• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

중국의 외국어 수용과 중국화에 대한 논의 ― 차용어 적응 방식에 대한 고찰을 중심으로 (A Study on the Adoption and Sinicization of Foreign Words in China : A Focus on the Ways of Loanword Adaptation)

20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2019.03
20P 미리보기
중국의 외국어 수용과 중국화에 대한 논의 ― 차용어 적응 방식에 대한 고찰을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 대한중국학회
    · 수록지 정보 : 중국학 / 66호 / 1 ~ 20페이지
    · 저자명 : 김태은

    초록

    본고는 중국의 외국어 수용 방식에 대한 고찰이다. 논의는 수용 방식에 따라 중국어 어휘에서 부정적인 영향을 미치는 경우와 반대로 중국화를 통해 중국어 어휘로 잘 정착하는 경우를 나누어 다루고 있다. 부정적 기능을 하는 어휘는 일시적으로 어휘의 공백을 채우기 위해 생겨났지만 언중의 호응을 얻지 못해 사멸하는 경우와 여러 가지 변체로 인해 언어생활에 혼란을 일으키는 경우라고 할 수 있다. 중국화를 통해 잘 정착하는 어휘는 대체로 중국의 공식 서사체계인 한자의 본질인 표의 기능의 장점을 최대한 살려 언중에게 오래도록 애용됨으로써 토착화에 성공하는 경우라고 할 수 있다. 이는 비록 중국의 사례에 대한 논의지만 음역어의 남용으로 정확한 맞춤법조차 알기 어려운 우리 언어생활에도 시사하는 바가 있을 것이다.

    영어초록

    This study is about the adoption and sinicization of foreign words in China. It focuses on the types of Mandarin loanwords. Some Mandarin loanwords were temporarily produced, but they disappeared some time later, because those words had not been used frequently by Mandarin speakers in their daily life. Many loanwords belonging to this situation are usually pure phonetic loans(PPL), since they do not fit the nature of Chinese characters. Chinese character is ideograph, in which meaning is the most important element, but PPL simply ignored the meaning of Chinese characters. On the other hand, some types of Mandarin loanwords have been used well in Chinese people’s daily life for the long time. They usually fit the nature of Chinese characters. The first example is one kind of phonetic loans, which is called yinyijianyi(音意兼译). They consider both the pronunciation of the source language and the meaning of the Chinese characters. The next example is the types of translating the meaning of the loanword. This kind of loanword can be classified into two types, namely semantic loan and loan translation. The formal translates the concept or things of source language, and the latter translates the morphemes which consist of the source language word. Both types consider the meaning in priority. The last example is graphic loan, which only borrows the characters of source language. They are usually borrowed from Sino-Korean and Sino-Japanese. Mandarin speakers pronounce those loanwords as Mandarin pronunciation of the characters, and change the shape of characters as Chinese style. Thus, this kind of loanword is very familiar to Mandarin speakers, and survives well after borrowed into China.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 15일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:48 오후