• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

공인된 서사, 배제된 기억: 세계기록유산 ‘마이즈루로의 귀환’(Return to Maizuru Port)을 중심으로 (Authorized Narrative, Excluded Memory: UNESCO Memory of the World, Return to Maizuru Port)

24 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.23 최종저작일 2025.02
24P 미리보기
공인된 서사, 배제된 기억: 세계기록유산 ‘마이즈루로의 귀환’(Return to Maizuru Port)을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 서울대학교 일본연구소
    · 수록지 정보 : 일본비평 / 32호 / 70 ~ 93페이지
    · 저자명 : 황선익

    초록

    군항 도시로 출발한 근대 마이즈루는 종전과 함께 인양 도시(引揚都市)로 전환되었다. 해외 일본군의 인양항, 소련점령지역의 주요 대항(対港)으로 기능한 마이즈루항은 한인과 일본인의 귀환이 교차되는 공간이자, 우키시마호 폭침사건이라는 희대의 수난 장소로 기억되었다. 1950년대 마이즈루는 중국·소련이라는 공산권을 잇는 유일한 항구로서의 역할을 했다. 1956년 중국 동북에서 전범으로 수용된 일본인들의 귀환이 이뤄지고 사할린에서의 귀환이 이뤄졌지만, 전쟁을 성찰하는 공간보다는 시베리아 억류로 기억되는 ‘인양 마을’로 상징화되었다. 일본인에게는 ‘억류의 수난’, 한국/조선인에게는 ‘폭침의 순난’ 기억의 거점이 되었다. 1970년대 마이즈루 인양의 상징화가 가장 극적으로 이뤄지고 있을 때 인양기념공원과 기념비가 조성되었다. 우키시마호 순난자비도 이 무렵 국적을 초월한 추도 모임을 통해 건립되었다.
    다층적인 귀환/인양의 역사에도 불구하고, 마이즈루로 상징되는 ‘인양 기록’은 종전(終戦)-복원(復員)-억류-귀환-진상 규명과 보상으로 이어지는 담론으로 서사화되었다. 인양의 전사(前史)로서 식민지배와 전쟁 책임, 패전의 경위가 선결적으로 다뤄져야 하지만 이는 배제되었다. ‘인양자’에서 한인들은 제외되었으며, 시베리아 억류자를 중심으로 구성된 기록물의 정의를 통해, ‘마이즈루 인양’의 역사는 1945~1956년까지로 규정되었다. 1958년까지 이뤄진 인양의 역사에서 사할린 귀환의 역사 또한 배제되었다.
    마이즈루 세계기록유산은 공유와 연대로서의 세계유산이 아닌 ‘선택과 배제’의 서사가 기술화된 최근의 세계유산 논쟁을 보여주는 또 다른 사례다. 세계기록유산을 통해 아시아태평양전쟁의 종전 역사는 현재 ‘마이즈루의 기억’만으로 공인되고 있다. 역설적으로 전쟁 개전국의 패전 기록이자 전후처리의 피해국을 통해 아시아태평양전쟁의 종전 역사는 인류사에 쓰여지고 있다.

    영어초록

    Maizuru, which began as a military port city, was transformed into a city of repatriation(引揚, hikiage) with the end of the war. The Port of Maizuru, which functioned as a repatriation hub for overseas Japanese troops and a major port facing Soviet-occupied regions, is remembered as a space where the return of Koreans and Japanese people intersected, and as the site of the tragic Ukishima Maru sinking. In the 1950s, Maizuru served as the only port connecting Japan to the communist bloc of China and the Soviet Union. In 1956, Japanese individuals who were detained as war criminals in northeastern China and those returning from Sakhalin were repatriated. However, rather than being remembered as a space for reflecting on the war, Maizuru became symbolized as a “repatriation village,” primarily associated with Siberian detention. For Japanese, it became a site for memories of “suffering through internment,” while for Koreans, it became associated with the “suffering of the sinking.” In the 1970s, when the symbolic representation of Maizuru’s repatriation history was taking place most dramatically, a repatriation memorial park and monuments were built. At this time, the Monument to the Victims of Ukishima Maru was also built through a memorial meeting that transcended nationalities.
    Despite the multilayered history of repatriation/hikiage, the Return to Maizuru Port document designated as the UNESCO Memory of the World was narrated as a discourse leading from the end of the war to repatriation, detention, fact-finding, and compensation. As a history of salvage, it should have also addressed the prehistory of repatriation, including colonial rule, war responsibility, and the causes of defeat, but these were excluded. Koreans were excluded from the list of “repatriates,” and through a focus on Siberian detainees, the history of “Maizuru repatriation” was defined as spanning from 1945 to 1956. Similarly, in the history of repatriation that continued until 1958, the story of Sakhalin’s return was also excluded.
    The Maizuru UNESCO Memory of World is another example of recent world heritage that is no longer a symbol of sharing and solidarity but rather a narrative of “selection and exclusion.” The history of the Asia-Pacific War and its end is officially recognized at this point solely through the “memory of Maizuru Port” within the framework of the Memory of the World. Paradoxically, the history of the Asia-Pacific War and its conclusion is being inscribed into human history through the records of defeat and the victims of postwar processes documented by the war-starting nation.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본비평”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 04일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:18 오전