
총 2,171개
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.281. 자음 발음의 어려움 한국어 자음 중 외국인 학습자들이 가장 많이 어려워하는 발음은 된소리와 격음이다. 영어권 학습자들은 'ㄲ', 'ㄸ', 'ㅃ'과 같은 된소리 발음을 정확하게 구분하고 발음하는 데 어려움을 겪는다. 일본어권 학습자들은 'ㅅ'과 'ㅆ'의 차이를 구분하는 데 어려움을 겪으며, 중국어권 학습자들은 'ㄹ'과 'ㄴ'의 차이를 명확히 구분하지 못하는 경우가 많다. 2. 모음 발음의 어려움 한국어의 모음 체계 또한 외국인 학습자들에게 큰 도전 과제이다. 특히 장모음과 단모음의 구분은 많은 학습자들에게 어려움을 준다. 영어권...2025.01.28
-
외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 교육과 평가 방안2025.01.041. 외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 교육의 정의 외국어로서의 한국어 말하기 교육은 한국어 말하기 능력이 일차적 한국어 능력을 평가하는 표지로 기능하며, 한국인과 직접적인 소통을 할 수 있다는 점에서 중요성을 가진다. 말하기 교육은 실제 세계에서의 상황들과 유형을 두루 접할 수 있는 다양한 담화 상황과 자연스러운 언어 표현을 포함해야 한다. 2. 외국인 한국어 학습자를 위한 말하기 평가 방안 말하기 평가는 학습자의 한국어 의사소통 능력 및 교육 방법과 목표, 평가 방법 등의 효율성, 적합성 등을 판단하기 위한 것이다. 평가 유형...2025.01.04
-
외국인 근로자에 대한 지역사회의 인식 개선과 정책적 해결방안2025.01.171. 외국인 근로자에 대한 지역사회의 인식 현재 경기도 00시에 거주하는 외국인 근로자들은 대부분 경제적으로 어려운 나라에서 온 분들이 많다. 이로 인해 지역사회 주민들 중에는 이들을 '상종 못할 사람'으로 취급하거나 모욕적인 말을 하는 사람도 있었다. 외국인 근로자들은 지역사회의 일원이지만 많은 한국인들이 이들을 공동체의 일원으로 받아들이지 못하고 있으며, 심지어 강제추방해야 한다는 극단적인 생각을 하는 사람도 있었다. 2. 외국인 근로자에 대한 인식 개선 방안 외국인 근로자에 대한 혐오와 차별을 해결하기 위해서는 첫째, 지역사회...2025.01.17
-
외국인 근로자를 대상으로 한 한국 생활문화 교육 강의안 작성2025.05.081. 외국인 근로자의 현황 1980년대부터 한국의 경제 발전과 더불어 국내 노동력 부족 현상이 나타나면서 외국인 근로자가 급격히 유입되기 시작했다. 현재 국내 체류 외국인 중 단순 기능 인력이 546,439명으로 전체의 39.7%를 차지하고 있다. 2. 외국인 근로자의 한국어 수준 외국인 근로자들은 한국어 구사 능력 부족으로 인해 업무 수행과 일상생활에서 많은 어려움을 겪고 있다. 의사소통 문제로 인해 고용주의 지시를 제대로 이해하지 못하고, 업무 효율성과 생산성이 저하되는 문제가 발생하고 있다. 3. 문화교육 선정 이유 외국인 근...2025.05.08
-
한국어능력시험 급별 기준 및 외국인 학습자의 어려운 문법 항목2025.01.171. 한국어능력시험 급별 기준 한국어능력시험 TOPIK은 한국어를 모국어로 하지 않는 재외동포와 외국인의 한국어 학습 방향 제시 및 한국어 보급 확대를 목적으로 1997년 처음으로 시행되었다. 시험 수준에 따라 토픽Ⅰ(1급, 2급)과 토픽Ⅱ(3급~6급)로 구분되며, 각 급별 기준은 자기 소개하기, 물건 사기, 음식 주문하기 등의 기초적인 언어 기능부터 전문 분야의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능까지 단계적으로 제시되어 있다. 2. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 높임법 한국어의 높임법은 상대와의 관계, 나이, 사회적 지위...2025.01.17
