영어토끼
Bronze개인인증
팔로워1 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 시험자료인문/어학독후감/창작
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 73
검색어 입력폼
  • [현대영미시]Call and Answer by Robert Bly 시해석 및 시분석,완벽 요약 정리,전쟁관련,전쟁시,영어영문학과,중간고사용 요점 정리,후회없는 자료,A+자료
    현대영미시Call and Answer by Robert Bly* 시기 : 2002년 8월Tell me why it is we don't lift our voices these days* Naom chomsky - 대표적인 반전론자. 부시행정부가 911테러를 이용해 개인들의 표현의 자유를 억압하려고 한다고 비판하고 일각에서는 부시가 차기 정권창출을 위해서 음모라고 함. 아프가니스탄전쟁에 대해 반대.Have you noticedThe plans are made for Iraq and the ice cap is melting?>I say to myself: "Go on, cry. What's the senseOf being an adult and having no voice? Cry out!See who will answer! This is Call and Answer!>We will have to call especially loud to reachOur angels, who are hard of hearing; they are hidingIn the jugs of silence filled during our wars.>Have we agreed to so many wars that we can'tEscape from silence? If we don't lift our voices, we allowOthers (who are ourselves) to rob the house911테러공격, 미국이 아프가니스탄을 침공하고 난 이후. 2003년 2월에는 미국이 이라크 침공. 즉, 미국이 전쟁에 대한 목소리가 높아졌던 시기왜 우리가 목소리를 드높여 지금 한창 벌어지고 있는 일에 대해 소리를 외치지 않는지 그 이유를 말해보라-> 보안검색이 굉장히 심했고 아프가니스탄에 파병을 보내고한편으로는 전쟁을 지지했던 목소리가 높였던 반면,또 한편으로는 반대하는 목소리도 컸던 시기-> 빙산의 일각이 녹는다는 이야기는 수면 밑에 있던 것들이 떠오르고 드러난다는 의미. 즉, 미국의 숨은 의도(이라크를 침공해서 아랍 내에서 미국의 영향력을 높이고 안정된 원유의 공급을 보장하려고 하는)가 드러나고 있다는 의미.->항의를 해라 (외쳐라). 어른이 되어서도 소리를 지르지 못하는 것(줏대있는 주장을 하지못하면)이 무슨 소용인가.외쳐라 그러면 누군가가 대답할 것이다.특히 우리는 우리를 지켜주는 천사들에게 다다르도록 소리를 크게 외쳐야만 될것이다 (angels: 우리가 수차례 전쟁을 벌이는 동안 침묵으로 가득찬 호리병 속에서 소리를 듣지 못하는 ) *angels는 누구일까? Patrotism이 요구되는 전쟁속에서 수동적으로 전쟁을 지지하고 반대의 목소리를 내지않고 고분고분. 전쟁의 와중에 길들여진 시민들이라고 봄. 전쟁때는 침묵을 하도록 암암리에 길들여져버림.우리가 그동안 너무나 많은 전쟁에 동의를 했기에 침묵으로부터 벗어날 수없는 것인가 ( 앞이야기와 맞아떨어짐)극단적으로는 Love it or Leave it (조국을 사랑하던지, 싫으면 떠나라)을 뜻함(시민들에게)만약 우리가 목소리를 드높이지 않는다면 남들이 우리의 집을 털어가도록 내버려 두는 꼴이 된다. (그 남들은 결국 우리자신과 다름없다 -> 어떻게 해석할 수 있을까?(lift our voice against wars-> 전쟁을 반대하는 목소리를 드높이지 않는다면 우리집을 다른사람들이 약탈할 것이다. 약탈하게 되면 무슨일이 일어나나요? -> 징병, 징집, 세금을 많이 내게된다. 표현의 자유는 제한 세금을 무턱대고 많이 거둘수없으면 다른 부분에서의 정책비를 감축할수밖에 없는데, 이 경우 제일 만만한것이 교육비감축이다. 그래서 결국, 다른사람들이 (전쟁을 주관하는 사람들이) 우리가 가진것을 빼앗아가는 꼴이 된다. 하지만 우리가 목소리를 드높이지않아서 그런 결과를 자초했다면 그 타인others 는 결국 우리자신일 수도있다는 것이다.How come we've listened to the great criers-Neruda,
