한국어능력시험 급별 기준 및 외국인 학습자의 어려운 문법 항목
본 내용은
"
( A+ 과제 100점 외국어로서의 한국어문법교육론) 한국어능력시험 급별 기준 등을 찾아서 각급(1급~6급)에서 요구되는 문법 능력을 정리한 후 외국인 학습자에게 가장 어렵다고 생각하는 항목을 3개 이상 선정하여 그 이유를 2개 이상 기술하십시오.
"
의 원문 자료에서 일부 인용된 것입니다.
2024.07.06
문서 내 토픽
  • 1. 한국어능력시험 급별 기준
    한국어능력시험 TOPIK은 한국어를 모국어로 하지 않는 재외동포와 외국인의 한국어 학습 방향 제시 및 한국어 보급 확대를 목적으로 1997년 처음으로 시행되었다. 시험 수준에 따라 토픽Ⅰ(1급, 2급)과 토픽Ⅱ(3급~6급)로 구분되며, 각 급별 기준은 자기 소개하기, 물건 사기, 음식 주문하기 등의 기초적인 언어 기능부터 전문 분야의 연구나 업무 수행에 필요한 언어 기능까지 단계적으로 제시되어 있다.
  • 2. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 높임법
    한국어의 높임법은 상대와의 관계, 나이, 사회적 지위 등에 따라 달라지는데, 이는 경로문화와 서열문화를 중요시하는 한국 사회의 특성을 반영한다. 외국인 학습자들에게 높임법이 어려운 이유는 첫째, 높임을 표현하는 단어나 서술어의 형태가 기존과 전혀 다르게 바뀌기 때문에 규칙을 익히기 어렵고, 둘째, 한국어 교재에서 높임법에 대한 체계적인 설명과 반복 연습이 부족하기 때문이다.
  • 3. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 띄어쓰기
    한국어의 띄어쓰기는 복잡한 규정으로 인해 외국인 학습자들에게 어렵다. 중국어와 일본어는 띄어쓰기가 없거나 한자가 그 역할을 하지만, 한국어는 문장의 각 단어를 띄어 쓰는 것이 원칙이며 조사, 의존명사, 단위를 나타내는 명사 등에 따라 예외가 있다. 또한 띄어쓰기에 따라 의미가 달라지는 경우가 많아 외국인 학습자들에게 혼란을 줄 수 있다.
  • 4. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 한자어
    한국어에서 한자어가 차지하는 비율이 높기 때문에 외국인 학습자들에게 한자어가 어렵다. 한자문화권 학습자들이 한국어 어휘와 읽기 능력에서 우위를 보이지만, 비한자문화권 학습자들에게는 한자어 학습이 또 다른 부담이 된다. 또한 맥락에 따라 고유어와 한자어를 구분하여 사용하는 것이 어려운데, 한국어 교재에서 이에 대한 충분한 학습 활동이 제시되지 않기 때문이다.
Easy AI와 토픽 톺아보기
  • 1. 한국어능력시험 급별 기준
    한국어능력시험 급별 기준은 외국인 학습자들의 한국어 능력을 객관적으로 평가하고 등급화하는 중요한 기준입니다. 이 기준은 학습자들의 듣기, 읽기, 쓰기, 말하기 능력을 종합적으로 평가하여 각 급수에 해당하는 언어 구사 능력을 판단합니다. 급별 기준은 학습자들의 한국어 실력 향상을 위한 목표 설정과 교육 과정 설계에 활용되며, 한국어 교육 기관과 학습자들 간의 의사소통을 원활하게 하는 데 기여합니다. 다만 급별 기준이 지나치게 엄격하거나 모호할 경우 학습자들의 동기 부여와 실제 언어 구사 능력 간의 괴리가 발생할 수 있으므로, 이에 대한 지속적인 검토와 개선이 필요할 것으로 보입니다.
  • 2. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 높임법
    외국인 학습자들에게 한국어 높임법은 매우 어려운 문법 항목 중 하나입니다. 한국어의 복잡한 존대법 체계는 상대방의 나이, 지위, 친밀도 등에 따라 적절한 높임말을 선택해야 하는 어려움이 있습니다. 또한 높임법의 사용이 상황에 따라 달라지기 때문에 학습자들이 이를 정확하게 구사하기 위해서는 많은 연습과 경험이 필요합니다. 이를 위해 교육 현장에서는 다양한 상황 설정을 통한 실습 기회를 제공하고, 학습자들의 오류 유형을 분석하여 체계적인 피드백을 제공하는 등의 노력이 필요할 것으로 보입니다. 또한 한국어 교재에서도 높임법 사용의 실제적인 예시와 연습 문제를 충분히 다룰 필요가 있습니다.
  • 3. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 띄어쓰기
    한국어 띄어쓰기는 외국인 학습자들에게 매우 어려운 문법 항목 중 하나입니다. 한국어는 어절 단위로 띄어 쓰는 언어이지만, 어절의 구분이 명확하지 않은 경우가 많아 학습자들이 혼란을 겪습니다. 특히 조사와 어미의 결합, 복합어 및 관용어 사용 등에서 띄어쓰기 규칙을 정확히 적용하기 어려워합니다. 이를 해결하기 위해서는 교육 현장에서 다양한 실습 기회를 제공하고, 학습자들의 오류 유형을 분석하여 체계적인 피드백을 제공할 필요가 있습니다. 또한 한국어 교재에서도 띄어쓰기 규칙을 명확히 설명하고, 실제 문장 속에서 적용할 수 있는 연습 문제를 충분히 다룰 필요가 있습니다. 이를 통해 외국인 학습자들이 한국어 띄어쓰기 규칙을 보다 효과적으로 습득할 수 있을 것으로 기대됩니다.
  • 4. 외국인 학습자에게 어려운 문법 항목: 한자어
    한국어에서 한자어는 외국인 학습자들에게 매우 어려운 문법 항목 중 하나입니다. 한자어는 한국어의 어휘 구성에 있어 중요한 부분을 차지하지만, 한자 자체에 대한 이해가 부족한 외국인 학습자들에게는 발음, 의미, 용법 등을 익히기 어려운 과제입니다. 특히 한자어가 복합어로 구성되어 있는 경우, 각 한자의 의미와 결합 규칙을 파악하기 어려워합니다. 이를 해결하기 위해서는 교육 현장에서 한자어의 구조와 의미, 용법 등을 체계적으로 설명하고, 다양한 실습 기회를 제공할 필요가 있습니다. 또한 한국어 교재에서도 한자어에 대한 충분한 정보와 연습 문제를 포함할 필요가 있습니다. 이를 통해 외국인 학습자들이 한자어를 보다 효과적으로 습득할 수 있을 것으로 기대됩니다.
주제 연관 리포트도 확인해 보세요!