총 99개
-
본인의 과거 영어 학습(학교든 학원이든 상관없음)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 돌이켜보고 비판적으로 평가하기2025.01.241. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 제2언어를 모국어로 번역하는데 기준이 되는 문법 규칙에 중점을 두는 방식으로, 수세기 동안 외국어 교실에서 사용되어 왔다. 이 방법은 학생들의 언어 의사소통 능력 향상과는 실제적으로 관련이 없지만, 교사에게 특별한 전문 기능을 요구하지 않고 대규모 학생들을 동시에 통제하기 쉽다는 장점이 있다. 하지만 실생활에서는 문법 번역보다는 실제 회화가 이루어지기 때문에 적용성이 떨어지며, 문법 규칙을 지키려는 강박으로 인해 회화에서의 즉각적인 반응이 어려워질 수 있다. 2. 직접식 교수법 직접식 ...2025.01.24
-
한국어교육개론_외국어 교수법의 전체 흐름과 각 교수법의 특징2025.04.281. 문법번역식 교수법 17세기 이전부터 사용된 문법번역식 교수법은 모국어를 매개로 하여 진행하며, 문법에서 연역적이고 정확성을 강조합니다. 문법 규칙에 대한 설명과 연습을 중시하고, 어휘는 읽기 교과에서 선정된 고립된 목록으로 제시하여 가르쳤습니다. 이는 학습자에게 문법규칙에 대해 확실히 할 수 있다는 장점이 있지만 언어관이 맞지 않으며 의사소통에 대해서 동떨어지는 단점이 존재합니다. 2. 직접교수법 18세기 이전부터의 직접교수법은 문법을 설명하는 것 대신 학습자에게 예문이나 귀납적 방법을 제시하고, 이를 통해 학생들이 문법을 추...2025.04.28
-
한국어교육과 언어교수이론 - 각 교수 이론의 특징을 중심으로 공통점과 차이점에 대해 서술하기2025.01.121. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 모국어를 사용하여 문법 규칙에 대해 장시간 설명 후, 목표어와 모국어를 상호 번역한다. 즉, 말하기보다 읽기, 쓰기에 초점이 맞춰져 있는 교수법이다. 발음은 거의 다루지 않는다. 많은 단어를 한꺼번에 제공하여, 맥락 없이 고립된 형태로 교수한다. 텍스트 내용보다 문법 분석을 중시하고, 초기부터 어려운 고전 작품으로 수업한다는 특징이 있다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 목표어만 사용하여 수업하고, 초기에 목표어만 사용하는 것에서 모국어 사용을 수용하는 절충적 방식으로 발전하였다. ...2025.01.12
-
언어교수이론 ) 1. 효과적인 언어습득 및 언어학습에 영향을 주는 변인으로 12가지 요인이 있습니다. 이 12가지 요인 중에서 교사가 한국어교육 시 중요하게 생각2025.01.191. 효과적인 언어습득 및 언어학습에 영향을 주는 변인 효과적인 언어 습득 및 언어학습에 영향을 주는 요인에는 동기, 학습자의 시작 상태, 노출, 언어적 간섭, 언어 자아·불안감·방해, 뇌의 유연성, 운동기억력, 일반 기억력, 철자 의존성, 입력의 구조화, 개념 체계, 언어적 인식, 언어적 정확성, 학습자의 특징이 있고 이 중 교사가 한국어 교육 시 중요하게 생각하는 요인 3가지는 동기, 언어 자아·불안감·방해, 언어적 정확성이라 생각한다. 2. 직접식 교수법 직접식 교육법은 문법 번역식 교수법에 대한 반작용으로 시작되어 문법 번역...2025.01.19
-
본인의 과거 영어학습(학교 학원)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 떠올려보고 비판적으로 평가해보시오2025.01.181. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 영어 문장을 분석하고 한국어로 번역하는 과정을 통해 언어의 구조를 깊이 있게 이해할 수 있게 해주었다. 이 방법을 통해 학생들은 어휘와 문법에 대한 전반적인 지식을 쌓을 수 있었다. 하지만 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었으며, 언어를 단순한 규칙의 집합으로 인식하게 만들어 언어의 유연성과 창의성 발휘에 제약이 있었다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 언어를 실제 상황에서 사용하는 방법을 가르치는 데 중점을 두었다. 이 방법에서는 언어를 의사소통의 도구로 인식하며, 대화 연습...2025.01.18
