♧ Tennyson 의 『The Lady of Shalott』와『아더왕』이야기♧The Lady of Shalott에 대해 조사하면서 이미 시나 음악에 대해선 살펴보았습니다. 그래서 이번에는 아더왕에 나온 원본과 비교해 보기로 하였습니다. 도서관에서『원탁의 기사』를 찾아보았는데, 책을 읽어 내려가다 보니, [샬로트 부인] 이란 부분을 찾을 수 있었습니다. 잠시 이 부분을 이야기하면 다음과 같습니다.렌슬롯 경이 변장을 하고 마상 시합에 참가하려 윈체스터로 가는 도중 샬로트 성에 들르게 되었다. 그 곳에는 아름다운 딸과 두 아들이 있었는데, 두 아들도 마상시합을 오랫동안 준비해왔었다. 때마침 그들 중 하나가 병으로 누워 있어 시합에 참가 할 수 없게되자, 렌슬롯 경이 대신 수행원 노릇을 하였다. 샬로트는 렌슬롯에게 처음부터 마음을 빼앗겼으나, 렌슬롯은 그녀의 오빠를 통해서 자기에게는 이미 연인이 있음을 밝혔다. 그렇게 짧음 만남 후 렌슬롯은 떠났고, 샬로트는 건강과 기력이 사랑으로 인하여 점점 쇠약해져만 갔다. 결국 배에 몸을 싣고는 캐멜롯으로 향해 갔으나 결국에는 변사체로 사람들에게 발견되었다. 그녀와 함께 편지가 발견됐는데 그 내용인 즉은, 가장 능란한 기사이고 가장 훌륭하나 동시에 가장 잔인하고 꿋꿋한 남성인 렌슬롯이 자신의 무뚝뚝하고 가혹한 행위에 의해서, 그의 잔인성 못지 않게 비할 바 없는 사랑을 지닌 한 가련한 처녀를 죽음으로 이끌었다는 것이었다. 아더왕은 기사들에게 그녀의 렌슬롯에 대한 사상의 이야기를 들려주었다. 그것은 모든 사람의 마음 속에 연민의 정과 비탄을 일으키게 하였다.위의 이야기와 시를 비교해 보면 다음과 같은 차이점을 들 수 있습니다.우선 Shalott{) 아더왕에 나온 Shalott은 기울려서 쓰기로 함.은 샬로트 성에 살고 있는 그냥 아름다운 평범한 아가씨입니다. 죄가 있다면 단지 Lancelot을 보고 사랑에 빠진 것 밖에...... 그러나 시에 나와 있는 Shalott{)『The Lady of Shalott』에 나온 Shalott/ A curse is on her if she stayTo look down to Camelot / She knows not what the curse may be,.Seeing all his own mischance /With a glassy countenance...............For one she reached upon the tide / The first house by the waterside,Singing in her song she died, / The Lady of Shalott이렇게 curse가 걸려 있기 때문에, 아더왕에 나온 Shalott과 Tennyson 시의 Shalott 의 성격을 구분할 수 있다. 아더왕에 나온 Shalott은 Lancelot의 사랑을 받지 못 했기 때문에 건강과 기력이 쇠하여 져 결국 Camelot에 도달하기 전에 죽음에 이르게 되었다. 조금 더 극단적으로 말하자면, 그녀는 단지 자신은 사랑에 목숨을 건 것이다. 자기 자신의 소중함은 잃어버린 채 말이다. 이 시의 Shalott도 역시 Lancelot을 보고 한 눈에 반하긴 했지만, 그녀에게는 뭔가 더 특별한 것이 있다. 그것은 그녀에게 걸려 있는 저주를 깨고 밖에 나가려고 했던 그 의지, 그 의지를 발휘하게 만든 건 단지 Lancelot에 대한 사랑만은 아니기 때문에 특별한 것이다."I am half sick of shadows," said.......She left the web, she left the loom, /She made three paces through the room,She saw the water lily bloom, / She saw the helmet and the plume,She looked down to Camelot.Out flew the web and floated wide ; The mirror cracked from side to side;The curse is come upon me," reboding prison, but a cocoon.