    학교| 2020.10.27| 2페이지| 4,000원| 조회(180)
    미리보기
  • [현대영미시]The Death of the Ball Turret Gunner by Randall Jarrell 포탑사수의 죽음 랜달제럴 시해석 및 시분석, 전쟁시,Dulce et Decorum Est와 공통점,후회없는자료,영어영문학과,중간고사,요점,정리,요약,A+자료
    The Death of the Ball Turret Gunner by Randall Jarrell포탑 사수의 죽음 by 랜덜 자렐From my mother's sleep I fell into the State, 어머니의 잠으로부터 나는 그 상태(국가)로 떨어졌다.And I hunched in its belly till my wet fur froze.나(태아)는 젖은 솜털이 얼 때까지 배 속에서 웅크리고 있었다.Six miles from earth, loosed from its dream of life,지상에서 6마일 떨어진 곳에서, 삶의 꿈으로부터 풀려나서I woke to black flak and the nightmare fighters. 나는 검은 대공포와 악몽처럼 달려드는 전투기소리에 깨어났다.When I died they washed me out of the turret with a hose. 내가 죽자 그들은 스팀호스로 포탑에서 나를 씻어냈다.이 시의 내레이터(speaker)는 전쟁에 나가서 죽은 한 병사의 일기를 담고 있다.Ball turret(둥근 포탄) 비행기의 벨리부분에 있는 병사(gunner)는 거꾸로 매달린 채로 총을 쏴야한다. 폭격기에서 활동하던 죽은 ball turret gunner의 고백“A ball turret was a plexiglass sphere set into the belly of a B-17 or B-24, and inhabited by two .50 caliber machine guns and one man, a short small man. When this gunner tracked with his machine guns a fighter attacking his bomber from below, he revolved with the turret; hunched upside-down in his little sphere. The fighters which attacked him were armed with cannon firing explosive shells. The hose was a steam hose.” (from Jarrell's note.)전쟁에 대한 악몽을 떠오르게 하는 시이다. ball turret 속에서 공포와 추위에 오들오들 떨다가 처참하게 죽은 병사의 참혹한 모습을 제시함으로써 전쟁의 폭력성과 전쟁의 공포를 우리에게 일깨워주는 시이다. 어머니자궁에서 죽은 채로 나온 (삶을 펼치기도 전에) 사산한 태아의 모습을 연상반 구형탄 공간을 어머니의 자궁으로 표현. 전쟁 중 반구형탄에서 죽은 것을 사산하여 아이가 꺼내지는 이미지로 표현. 마지막 행은 호스로 씻어내는 모습.4행 I woke to black flak and the nightmare fighters : 악몽 속에서 사람들이 싸우는 소리를 들었는데, 그 꿈에서 깨어났다는 의미.State : 국가아직 태어나지는 않음 (foetus를 연상 in the womb)loose : 삶에 대한 보장없이 고립되어 있는 상태 (isolated), 지상에서 누릴 수없는 삶의 꿈과는 격리됨.flak 대포Q) 이 시와 Dulce et Decorum Est 시와 공통되는 점?
