PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

몽골 대학들의 한국어 교육 (Korean Language Education in Mongolian Universities)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.15 최종저작일 2009.08
26P 미리보기
몽골 대학들의 한국어 교육
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동악어문학회
    · 수록지 정보 : 동악어문학 / 53호 / 71 ~ 96페이지
    · 저자명 : 권성훈

    초록

    본고에서는 몽골 대학들에서 이루어지고 있는 한국어 교육에 대한 전반적인 현황과 문제점에 대해 다루었다. 몽골에서는 1991년 10월에 최초로 몽골 국립대학교에 한국어과가 개설되어 본격적으로 한국어 교육을 시작했다. 뒤를 이어 외국어대학교(1992)와 국립 울란바타르대학교(1994), 사립 울란바타르대학교(1995), 국립 사범대학교(2000) 등에 한국어과가 개설되었다. 그 수는 꾸준히 늘어 2009년 현재 몽골의 25개 대학에서 한국어를 가르치고 있다. 그 중에서 정식으로 학과(한국어과 또는 한국학과)가 개설된 대학은 19곳에 이른다.
    몽골 대학들의 한국어 교과과정을 보면, 대체적으로 1,2학년에는 회화, 문법, 어휘 과목이, 3,4학년에는 한-몽, 몽-한 번역 및 한국학의 주요 과목이 배정되어 있다.
    2000년 이후 몽골 대학에서의 한국어 교육에 나타난 가장 큰 변화 중 하나는 몽골인 교수들의 약진이다. 1990년대 초에는 주로 한국인 유학생들과 KOICA 단원들이 한국어 교육을 담당했다. 몽골인 교수의 숫자는 손에 꼽을 정도였다. 그러나 현재 몽골 대학에서 가르치는 한국어 교수의 숫자는 몽골인이 63명, 한국인이 45명으로 몽골인의 수가 훨씬 더 많다. 한국어 교재 개발 및 출판에 있어서도 몽골인 교수들의 약진이 두드러진다. 2000년 이전에는 한국인 교수들이 교재 개발을 주도했다면, 현재는 몽골인 교수들이 주도하고 있다.
    또 다른 변화는 몽골 대학들이 한국어과에서 한국학과로의 전환을 모색하고 있다는 것이다. 이는 학생들에게 한국의 언어 뿐 아니라, 정치, 경제, 문화, 역사, 과학ㆍ기술 등 다양한 전공의 기회를 제공하기 위함이다. 실제로 한국어를 전공한 학생들은 대학원을 진학할 때 한국어문학이나 한국어 교육을 주로 선택하는 경향이 있는데, 한국학 전공자는 전공 선택의 폭이 다양하다. 이런 이유에서 몽골 국립대학교와 인문대학교의 한국어과가 각각 1994년과 2003년에 한국학과로 개명했으며, 사립 울란바타르대학교는 2003년에 한국어과와는 별도로 한국학과를 설치해 운영하고 있다.
    몽골 대학들의 한국어 교육의 문제점은 각 대학 한국어과들 간의 교육수준 편차의 심화, 경험 있는 한국인 교수의 부족, 교과과정의 비현실성, 제한적인 한국어 교수방법의 적용, 교재개발에 있어서 전문가들 간의 협력부족 등을 들 수 있다.
    이상의 문제점들을 개선하고, 한국과 몽골 양국 정부와 기업인들이 노력하여 한국어의 사회적 수요를 지속적으로 창출해 나간다면 한국어는 몽골에서 각광받는 제2 외국어가 될 것이다.

    영어초록

    This article reviews the present state and problems of Korean language education in Mongolian universities. In October 1991, the first Department of Korean Language in Mongolia was established at the National University of Mongolia. This was followed by the establishment of Departments of Korean Language at the University of Foreign Languages(1992), Ulaanbaatar College (1995), and the Mongolian University of Education(2000).
    The curriculum of Korean language education in Mongolian universities emphasizes conversation, grammar, and vocabulary in the first and second grade and Korean-Mongolian translation, Mongolian-Korean translation, and Korean Studies in the third and fourth grade.
    Since 2000, one major change in Korean language education has been the rapid progress of Mongolian professors. In the early 1990s, Korean language education in Mongolian universities was dominated by Korean students and members of the Korean International Cooperation Agency(KOICA). However, the number of Mongolian professors currently teaching Korean has exceeded the number of Korean professors in Mongolian universities(63 Mongolian, 45 Korean). In the development of Korean language teaching materials, Mongolian professors have also shown rapid progress.
    Another remarkable change in Mongolian universities has been the conversion of Departments of Korean Language to Departments of Korean Studies, in order to provide an expanded variety of classes for students learning Korean.
    Problems of Korean language education include: the large gap between the levels of language education among Mongolian universities, the lack of experienced Korean teachers, the fact that the Korean language curriculum does not accurately reflect the student’s actual level, the limited teaching methods in Mongolia, and the lack of cooperation in the development of teaching materials.
    If we can solve the above problems and the governments and businessmen of Korea and Mongolia can make an effort to address the needs of the Korean language, Korean may be spotlighted as a secondary foreign language in Mongolia.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동악어문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 05월 25일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:52 오전