▶▷▶▷▶▷ (http://65.107.211.206/tennyson)이렇게 말할 수 있는 건, Shalott 가 세상(그 모습을 성 밖)에 그녀의 모습을 보였을 때는 기력을 잃고 쇠한 모습 이였지만, 그에 비해 Shalott가 세상에 그녀의 모습을 드러낼 땐 화려한 나비로 출현했기 때문이다. 그녀가 cocoon을 벗었다는 걸 더욱 명확하게 해준 건 그녀의 삶이 나비의 삶처럼 아주 짧았다는 것이다. 또한, Shalott은 자신의 삶에 성공했다고 할 수 없다. 그녀의 자신을 사랑하지도, 지키지도 못했기 때문이다. 그러나 Shalott은 짧은 real life이지만, 승리의 삶을 살았다. Shalott은 밖의 세상을 보겠다는 열정과 그에 더해져 Lancelot에 대한 사랑, 그래서 기꺼이 자신의 죽음을 맞바꾸었기 때문이다. 거울로 보는 허구의 삶이나, 실질적인 경험이 없는 삶에서 그녀는 자신의 정체성을 만들어 갈 수 없었던 것이다. 끝없이 자신이 누구인가를 연구했을 것이다. 그래서 장례식과 결혼식을 보면서, 삶이란? 인생이란? 무엇인지를 고민했을 것이고, 자신을 돌이켜 볼 절호의 기회를 갖게 된 것이다. 그리고 결심한 것이다. 진정한 나를 찾겠다고, 그리고 내 열정을 다 쏟아버리겠다고 죽는 한이 있어도...... 그 생각 하나만으로 그 tower를 뛰쳐나왔을 때 심정을 상상만 해도 내 가슴이 마구 벅차 오른다.Down she came and found a boat / beneath a willow left afloatAnd round about the prow she wrote / The lady of Shalott이것이 그녀가 찾은 자기 정체성을 상징적으로 표현하는 것이 아닐까 생각합니다. 배를 타고 빨리 가도 Lancelot을 볼까말까 하는 상황인데도 자기 자신을 찾은 게 너무 좋아서, 뱃머리에 자신의 이름을 새겼다고 생각하니까요.이 시에서는 이렇게 Shalott에 대한 깊이가 있지만, Lancelot에 대의 죽음을 보고 일상적으로 하는 상투적인 말..... 이 말을 듣고 아무도 그가 멋지고 위대한 기사라는 생각을 하진 않을 것이다.He said, " She has a lovely face, / God in his mercy lend her grace,이 시에 나와있는 Lancelot에 대한 묘사도 단지 외형적인 것에 불과하다.Thick-jeweled shone the saddle leather,/ The helmet and the helmet-featherBurned like one burning flame together, / As he rode down to Camelot;..........His broad clear brow in sunlight glowed ;On burnished hooves his war horse trode ;From underneath his helmet flowed / his coal-black curls as on he rode,As he rode down to Camelot.Shalott(그림자에 비유)에 비해 Lancelot을 위에도 보다시피 빛의 이미지로 묘사하였다. 또한 그가 얼마나 훌륭한 기사인지, 인품은 어떠한지는 묘사되어 있지 않다. 즉 Lancelot에 대한 이미지는 너무 얕다는 것이다. 생각이 별로 없어 보이기까지 하다. 그러나 아더왕에서는 그가 얼마나 훌륭한 기사인지 잘 묘사되어 있다. 이에 비해 아더왕에 나온 이야기 주인공은 Lancelot이다. Lancelot이 얼마나 뛰어난 기사인지도 잘 묘사되어 있다. 『Shalott 성』이란 에피소드에서만 봐도 그렇다. 그가 변장을 하고 기사대회 나가려 할 때, 모두가 그의 변장에 속았었다. 그러나 그가 말에서 실수로 떨어지려고 했을 때, 그의 몸 돌림은 오직 Lancelot만이 할 수 있는 것이였다. 