
총 83개
-
문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대한 설명2025.01.041. 문법번역식 교수법 문법번역식 교수법은 라틴어 교육 전통에서 비롯되었으며, 문법 규칙에 대한 설명과 번역에 중점을 둡니다. 연역적 문법 학습과 읽기 및 쓰기에 중점을 두며, 학습자의 모국어가 교수 상황에서의 매개어로 사용됩니다. 어휘 학습적인 측면에서는 학생들이 따로 어휘 목록을 작성하여 학습하며, 학습 초기 단계에서부터 읽기 어려운 교재가 채택됩니다. 발음에 대한 관심은 적거나 없으며, 수업시간에 이루어진 연습은 목표어로 이루어진 개별화된 문장의 번역이 유일합니다. 2. 청화식 교수법 청화식 교수법은 구조언어학과 행동주의 심리...2025.01.04
-
외국어로서의 언어 교수 이론 과제2025.01.191. 한국의 외국어 교육 현황 한국의 외국어 교육은 주로 수능 중심의 문법 번역식 교수법을 사용하고 있으며, 이로 인해 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있다. 초등학교에서는 청각구두법과 의사소통 교수법을 활용하지만, 중고등학교와 성인 교육에서는 문법 번역식 교수법이 주를 이루고 있다. 이러한 교육 방식은 학생들의 흥미와 실용성을 고려하지 않아 효과적이지 않다. 2. 문법 번역식 교수법의 한계 문법 번역식 교수법은 수능 시험 대비에는 효과적이지만, 실제 언어 사용 능력 향상에는 도움이 되지 않는다. 단순히 문법 문제를 풀이하는 방...2025.01.19
-
문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대한 설명2025.01.141. 문법번역식 교수법 문법번역식 교수법은 전통적이며 구조주의 언어학 이론을 기반으로 하고 있습니다. 이 교수법은 주로 번역을 통한 학습을 강조하며, 문법 규칙을 중시하고 언어를 구조화된 형태로 학습하도록 유도합니다. 그러나 이러한 접근은 언어를 단순히 규칙의 나열로 이해하는 데 한계가 있을 수 있으며, 학습자들이 언어를 실제로 의미적으로 이해하기 어려울 수 있습니다. 2. 청화식 교수법 청화식 교수법은 언어 학습에서 듣기와 말하기의 중요성을 강조하는 교수법입니다. 이 교수법은 의사소통 언어학 이론에 영향을 받아 학습자들이 언어를 ...2025.01.14
-
본인의 과거 영어 학습(학교든 학원이든 상관없음)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 돌이켜보고 비판적으로 평가하기2025.01.241. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 제2언어를 모국어로 번역하는데 기준이 되는 문법 규칙에 중점을 두는 방식으로, 수세기 동안 외국어 교실에서 사용되어 왔다. 이 방법은 학생들의 언어 의사소통 능력 향상과는 실제적으로 관련이 없지만, 교사에게 특별한 전문 기능을 요구하지 않고 대규모 학생들을 동시에 통제하기 쉽다는 장점이 있다. 하지만 실생활에서는 문법 번역보다는 실제 회화가 이루어지기 때문에 적용성이 떨어지며, 문법 규칙을 지키려는 강박으로 인해 회화에서의 즉각적인 반응이 어려워질 수 있다. 2. 직접식 교수법 직접식 ...2025.01.24
-
본인의 과거 영어학습(학교 학원)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 떠올려보고 비판적으로 평가해보시오2025.01.181. 문법 번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 영어 문장을 분석하고 한국어로 번역하는 과정을 통해 언어의 구조를 깊이 있게 이해할 수 있게 해주었다. 이 방법을 통해 학생들은 어휘와 문법에 대한 전반적인 지식을 쌓을 수 있었다. 하지만 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었으며, 언어를 단순한 규칙의 집합으로 인식하게 만들어 언어의 유연성과 창의성 발휘에 제약이 있었다. 2. 직접식 교수법 직접식 교수법은 언어를 실제 상황에서 사용하는 방법을 가르치는 데 중점을 두었다. 이 방법에서는 언어를 의사소통의 도구로 인식하며, 대화 연습...2025.01.18