    학교| 2020.10.27| 1페이지| 3,500원| 조회(425)
    미리보기
  • [현대영미시]Disabled by Wilfred Owen 시분석 및 시해석 (세세하게 분석) 후회없는자료,함축적의미,중간고사자료,요약정리,영어영문학과,영미시,오웬작품,세계대전관련,전쟁관련작품,A+자료
    Disabled by Wilfred OwenHe sat in a wheeled chair, waiting for dark,And shivered in his ghastly suit of grey,Legless, sewn short at elbow. Through the parkVoices of play and pleasure after day,Till gathering sleep had mothered them from him.>About this time Town used to swing so gayWhen glow-lamps budded in the light blue trees,And girls glanced lovelier as the air grew dim, -In the old times, before he threw away his knees.Now he will never feel again how slimGirls' waists are, or how warm their subtle hands.All of them touch him like some queer disease.>There was an artist silly for his face,For it was younger than his youth, last year.Now, he is old; his back will never brace;He's lost his colour very far from here,Poured it down shell-holes till the veins ran dry,And half his lifetime lapsed in the hot raceAnd leap of purple spurted from his thigh.>One time he liked a blood-smear down his leg,After the matches, carried shoulder-high.It was after football, when he'd drunk a peg,He thought he'd better join. --He wonders why.Someone had said he'd look a god in kilts,That's why; and maybe, too, to please his Meg;Aye, that was it, to please the giddy jiltsGhastly; 보기흉한보기흉한 회색빛옷을 입은 채로 휠체어에 앉아서 오들오들 떨고있었다.다리도 없고, 팔꿈치부분이 잘려 꿰 멘 부분이 있는.저 공원을 뚫고 아이들의 목소리가 구슬프게 찬송가처럼 울려퍼지고 있었다(하루일과를 마치고 놀고있는)몰려오는 잠 때문에 그 아이들이 뛰어노는 것을 들을 수는 없게 되었다. (mother= protect; protect A from B)이맘때 쯤이면 마을은 흥청거렸었다.밝은 푸른색 나무들 사이로 백열등(glow-lamps)이 켜질때.대기가 어두워질때 소녀들을 힐끗바라보면 더 사랑스러워 보였다. 전쟁터에 나가서 무릎을 잃기전에는.지금은 그 소녀들의 허리가 얼마나 가는지 이제는 결코 느낄수가 없게 되었다. 또는 소녀들의 작고 예쁜 손들이 얼마나 따뜻한지.그 소녀들은 그 병사를 이상한 병처럼 만진다.(만지려고 하지않는다)장난으로 그의 얼굴을 바꿔놓은 한 예술가가 있었다.왜냐하면 작년에는 실제 나이보다 더 어려보였기 때문이다. ( 예술가가 얼굴에 장난을 친 것같다. )brace=straight 몸을 곧게 펴지도 못하고 아주 먼곳에 가서 자기의 색깔을 잃어버렸다.(먼 곳에가서 다치고 피를 많이 흘려서 원래의 얼굴색을 잃어버린 것이다.)포탄구덩이 속에 피를 다 쏟아버리고 나서 동맥이 다 말라버릴때까지. 그 치열한 열띤 전투에서 자기 목숨의 절반을 잃어버렸다. 자줏빛 피가 허벅지에서 콸콸 분출되었다.(이 말은 묘한 뉘앙스를 가지고 있는 말이다. 이 문구는 그 남자의 ejecualtion(사정)을 연상시킨다. 젊은 나이라면 여자와 love-making하는 것도 일상적인 일이 될텐데 그런 것도 할 수도 없고 생명을 창출하는 일을 할 수없이, 빠져나오는 것은 피밖에 없다는 의미.)한 때 다리에 축구시합 중에 든 피멍을 좋아했던 적이 있었다. 어깨에다 짊어 진(큰 활약을 펼친 모양)시합이 끝나고 peg를 마시면서 즐거워하였다. 그래서 그는 전쟁에 참여하는게 낫겠다는 생각이 들었다.(He thought he'd list -> Thomas Hardy's 'the man he killed' 에 나오는 문구를 인용)그는 내가 왜 군대에 입대를 했지? 하고 생각합니다.kilts; 스코틀랜드의 치마.너 kilts 입으면 끝내줄 것 같애(어울리겠는데?)누군가가 이야기를 해서 (심각하지않은 이유) 거기에 현혹된 것이다.그래, 그런것같애. 아마 여자친구Meg가 좋아하겠지.아 변덕스러운 여자아이들을 기쁘게해주기 위해서입대를 했던것 같다 (giddy jilts)(계속이어짐)He asked to join. He didn't have to beg;Smiling they wrote his lie; aged nineteen years.Germans he scarcely thought of; all their guilt,And austria's, did not move him. And no fearsOf Fear came yet. He thought of jewelled hiltsFor daggers in plaid socks; of smart salutes;And care of arms; and leave; and pay arrears;Esprit de corps; and hints for young recruits.And soon, he was drafted out with drums and cheers.