• 전문가 요청 쿠폰 이벤트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

조나단 에드워즈의 ‘affection’ 개념 이해와 적절한 번역어 연구 (A Study on the Proper Translation of ‘affection’ in Jonathan Edwards’s Theology)

33 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.09 최종저작일 2022.12
33P 미리보기
조나단 에드워즈의 ‘affection’ 개념 이해와 적절한 번역어 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국복음주의역사신학회
    · 수록지 정보 : 역사신학논총 / 41권 / 92 ~ 124페이지
    · 저자명 : 전희준

    초록

    조나단 에드워즈의 신학을 이해하기 위해서는 ‘affection’의 개념을 이해하는 것이 필수적이다 그. 럼에도 불구하고 그동안 이 용어의 번역에 대한 학문적 논의가 부족하였고 현재 출판사마다, 학자마다 다양하게 이 단어를 번역하여 사용하고 있는 상황이다. 이에 본 논문은 에드워즈의 ‘affection’ 개념을 분석하고, 다양한 번역의 장단점을 비교하면서 가장 적합한 번역을 제안하고자 한다.
    본 논문은 먼저 emotion과 affection의 네가지 비교를 통해 에드워즈가 사용한 affection의 정확한 의미를 드러내고자 한다. 첫째, affection은 지성과 emotion을 통합한 개념이다. 둘째, 의지는 emotion과 반대의 선택을 할 수 있는 반면, affection은 의지의 활발한 활동을 의미한다. 셋째, emotion과 달리 affection의 거처는 영혼이다. 넷째, 사랑이 affection의 원천이기 때문에 emotion과 달리 affection의 경우에는 대상의 문제가 중요하다.
    이렇게 affection과 emotion의 구별해야 한다는 결론을 바탕으로 현재 에드워즈의 저작이나 에드워즈의 신학을 연구한 출판물에서 affection의 번역어로 사용되고 있는 네 단어 – 애정, 정동, 감정, 정서 - 의 장단점을 살펴본다. 본 논문은 affection의 의미를 드러내고 emotion과의 차이를 설명하기 위해 현재 사용되는 번역어 중에서는 ‘정서’가 더 나은 대안이라는 결론을 내리고 이 단어의 번역에 대한 학문적 논의가 이어지기를 기대한다.

    영어초록

    To understand Jonathan Edwards’s theology, we must understand the concept of ‘affection.’ Nevertheless, there has been a lack of academic discussion on the translation of this term, and each publisher and scholar are currently using various translations of this word. Therefore, this study analyzes Edwards’s concept of ‘affection’ and suggests the most suitable translation by comparing the advantages and disadvantages of various tran- slations.
    This study first attempts to reveal the exact meaning of ‘affection’ used by Edwards through four comparisons between emotion and affection. Fir- st, affection is a concept that integrates intelligence and emotion. Second, while the will can make the opposite choice to emotion, affection means the active activity of the will. Third, unlike emotion, the residence of aff- ection is the soul. Fourth, since love is the source of affection, unlike emotion, the issue of the object is crucial in the case of affection.
    Based on the conclusion that affection and emotion are distinctive, this study examines the advantages and disadvantages of the four words curre-ntly used as the translation language of ‘affection.’ This study concludes that ‘정서(jung-seo)’ is a better alternative among the translations to re-veal the meaning of affection and explain the difference from emotion. This study expects academic discussions on the translation of this word to continue.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“역사신학논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 04월 03일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:53 오전