 하나도 없는 상황에서 자진해서 통역을 맡았고 현지 직원을 급히 섭외하여 관련 지식과 공정에 대한 강의를 간단히 듣고 그분과 함께 학생들을 인솔하였습니다. 기업으로부터 사전
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.05
  • LG전자 (대졸신입) 합격 자소서입니다.
    Overseas Adoptees' Link) 해외 입양인 연대에 등록되어 통역/번역 봉사활동을 하고 있습니다. 해외 입양인들이 우리나라를 다시 찾아와서 그들의 친 가족을 찾으려 할 때 많 ... 여름방학에 한국 전력에서 비 정규직으로 근무를 했습니다. 집집마다 돌아다니면서 그 집에 들어가는 전력 선을 확인하고 지도에 표시를 하며, 계량기 상태를 확인하는 작업이었습니다. 한 ... 아서 통역병으로 지원을 했습니다. 어려운 관문을 통과하였고 번역병으로 근무하였습니다. 번역은 또 다른 창조라는 말이 있습니다. 영어만 잘한다고 되는 것이 아니라 우리말 또한 잘 해야 하
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.09.17
  • 컴퓨터 시스템 [컴퓨터의 역사,컴퓨터의 구조(구성요소),컴퓨터의 분류
    (ALU) : 산술연산과 논리연산을 수행한다. 산술연산은 주로 사칙연산을 수행, 논리연산은 참과 거짓을 판결, AND OR NOT XOR등을 포함한다.- 제어장치(CU) : 모단작업 ... , 주변기기 관리, 네트워크에 연결 등의 작업을 수행한다는 뜻이다. 또한 응용 프로그램들의 실행환경을 제공하며 컴퓨터와 사용자 사이의 중재적 역할을 한다. MS-DOS, DR ... - 기타 기능으로 보안(Security) 기능, 암호화 및 압축 기능, 인터넷 연결 작업, 네트워크 제어 기능, 성능 모니터링 기능 등을 지원한다.2) 시스템 소프트웨어 : 사용
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.03.15
  • 다양한 진로의 현황 및 전망
    가 : 외국에서 수입된 비디오물이나 영화 등을 우리말로 번역하는 사람- 번역가 : 한 나라의 언어를 다른 나라의 언어로 옮기는 사람- 통역사 : 사용하는 언어가 서로 다른 사람 ... , 2급 지배인)과 관광통역 가이드 자격증, 그리고 한국관광협회에서 시행하는 국내여행가이드 자격증이 있다. 대체로 고정 월급제가 아니므로 능력에 따라 대우받을 수 있으며 여성 ... 여행 을 좋아하고 외국어 회화능력을 갖춘 단정한 용모의 소유자라면 도전해 볼 만한 분야이다.◈관련 직업- 관광통역가이드 : 외국인이 국내를 관광할 때 또 는 내국인이 국외를 관광
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.03.18
  • [최신완벽 자기소개서] 대우건설 합격 자기소개서
    규제에 대해서는 일본의 기준을 적용하길 원했기에 법규부터 조례까지 다시 봐야하는 가장 작업량이 많은 프로젝트였습니다. 번역하여야 할 서류의 양이 많았기에 밤새 번역을 한 적도 많 ... 고 특히 실생활에서 자주 사용하지 않는 전문단어는 따로 공부해서 번역하여야 했고 일본과의 화상회의시 통역을 담당하게 되어서 비즈니스 일본어를 따로 공부하기도 하였습니다. 8개월 동안
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.05
  • 다문화 가족과 복지정책
    핫라인 시스템 구축예정- 전화ㆍ인터넷 등을 활용한 중앙지원 통ㆍ번역 시스템을 구축하고, 지역별 통역요원을 통해 전국적인 연계망 확충- 가족갈등 심화 또는 가족위기, 행정ㆍ사법기관 방문 ... 복지정책 실시가 시급해질 수밖에 없다.2. 본론(1) 다문화가족 실태?현황- 1980년대부터 우리나라의 경제발전과 함께 한국 노동자들이 위험률이 높고, 작업환경이 불결하고 일이 힘든 ... 1~2개월 앞둔 출산 예정자를 대상으로 찾아가는임신ㆍ출산 지원 서비스 제공3) 종합 생활정보 제공 및 통ㆍ번역 서비스 제공? 다국어판 생활ㆍ정책 정보 매거진을 연4회 발간- 해외