-
문법 번역식 교수법과 직접 교수법의 비교 설명2025.01.281. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 학습자가 모국어와 목표 언어 간의 문법적 차이를 비교하고 분석하면서 언어적 사고를 심화시키는 데 도움을 준다. 이 방식은 학습자가 모국어에서 익숙한 문법 구조를 기반으로 목표 언어의 문법 규칙을 이해하도록 돕는다. 그러나 지나치게 이론적이고 기계적인 번역 연습에 의존하게 만들어 목표 언어를 자연스럽게 사용하는 데 한계가 있다. 2. 직접 교수법 직접 교수법은 학습자가 목표 언어를 실제로 사용하고 체득하면서 문법을 익힐 수 있도록 돕는다. 이 방법은 대화, 글쓰기, 상황별 문제 해결 활동...2025.01.28
-
한국어교육 교수법의 개념과 특징2025.01.291. 문법-번역식 교수법 문법-번역식 교수법은 외국어 교육에서 전통적으로 많이 사용되었던 교수법 중 하나로, 한국어 교육에서도 과거에 많이 사용되었다. 이 교수법은 문법 규칙을 설명하고, 이를 번역을 통해 이해시키는 방식으로 진행된다. 이 교수법의 가장 큰 특징은 학습자가 문법적 지식을 체계적으로 습득할 수 있다는 점이다. 그러나 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있을 수 있다. 2. 직접 교수법 직접 교수법은 한국어 교육에서 중요한 교수법 중 하나로, 학습자가 목표 언어인 한국어로만 학습을 진행하도록 유도하는 방식이다. 이 교수...2025.01.29
-
언어교수이론2025.01.151. 문법 번역식 교수법 (Grammar-Translation Method) 문법 번역식 교수법은 라틴어 교육 전통에서 비롯된 가장 고전적인 교수방법으로, 외국어 학습의 목적이 문학 연구와 학습자의 논리적 사고력을 기르는데 있다는 관점에서 출발합니다. 이 방법의 특징은 문법 규칙의 설명과 번역에 중점을 두고, 연역적 문법학습, 읽기와 쓰기에 중점을 두며, 학습자의 모국어가 교수상황에서 매개어로 사용된다는 것입니다. 이 방법은 문법적 정확성 신장에는 도움이 되지만, 의사소통능력 배양과 학습자의 학습의욕이나 동기 충족에는 어려움이 있습...2025.01.15
-
외국어로서의한국어문법교육론 과제_선호하는 외국어교수법의 특징 및 이유2025.01.171. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 자유로운 의사소통이 아닌 언어상의 구조를 인지하고 재생산하는데 중점을 둡니다. 교사가 문법 구조와 규칙을 설명해주면 학습자는 문법 규칙을 사용해 단어를 조합하는 연습을 합니다. 학습자의 모국어로 번역해 문법을 가장 쉬운 방법으로 설명합니다. 2. 청각 구두식 교수법 청각 구두식 교수법은 문법적 유형을 반복적으로 훈련해 충분한 어휘적 지식과 정확한 발음을 하는 것에 중점을 둡니다. 문법 규칙을 이해하도록 하는 것이 아닌 기계적 연습으로 구문을 익히고 문법을 습득하게 합니다. 3. 직접 교...2025.01.17
-
청각구두식 교수법원리와 특징,수업모형2025.04.261. 청각구두식 교수법의 원리와 특징 청각구두식 교수법은 말하기와 듣기에 중점을 두는 교수법으로, 기본 문장 패턴을 반복적으로 연습하여 자동적으로 발화할 수 있게 하는 것이 핵심이다. 이 방법은 모방과 암기를 통해 문법 구조보다는 언어 사용 능력 향상에 초점을 맞춘다. 특징으로는 목표어만 사용, 대화 중심의 수업, 발음 교정과 즉각적인 피드백, 보조 자료 활용 등이 있다. 2. 청각구두식 교수법의 역사와 배경 청각구두식 교수법은 1920년대 유럽에서 대두된 직접 교수법에 반발하여 등장했다. 특히 2차 세계대전 이후 미국에서 군대를 ...2025.04.26