>Some cheered him home, but not as crowds cheer Goal.Only a solemn man who brought him fruitsThanked him; and then inquired about his soul.>Now, he will spend a few sick years in institutes,And do what things the rules consider wise,And take whatever pity they may dole.To-night he noticed how the women's eyesPassed from him to the strong men that were whole.How cold and late it is! Why don't they comeAnd put him into bed? Why don't they come?입대를 하겠다고 요청할 땐 애원할 필요도 없었다.입대를 하겠다고 신청했을 땐 굉장히 어려보였음에도 불구하고 19살이라고 속였는데, 그 병사들은 웃으면서 거짓말을 받아 적었다. (그만큼 군인이 부족했다고 암시, reinforcement- 병력보충)평소에 독일사람들에 대해서 생각해본적도 없었다.그 독일사람들이 저지른 잘못, 죄. 걔들을 응징하기위해서 벌주려고 입대한 것이 아니었다.fear of Fear- 죽음에 대한 두려움은 아직 찾아오지 않앗다. (Fear=death)superficial image 때문에 전쟁에 참여한 것이다(멋져보여서) - 격자무늬 양말 속에 단검을 꽂을 때, 그 단검의 손잡이에 보석이 박혀있고, 멋진 경례하는 모습총기 손질(care of arms), 휴가, arrears( back pay- 한꺼번에 몰아서 주는 월급)Esprit de corps; (불어) 단체정신.신병들에 대해서 고참들이 하는 충고(hints)
    학교| 2020.10.27| 2페이지| 4,000원| 조회(200)
    미리보기
  • [현대영미시] Dulce et Decorum Est by Wilfred Owen 시해석 및 시분석 [중간고사 요점 완벽 정리] 함축적 의미,요약 정리,중간고사,영어영문학과, 후회없는자료 평가D별로예요
    [A+]현대영미시Dulce et Decorum Estby Wilfred Owen시해석 및 시분석# 1 stanza : 전쟁에 나가서 힘겨워하는 모습, 오랜 전쟁에 지친 전사들의 모습Bent double, like old beggars under sacks,knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,Till on the haunting flares we turned our backs,And towards our distant rest began to trudge.Men marched asleep. Many had lost their boots,But limped on, blood-shod. All went lame, all blind;Drunk with fatigue; deaf even to the hootsof tired, outstripped Five-Nines that dropped behind.1) 장교로서 병사들을 이끌었던 시인 Owen이 실제로 목격한 전쟁터의 모습2) ababcdcd 구조 ->음악적틀속에 시가 존재; rhyme(운율)이 존재한다3) 2차세계대전의 특징은 전선을 형성하고 trench war(참호전쟁)의 형태였다. 당시 오랫동안 참호 속에 있었기 때문에 영양상태가 좋지 않았고 lice(이)가 참호 안에 득실거렸다.4) 느린 진행을 보이는 연5) 시어 분석* Bent double : 구부정하게 구부러진 [※double with laughter ; 배를잡고 웅크리며 웃는 것]* like old beggars under sakes : 동냥자루를 짊어진 늙은 거지처럼 (힘들어하는모습)* trance; 참호* knocked-kneed, coughing like hags : 무릎끼리 부딪히는, hags(마녀,노파)처럼 콜록콜록거리며* cursed 저주를 퍼붙는(욕을 해대며) through sludge (=mud) 진흙탕을 통과했다.* flares 조명탄 haunt 끈질기게 따라붙는 오래지속되는 (longlasting) 꺼지지않는(오랫동안 빛을 발하는)* turned our backs (조명탄이 꺼지자) 등을 돌려서* distnat rest 저 멀리 있는 우리의 휴경지(숙소,rest)를 향해서* began to trudge 질질끌며 무겁게 걷는다 * marched asleep 졸면서 행군하는 남자도 있다.* boots : 병사들 중에는 군화(boots) 를 잃어버린 병사들도 많았다.(sludge에 박혀서)* limped on : 절뚝거리면서 go on 한다.* 신발없이 걸으니까 피가 난다(blood-shod; shod=shoe;발바닥에 피가 질질 흐르는 채로)* ★All went lame, all blind : 모든 병사들이 절뚝거리며 걸어가고 앞을 보지못한다.(깜깜해서->그래서 조명탄(flares)을 켰었음)깜깜한 이유도 있고 눈을 감고 행군하는 것도 있고, 피곤하기도함)이 구절에 함축된 말 :가) 이 지역에 너무 오랫동안 머물러 있어서 눈을 감고도 앞으로 나아 갈 수 있는 경지에 이름나) 전쟁이 오랫동안 지속 되어 이미 습관화되었다는 의미도 함축* Drunk with fatigue; 피로에 취해버린* Outstripped; Out이라는 말이 동사앞에 붙으면 비교의 의미가 된다(outweigh, outgrow)추월하다. 