그래서 다른 사람들한테 들켜버린 것이다. 이 말은 즉, 그를 따라올 기사는 없다는 것이다.원본과 비교해 이 시가 갖고 있는 특유의 맛은 마지막에 있다고 생각했다.Whot: / But Lancelot mused a little space;God in his mercy lend her grace, / The lady of Shalott.이렇게 Lancelot은 아름다운 여인이 왜 죽었고, 누군 인지를 전혀 모르고 있습니다. 그러나 책에서는《그녀와 함께 편지가 발견됐는데 그 내용인 즉은, 가장 능란한 기사이고 가장 훌륭하나 동시에 가장 잔인하고 꿋꿋한 남성인 Lancelot이 자신의 무뚝뚝하고 가혹한 행위에 의해서, 그의 잔인성 못지 않게 비할 바 없는 사랑을 지닌 한 가련한 처녀를 죽음으로 이끌었다는 것이었다. 아더왕은 기사들에게 그녀의Lancelot에 대한 사상의 이야기를 들려주었다. 그것은 모든 사람의 마음 속에 연민의 정과 비탄을 일으키게 하였다. 》이렇게 마무리짓고 있다. 『로미오와 줄리엣』의 마지막이 서로의 죽음을 안타깝게 지켜봐야 했지만, 결국 그 죽음도 그들의 사랑을 갈라놓을 수 없었다. 라는 것과, 예를 들어 그 둘은 헤어지고 난 뒤 서로를 향해 기차를 타고 오다가 그 두 기차가 부딪쳐 그렇게 죽어갔다 랑 어떤 것이 더 슬픈가? 처음 이야기를 읽고 나면, 두 사람의 죽임이 마음을 아련하게 만들지만 또 한편으로는 두 사람은 그래도 서로의 사랑을 확인하면서 천국 가서 영혼이 행복하게 살겠다고 생각하게 될 것이다. 그러나 두 번째 이야기는 서로가 상대편 기차에 딴 것을 모르고, 상대를 보지 못한 것에 대한 슬픔을 안고 죽은 것이다. 예를 썩하니 잘 들지 못했지만, 하여튼 내 생각으로는 시에 나와 있는 Shalott 이야기가 더 맘을 짠하게 만들지 않나 싶다. 사실 많은 살인 사건이나 테러 사건을 접할 때 안 됐다, 불쌍하다... 라는 감정을 느끼지만, 우리와 실제로 관계가 없는 사람들이기 때문에 그렇게 그냥 넘기고 맙니다. 그러나 만약 우리 가족이라면 상황이 어떨까? 이와 마찬가지로 책의 이야기처럼 Lancelot이 자기 자신 때문에 죽었다는 Shalott을 알게 되었다면 그녀의 죽음에 비통해 했을 것이고, 거기서 사
IntroductionAugust 14, 2003Dear Sir : This letter is in response to your advertisement. This entry-level position matches my career interests and is strongly compatible with my skills and experience.I just graduated in February with a degree in English Language and Literature and English Education. I took TOEFL(550) and TOEIC(880) just once in last fall. However, I can get more good score if I take the tests a couple of times more. I will greatly appreciate if you consider that the tests were just my first experience.
The SunHelios, god of sun.The Sun, the center of solar system, is the most prominent feature. It attracts celestial bodies in our solar system by its gravity. So, all planets have to revolve around the Sun if they don’t want to bump against it. ‘Helios’, the origin of the adjective ‘heliocentric’(meaning centred around the Sun).