-
문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대한 설명2025.05.021. 문법-번역식 교수법 문법 번역식 교수법은 문어의 해석을 위주로 복잡한 문법 규칙을 정확히 설명하여 학생들에게 주입시키는 것을 목적으로 하는 교수법입니다. 이 교수법은 정확한 번역 능력을 상당한 수준에 이르게 하고 번역기술은 문제해결 상황에서 학습자를 능동적인 해결자가 될 수 있게 하는 장점이 있지만, 암기식 어휘교육의 문제점이 있습니다. 한국어 교육에서는 문법 번역식 교수법이 큰 역할을 담당하지 못했지만, 문법 구조와 어휘가 비슷한 언어권에서 온 학습자의 경우 초기 단계에서 효과적일 수 있습니다. 2. 청화식 교수법 청화식 교...2025.05.02
-
[한국어교원] 외국어습득론 1차, 2차 토론합본2025.01.171. 대조 분석 가설 외국어 습득에서의 대조 분석 가설에 대해 찬성합니다. 실제로 이미 습관화된 모국어의 어순, 어휘, 문법 등이 외국어 학습을 간섭하는 것을 경험했습니다. 모국어와 어순이 다른 영어는 문장 구조를 이해하는데 꽤 오랜 시간이 걸렸습니다. 반면에, 일부 비슷한 어순을 한 중국어 문장 구조는 빠르게 습득할 수 있었습니다. 예를 들어, 중국어는 한국어와 같이 문장 앞에 시간과 장소가 위치하지만, 영어는 문장 끝에 시간과 장소가 위치합니다. 이러한 차이로 인해 중국어는 빠르고 정확하게 문장화시키는 훈련에 성공했지만, 영어는...2025.01.17
-
외국어로서의 한국어 표현 교육론 - 말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화2025.01.191. 말하기의 중요성 말하기는 화자와 청자의 상호작용을 통해 의미가 구체적으로 교환되는 특징이 있다. 말하기는 단순한 의사 전달의 수단이 아니라 언어의 사회문화적 배경을 이해하는 기초적인 활동이다. 따라서 말하기 능력을 함양하면 해당 언어의 문화를 이해할 수 있게 된다. 2. 문법번역식 교수법 문법번역식 교수법은 지문 번역 위주의 외국어 교수법으로, 문법 규칙을 전달하는 것을 목표로 한다. 이 방법은 문법 지식을 잘 전달할 수 있지만 실제 말하기 능력으로 이어지지 않는다는 단점이 있다. 3. 청각구두식 교수법 청각구두식 교수법은 체...2025.01.19
-
한국어교육개론_외국어 교수법의 전체 흐름과 각 교수법의 특징2025.04.281. 문법번역식 교수법 17세기 이전부터 사용된 문법번역식 교수법은 모국어를 매개로 하여 진행하며, 문법에서 연역적이고 정확성을 강조합니다. 문법 규칙에 대한 설명과 연습을 중시하고, 어휘는 읽기 교과에서 선정된 고립된 목록으로 제시하여 가르쳤습니다. 이는 학습자에게 문법규칙에 대해 확실히 할 수 있다는 장점이 있지만 언어관이 맞지 않으며 의사소통에 대해서 동떨어지는 단점이 존재합니다. 2. 직접교수법 18세기 이전부터의 직접교수법은 문법을 설명하는 것 대신 학습자에게 예문이나 귀납적 방법을 제시하고, 이를 통해 학생들이 문법을 추...2025.04.28
-
외국어로서의 한국어 표현 교육론, 학습자 본인이 외국어 말하기 학습에서 사용했던 효과적인 학습방법이나 어려웠던 점을 상세히 기술하고, 이것을 토대로 한국어를 배우는 학습자에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법을 정리해서 제출하십시오.2025.05.041. 외국어 말하기 학습 시 본인이 사용했던 학습방법 또는 학습 시 어려웠던 점 영어 교실에서 문법 번역식 교수법을 사용했지만, 실제 의사소통 능력 향상에는 한계가 있었다. 필리핀 어학연수를 통해 직접 교수법을 경험하면서 영어 말하기 능력이 크게 향상되었다. 문법 번역식 교수법과 직접 교수법 모두 장단점이 있으므로, 학습자 개인의 필요에 따라 다양한 교수-학습 방법을 적용해볼 필요가 있다. 2. 한국어를 배우는 학습자에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법 외국어 말하기 학습에서 직접 교수법이 효과적이었던 것처럼, 한국...2025.05.04