추월당하다라는 의미, 여기서는 추월당한 이라는 의미* hoot; 땅바닥에 떨어지는 소리* deaf even to the hoots of tired, 병사들의 지쳐버려 기관총 소리도 듣지 못함( Five-Nines : 5.9인치짜리 기관총 탄환 )->의미 : 가) 굉장히 멀리서 총을 쏨 / 나)오랜 전투로 인해 총알이 제대로 발포되지 않음)* ★ 1stanza 전체를 대표하는 단어는: fatigue#2 stanza :Gas! GAS! Quick, boys!- An ecstacy of fumbling,Fitting the clumsy helmets just in time,But someone still was yelling out and stumblingAnd flound'ring like a man in fire or lime.-Dim through the misty panes and thick green light,As under a green sea, I saw him drowning.굉장히 다급한 상황이지만 일정한 라임에 맞춰서 운율을 형성하고 있다.rhyme을 맞춰나감In all my dreams, before my helpless sight,He plunges at me, guttering, choking, drowning.과거 참담했던 전쟁 상황이 꿈속에서 재연되고 있다.전쟁이라는 것이 애국적이고 국가에 목숨을 바쳐야하는 것은 당연한 일이라는 것과같은 시덥지않은 충고, 교훈같은 것은 지금까지 나오지 않고 있으며 부정확한모습으로 그림을 그리듯이 전달해 주고 있다.If in some smothering dreams, you too could pace Behind the wagon that we flung him in,And watch the white eyes writhing in his face,His hanging face, like a devil's sick of sin,2번째 연에서는 갑자기 속도가 빨라진다.최초로 독가스가 사용된 전쟁은 1차세계대전이었다.빨리 빨리해! (방독면을 빨리 쓰라는 이야기)fumbling; 잡았던 것을 다시 잡는 허둥대는 모습방독면을 떨어뜨렸다가 다시 찾아서 쓰는..clumsy helmet ; 흉하게 생긴 헬멧/just in time; 시간에 늦지 않게* ecstacy; 흥분상태. 격앙된, 고무된 상태광란 상태, 허겁지겁, 허둥대는 상태 ->Drunk with fatigue 와 연결되는 단어.어떤 한 병사가 여전히 소리를 질러대며 비틀거리면서 허우적거린다(floundering). 마치 불길 속에 또는 석회 속에 빠진 사람처럼 허우적거리고 있었다(제때 헬멧을 쓰지 못해서)그 연기가 자욱이 낀 뿌연 창문(gas mask의 창문)과 짙은 초록색 불빛을 뚫고 희미하게 마치 초록빛 바다속에 빠진 것처럼 나는 그 병사가(그 때 gas mask를 쓰지못한) 가라앉고 익사하는 모습을 목격했다.그때 초록색 독가스가 살포되었는데 그 속에서 방독면을 쓰지 못 하고 허우적거리는 그 병사의 모습이 마치 초록빛 물속에 빠져 허우적거리는 모습에 비유가 된 것.- 여기까지 과거시제-여기서부터는 현재시제. [ nightmare ]내가 꿈을 꿀 때마다 어쩔 도리가 없는 내 시야 앞에 (내가 어떻게 할 수없는)He(그 병사)가 나를 향해서 덤벼든다(plunges at me)gutter; 촛불이 꺼질듯 말듯한 상태언제든지 숨이 끊길 수 있는, 숨이 막히는, 익사하는 모습으로smothering 은 앞에 choking하고도 관련되는 말.(숨이막히는, 가위눌리는)you; Jessie Pope(당시 젊은이들이 전쟁터에 나갈 것을 동열하는 애국적 내용의 시를 썼던 여성작가)당신도 역시 마차 뒤를 따라서 걸을 수 있다면,him(가스 때문에 죽은 병사)을 마차에 던져 넣고 그 마차 뒤를 따라 갈 수 있다면,그 죽어가는 병사의 눈의 흰자가 꿈틀거리는(writhing)모습을 바라 볼 수있다면(지켜볼수있다면)hanging face; 고개를 떨군(축 쳐진) 얼굴,죄악에 찌든 악마의 얼굴 같은그런 그의 축 쳐진얼굴 속에서 꿈틀거리는 그의 흰자위를 바라 볼 수있다면 [여기까지는 보는 것]---------------------------------------(계속이어짐)If you could hear, at every jolt, the bloodCome gargling from the froth-corrupted lungs,Obscene as cancer, bitter as the cudOf vile, incurable sores on innocent tongues--My friend, you would not tell with such high zestTo children ardent for some desperate glory,The old Lie: Dulce et decorum estPro patria mori.October 1917* 이 시는 anti-war poem(반전시)(pro-war poem -X)
    영어영문학과| 2020.10.26| 5페이지| 4,000원| 조회(223)
    미리보기
  • [영미영상/영문학과] American ways Chapter 8~11 중요부분 요약정리 기말시험 정리 (8,9,10,11과) 평가C아쉬워요
