BRONZE
BRONZE 등급의 판매자 자료

통역수업

통역 입문 수업 중간고사 문제 정리해 놓은 거예요
13 페이지
한컴오피스
최초등록일 2008.10.16 최종저작일 2008.10
13P 미리보기
통역수업
  • 미리보기

    소개

    통역 입문 수업 중간고사 문제 정리해 놓은 거예요

    목차

    1. Explain the difference between interpretation and translation.
    2. List and Explain different types of interpretation.
    3. Explain the following terminologies
    4. Explain three stages of consecutive interpretation.
    5. Explain steps and factors involved in understanding a speech
    6. Explain steps and factors involved in analyzing a speech.
    7. Explain steps and factors involved re-expressing a speech
    8. List factors to be considered when a consecutive interpreter makes a decision whether s/he should ask a question to clarify some parts of a speech.
    9. Explain the purpose of notes.
    10. List elements that should be noted(p41)
    11. List items that are recommended to put in symbols and abbreviations.
    12. Explain steps of preparation for interpretation.
    13. Explain preparation methods for a better target reproduction.
    등...

    본문내용

    1. Explain the difference between interpretation and translation.
    Time & Location
    In translation situation source and target readership can be different in time and location, but in interpretation situation, the activity is performed within the same time frame at the same location except in tele-interpretation situation

    순간성과 반복성(an instant and repetition)
    The text can be read repeatedly but the utterance can be disappeared instantly.
    글은 이해가 안 되면 반복해서 여러 번 읽을 수 있지만, 말은 내뱉는 순간 사라져버린다.
    호칭 (the name)
    While the text is usually formal and indirect, the utterance is used the personally and direct name. therefore the utterance is more familiar and more efficient.
    글은 주로 공식적이며 간접적인 호칭을 사용하지만 말은 개인적이고 직접적인 호칭을 쓴다. 그러므로 말이 글보다 친근하며 커뮤니케이션 효과가 높다.
    moreover the interpretation can help the listener`s understanding with gesture, a look and tone etc. more than translation.
    묘사성 말은 몸짓,표정,어조 등 언어 외적 요소를 사용하여 청자의 이해를 효과적으로 도울 수 있다.
    문장의 길이와 표현(the length and expression of the sentence)
    Generally, the utterance is shorter and simpler than sentence. and if we translate from the utterance into the text, it would be more and less incomplete.
    말은 문장이 짧고 단순하고 쉬운 경향이 있다. 말한 것을 그대로 글로 옮기면 부자연스럽거나 불완전한 문장이 되는 경우가 많다.

    참고자료

    · 곽성희 prentation 수업 자료, 차정화 저 노트테이킹 참고
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      지식판매자의 해당 자료는 과제를 작성하는 데 큰 도움이 되었고, 내용이 풍부하여 많은 정보를 얻을 수 있었습니다. 정말 추천할 만한 자료입니다.
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

    찾으시던 자료가 아닌가요?

    지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
    왼쪽 화살표
    오른쪽 화살표
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2025년 08월 04일 월요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    3:07 오전