♧ An introductionThe poem's popularity rests, more than anything else, on its embodiment{) 구체화, 구현, 통합체of the highly complex Victorian conception of woman, and the correlative Victorian attitude toward the home. The overwhelming problems Victorian England faced created a psychological need to retreat into the safety of the home where delicate spiritual values could be protected and preserved. Thus the home became a special place set apart; it assumed the nature of the sacred enclosed garden or hortus conclusus, and the woman as center of the home -- responsible for the spiritual well-being of the family -- assumed an importance previously inconceivable. She became the guiding light to her husband, the means by which his very soul could be saved, and at the same time her enshrinement as the pure woman enhanced her sexual desirability. Tennyson's Lady of Shalott perfectly embodies the Victorian image of the ideal woman: virginal, embowered, spiritual and mysterious, dedicated to her womaortality{) 죽음을 면할 수 없는 운명comes upon her. This mythic poem embodies the way ordinary human needs destroy the artist, but in contrast "The Palace of Art" makes the contrary point that isolating oneself from society also brings destruction.♧ Isolation and Emergence in "The Lady of Shalott"The Lady stands for art. The atmosphere surrounding the Lady's tower appears pleasing in nature. The isle "imbowers" the Lady, literally meaning to surround her with foliage. The reapers appreciate art, her song, but those involved in commerce below (heavy barges, slow horses) do not notice her.At first she doesn't mind living in isolation, but then she begins to see shadows of the emotions of life that she cannot experience due to her seclusion.{) 격리(Not only the lovers, but the funeral as well.) Though her emergence from isolation later results in death, she still triumphs because she is passionate about something.The tower is not a foreboding{) 불길한 징조prison, but a cocoon. Like the cocoon, the tower la the idea of love, not with Lancelot specifically. His anticlimactic commentary on her appearance, "She has a lovely face," seems a shallow end to her tragic story. Lancelot's character lacks depth. His only other line is "Tirra lirra"♧ Gender's Twist in Tennyson's "The Lady of Shalott"The images surrounding the lady are pretty and feminine in nature ("imbowers", space of flowers"). She sings and lives as a "fairy" in the eyes of reapers. She sits in her tower weaving on a tapestry. The Lady is the stereotypical Victorian female - private, reserved, mysterious, and let's not forget that she is properly occupying her hands with some sort of craft.Masculinity is linked with light. When Sir Lancelot enters the picture, images of light fill almost every line. Let's look at light. For one, they contrast the shadows that exist in the Lady's tower. Even though direct light makes shadows disappear, true shadows cannot exist without light. If the poem is saying light is man's real world and sha By the 19th century, the industrial revolution is passed, and technology is used on a daily basis. The poem, however, reflects not an era of technology, but is full of Arthurian romance (a topic covered heavily in the 13th century). There are some references however - "heavy barges" were not yet present in feudal days.The connotation surrounding the "barges" and other images of commerce in the play are negative. The busy inhabitants of this commercial land do not appreciate art. ("is she known in all the land, The Lady of Shalott." The reapers, however, an example of the working class, are closer to nature and do appreciate her, and listen to her "By the moon." The moon serves as a romantic image.The "burgher" (member of the bourgeoisie which came with the rise of the middle class) did not exist during feudal days, yet we see him in the poem. The "burgher" and the "market girls" indicate the commerce and middle class that did not exist yet. Their world leaves no room for art, and it iire for love usually illustrated part of the poem, when she sees the "young lovcrs lately wed." The full title of Waterhouse's painting I Am Half-Sick of Shadows," Said the Lady of Shalott (cat. no. 66) refers to the Lady's newly aroused desire to share in the experience of life and love, which is what the "young lovers, lately wed" represented to her in her mirror. Waterhouse's Lady leans back from her loom with a wistful, girlish, and indecisive expression and contemplates the "pagent of life" and the "young lovers." The embowered woman's erotic appeal is suggested by the fact that both women stretch to relieve muscles cramped from long and tedious hours of weaving, a position that displays the female figure.Sidney Harold Meteyard's painting of the same subject and title, "I Am Half-Sick of Shadows," Said the Lady of Shalott, differs entirely from Waterhouse's; Meteyard emphasizes the sensual mood of the Lady's newly awakened sexual desire. Meteyard confines his embowered Lady in a ny."