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.12.15
  • 자기소개서 비서
    부에서 통역 및 영어 문서를 번역하는 업무를 수월하게 해낼 수 있었습니다.셋째, 오피스 능력을 기르기 위해 다양한 소프트웨어 프로그램을 배웠으며 여러 문서들을 다룰 수 있도록 하 ... 어드렸으며 어려운 일이 있을 때마다 저에게 도움을 청하셨습니다. 또한 저의 주 업무였던 부서별 일일 계수를 편하게 작업할 수 있도록 데이터를 다시 설정하고 한 눈에 알아볼 수 있 ... 도록 그래프 작업을 해놓음으로써 인턴평가에서 좋은 평가를 받기도 했습니다.이와 마찬가지로 저의 빠른 융화와 윤활한 조직생활이 능률적이고 생산적으로 업무를 수행해 나갈 수 있다고 생각
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.02.11
  • [이력서, 자기소개서] E1 서류 합격 자소서
    2011.11 ~ 2012.02주한미국상공회의소인턴미디어모니터링, 서류 번역, 보고서 작성2010.01 ~ 2011.11美 제501 정보여단카투사부대일지 관리 및 한미연합훈련 통역 ... 외교부워크숍 36차 수료 및 참가자 관리외교부 국립외교원2013.2월,7월~8월토익스피킹 스터디 강사YBM 강남2013.01 ~ 2013.02공문 번역, 행사 진행, 기획 보조 등 ... .02 ~ 2012.06신입생 18명 인솔 및 RC프로그램 참가 독려~학교 RC교육센터2009.04 ~ 2009.12교수님 책 편찬 작업 및 편집 작업 참가, 자료 조사~학교 ~ 연구
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.01.12 | 수정일 2019.05.20
  • 가정과목 관련 직업 설명 리포트
    에 관심을 갖는 분야이다.?전공진출 분야 및 관련 직업언어학○ 일반기업: 언론사, 광고회사, 출판사, 통역회사, 번역회사, 국내외 언어교육원, 음성기술을 향상하여 장애인이나 학습 ... , 번역가, 시장 및 여론조사관련 사무원, 언어학연구원, 외국어교사, 외국어학원강사, 인문계열교수, 통역가, 평론가, 항공운송사무원 등심리학○ 공무원: 교도직 공무원(교도소, 소년원 등 ... 자들에게 도움을 줄 수 있는 소프트웨어 개발업체, Pascal, Prolog등 컴퓨터 언어에 대한 학습을 바탕으로 기계번역이나 자동인터넷 검색 등과 같은 정보 전산처리업체, 영어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 49페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.03.09
  • [최신완벽 자기소개서] 동부건설 합격 자기소개서
    었습니다. 제가 담당했던 번역은, 번역하여야 할 서류의 양이 많았기에 프로젝트 기간 동안 밤새 번역을 한 적도 많았고 전문적인 단어는 따로 공부해서 번역하여야 했습니다. 프로젝트를 진행 ... 하는 동안 일본과의 화상회의도 있었는데, 통역을 담당하게 되어서 비즈니스 일본어를 따로 공부하기도 하였습니다. 한국과 일본 사이에는 지리는 가깝지만 문화적으로 많은 차이가 존재 ... 적으로 끝났고 지금은 실제로 공사를 하고 있습니다. 대학교에서 했던 설계프로젝트와는 달리 작업이 실제 결과로 이루어졌고 공사가 진행되고 있기에 어려웠지만 가장 성취감이 컸던 경험입니다
    Non-Ai HUMAN
    | 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.01.05
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 11일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:21 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감