• AI글쓰기 2.1 업데이트
SILVER
SILVER 등급의 판매자 자료
non-ai
판매자가 AI를 사용하지 않은 독창적인 자료

[기계번역][번역기][기계][번역]기계번역(번역기)의 정의, 기계번역(번역기)의 장점, 기계번역(번역기)의 단점, 기계번역(번역기)의 종류, 향후 기계번역(번역기) 개선방안 분석

9 페이지
한컴오피스
최초등록일 2013.07.25 최종저작일 2013.07
9P 미리보기
[기계번역][번역기][기계][번역]기계번역(번역기)의 정의, 기계번역(번역기)의 장점, 기계번역(번역기)의 단점, 기계번역(번역기)의 종류, 향후 기계번역(번역기) 개선방안 분석
  • 미리보기

    목차

    Ⅰ. 서론

    Ⅱ. 기계번역(번역기)의 정의

    Ⅲ. 기계번역(번역기)의 장단점

    Ⅳ. 기계번역(번역기)의 종류
    1. 영한 번역기
    2. 일한 번역기

    Ⅴ. 향후 기계번역(번역기)의 개선방안
    1. 단어 자동 분리는 현대 중국어 구문 분석기의 기초 작업이기 때문이다
    2. 단어의 계량 분석은 단어 빈도 통계, 새로운 단어의 식별, 컴퓨터 보조 사전 편찬, 단어 배합 연구, 문장 혹은 작자의 스타일 연구 등 여러 분야에 광범위하게 사용되고 있기 때문이다
    3. 중국어 문헌의 자동 처리는 우선 단어 분리를 해야만, 단어 의미, 통사 구조 등 좀더 깊이 있는 언어 지식이 활용될 수 있게 되기 때문이다

    Ⅵ. 결론

    참고문헌

    본문내용

    Ⅰ. 서론

    현대사회는 정보의 폭발적인 증가와 과학기술의 발달로 인해 모든 사람들이 정보를 수집, 분석, 관리함에 있어 컴퓨터를 활용하지 않으면 안 되게 되었다. 이러한 시대적 상황은 정보화시대를 살아가는 구성원으로 하여금 컴퓨터에 대한 올바른 지식과 활용기능습득을 필요로 하게 하였으며, 사회전반에서 컴퓨터와 관련된 새로운 직업의 발생과 그에 대한 보다 많은 인재를 필요로 하게 되었다.
    또한 미래사회는 정보가 사회 각 분야에서 더욱 더 유용한 자원이 되며 일상생활에서 정보의 이용이 다양해지고 보편화되는 정보화 사회로의 변모도 더욱 심화될 것이다. 한편 기업업무의 컴퓨터화 비율은 급속히 증가하여 한국전산원에서 실시한 설문조사에 의하면, 3차산업에서 인사‧노무 93%, 경리‧재무 84%, 영업 82%의 비율로 컴퓨터화 되어 있으며, 점차 분석‧예측‧계획업무까지 컴퓨터화를 계획하고 있음을 보여 주고 있다. 이러한 기업체의 컴퓨터 환경과 정보화 사회에 직면해 있는 우리나라의 실업계 고등학교 특히 상업계 고등학교의 컴퓨터 교육은 과연 정보화 사회에 능동적으로 대처해 나갈 수 있는 인재를 양성하고 있는지를 검토해 볼 필요가 있다.

    <중 략>

    5) ezTrans 2001(이지트랜스 2001)

    창신소프트(주)의 일한/한일 양방향 번역기로 인터넷 웹 페이지와 메일 및 기존 문서 번역 기능을 통합한 통합 솔루션 ezTrans 2001은 다의어를 보다 문맥에 맞게 적절히 번역하게 하는 번역엔진을 탑재하고, 기존 한글가나의 문서 번역기능과 인터넷 실시간 번역 기능, 메일 송수신과 번역기능을 합친 통합 번역 솔루션이다. 전문적인 번역으로서, 특허관련 문헌, 논문, 기술서적, 매뉴얼, 제품 설명서, 신문 등 다양한 분야에 해당하는 문서와 인터넷 사이트 등에 뛰어난 번역률을 보여주고 있어 일본어를 습득하지 못한 사람이라도 쉽게 일본어로 된 정보를 이용할 수 있다. 사양은 윈도우즈 95/98/NT/2000 대응. 최소 64MB(128MB권장) RAM. 130MB의 HDD 여유, IE 5.5 이상 권장되고, 60만 단어를 포함한 사전에 의한 높은 번역률과 인터넷을 통한 자동 업그레이드 기능, 마이크로소프트사의 다국어 입력기를 완벽하게 지원한다. 그리고 한국어 메일을 실시간으로 번역 및 수신된 전자메일에 대한 일본어 답장을 작성하여 일본어 혹은 한국어로 번역하여 회신까지 가능하고, 메일 송/수신(SMTP, POP3)을 완벽하게 지원하며, 실시간 웹 페이지 번역 능력이 있다. Proxy 번역 방식과 Dhtml 번역 방식 모두를 채택해 빠른 속도와 번역 성공률을 향상시켰다.

    참고자료

    · 김선호 외 2명, 통계적 기계 번역 기술의 연구 동향, 한국정보처리학회, 2004
    · 김성동 외 1명, 효율적 영한기계번역을 위한 확률적 품사결정, 한국정보처리학회, 2010
    · 박철제 외 1명, 기계번역 시스템, 한국정보처리학회, 1998
    · 유초롱 외2명, 기계번역 성능평가를 위한 핵심어 전달율 측정방안, 한국정보과학회, 2003
    · 이민행 외 2명, 기계번역 시스템 측정 장치 연구, 한국언어정보학회, 1998
    · 최명원, 통제언어, 기계번역 그리고 Post-editing, 독일언어문학연구회, 2009
  • 자료후기

      Ai 리뷰
      이 자료는 깊이 있는 설명과 다양한 예시 덕분에 과제를 작성하는 데 큰 도움이 되었습니다. 앞으로도 이런 유익한 자료가 계속 등록되기를 바랍니다!
    • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

      해피캠퍼스 FAQ 더보기

      꼭 알아주세요

      • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
        자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
        저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
      • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
        파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
        파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
    문서 초안을 생성해주는 EasyAI
    안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
    저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
    - 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
    - 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
    - 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
    이런 주제들을 입력해 보세요.
    - 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
    - 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
    - 작별인사 독후감
    • 전문가요청 배너
    해캠 AI 챗봇과 대화하기
    챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
    2025년 11월 17일 월요일
    AI 챗봇
    안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
    9:38 오전