-
외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 분석 및 원인 고찰2025.01.031. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들은 모국어의 영향과 한국어 높임법의 복잡성으로 인해 높임법 사용에 많은 어려움을 겪고 있다. 주체높임법, 상대높임법, 객체높임법 등 다양한 오류 사례가 발견되며, 이는 주로 높임 어휘에 대한 사용 능력 부족, 주체와 객체의 혼동, 모국어의 간섭 등에서 기인한다. 따라서 한국어 교육 시 문법적 설명과 더불어 다양한 의사소통 활동을 통해 학습자의 담화 능력과 의사소통 능력을 신장시키는 것이 필요하다. 1. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들이 한국어 높임법을 사용할...2025.01.03
-
주식기초지식(외국인/기관 투자와 돈되는 정보수집 따라하기)2025.04.291. 외국인 투자 방식 및 형태 외국인 주식 보유비중이 시가총액 기준으로 30% 이상에 이르고, 외국인 매매가 시장에 미치는 영향이 커지면서 주식투자 시 외국인 매매동향을 참고하는 것이 필수이다. 외국인/기관 투자가의 목표수익률은 보통 5년 동안 2배의 수익을 목표로 한다. 가치투자의 경우 업종 대표주와 시장 점유율이 높은 가치주가 많으며, 성장성투자는 미래 EPS와 미래 PER을 예측하는 것이 핵심이다. 배당수익투자의 경우 전기, 가스 등의 기간산업과 우량자산주, 은행, 보험주가 해당된다. 2. 국내 기관투자가의 투자형태 국내 기...2025.04.29
-
국내 거주 외국인 근로자들의 문화적 차이2025.01.271. 나이와 관련된 문화적 차이 한국 사회는 나이에 따른 위계 질서를 중시하는 문화적 특성이 강하지만, 외국인 근로자들은 나이보다는 경험과 능력을 더 중시하는 경향이 있다. 이로 인해 한국의 직장 문화에서 나이가 적은 상급자를 받아들이기 어려워하는 경우가 발생한다. 2. 호칭 사용 방식의 차이 한국에서는 직급에 따른 호칭 사용이 중요하게 여겨지지만, 외국인 근로자들은 이름이나 성을 사용하는 것이 더 자연스럽다. 이러한 차이로 인해 의사소통 과정에서 오해가 발생할 수 있으며, 서로의 문화를 이해하고 적응하려는 노력이 필요하다. 3. ...2025.01.27
-
외국인 학습자의 한국어 학습 어려움과 한국인의 외국어 학습 경험2025.05.131. 한국어 교육에서의 문화적 접근 한국어 교육에서는 언어학적인 접근보다는 문화적인 접근을 강조하고 있다. 모국어 화자들이 일상생활에서 사용하는 어휘 및 문법 규칙을 중심으로 수업을 진행하여 자연스럽게 사고방식과 생활양식을 습득하도록 하는 것이 중요하다. 2. 한국인의 외국어 학습 경험 한국인들은 영어뿐만 아니라 다른 외국어를 배울 때에도 많은 어려움을 겪는다. 특히 발음, 문법 규칙의 차이 등으로 인해 유럽어 학습에 어려움을 겪는다. 이를 극복하기 위해 쉐도잉 연습 등 다양한 방법이 시도되고 있다. 3. 외국인 학습자의 한국어 학...2025.05.13
-
외국인 학습자의 한국어 문법 오류와 교육 방안2025.04.271. 외국인 학습자의 한국어 문법 오류 외국어로서의 한국어 문법 교육에서 외국인 학습자들이 발화 중에 나타내는 문법 오류의 예를 살펴보고, 그 중 한 가지 오류를 선택하여 이를 예방할 수 있는 교육 방안을 실제적인 방법과 예시를 통해 설명하였다. 특히 '아/어 보세요' 표현을 설명할 때 문법적 정의보다는 학생들이 스스로 의미를 파악할 수 있도록 하는 제시와 연습 방법을 제안하였다. 2. 한국어 수사 사용의 어려움 외국인 학습자들이 한국어 수사 사용에 어려움을 겪는 이유를 설명하였다. 한국어에서 수사는 순 우리말과 한자어가 결합하는 ...2025.04.27