    Chapter 8 Ethnic and racial diversity in the United StatesMelting pot or Salad BowlAssimiliation -> melting potbeing bicultural -> salad bowl (섞이지만 각자 고유의 전통을 지켜 두 개의 문화를 그대로 유지)*WASP (White Anglo-Sexon Protestants) -> assimiliation의 기준(백인중심사고가 깃들여진 표현)-> Their characteristics became the standard of judging other groups.*The dominant American culture that grew out of the nation's early history, then, was English-speaking, western European, Protestant, and middle-class in character.The Assimilation of Non-Protestant and Non-Western Europeans8. As is the case in many cultures, the degree to which a minority group was seen as different from the characteristics of the dominant majority determined the extent of that group's acceptance.많은 문화들의 경우와 마찬가지로, 어떤 소수 집단이 지배적인 다수집단의 특징과 다르게 보이는 그 정도가 소수집단이 이 사회속의 수용되는 정도를 결정했다(=> 달라보이면 보일수록 수용되기가 어렵다는 뜻, 달라보이지 않을 수록 수용되기 쉽다.)*Political Bosses (p168)이민자들에게 살 곳, 직업알선을 도와주는 일을 하는데 이러한 것이 인도주의적인 것이 아니라 나중에 선거에서 표를 달라는 어떤 보상을 바라고 도와줌. (일종의 bribe 일수도 있지만,ond generation usually had the advantage of growing up speaking English.*남노북자19. A minority of whites in the North insisted that slavery and freedom could not exist together in a free country and demanded that slavery be abolished, even if this meant war with the South. A much larger number of northern whites believed that freedom and equality of opportunity needed to be protected for white people only, but they were afraid that black slavery would eventually take away their economic freedom. If, for example, the slave system of the South were allowed to spread into the frontier regions of the West, poor and middle-income whites could no longer look to the western frontier as a land of equality and opportunity where people could better their position in life. Rather, whites would have to compete with unpaid slave labor, a situation that they believed would degrade their work and lower their social status.*북부 백인들이 노예제도를 반대한 이유 -> 경제적 이유남부사회는 노예제도를 기반으로 하고있는 사회였다. 그런데 만약 노예제도가 새로 개척되고있는 리가 흑인중산층의 성장, 인종에 대한 백인들의 유연해진 태도, 주거에 있어서의 인종적 차별을 반대하는 법들에 의해 해결되는 것처럼 보였으나 실제로는 해결되지 않았음을 우리는 반드시 알아야한다. 이러한 것들이 인종차별에 있어서 긍정적 효과를 가져올 수도 있었던 요소가 있었음은 사실이고, 이런 것들이 긍정적 효과를 가져오리라고 하는 가정도 가지고 있지만, 중요한 것은 그러한 변화를 가져오지 않았다는 것을 우리가 깨달아야 한다.(parodox)A Universal Nation40. Perhaps the United States will be described not as a "melting pot" or a "salad bowl," but as a "mosaic"- a picture made up of many tiny pieces of different colors. If one looks closely at the nation, the individuals of different colors and ethnic groups are still distinct and recognizable, but together they create a picture.Chapter9 Education in the United StatesThe Establishment of Public Schools in America: Tocqueville's Observations5. American public education had a strong practical content which included the teaching of vocational skills and the duties of citizenship.* Public school은 직업교육을 시키고, 시민의 의무를 가르치는, 최소한의 기초적인 지식을 가르치는 학교- 대학진학이 목표가 X* Private school은 대학진학이 목표.(=prep school)The Educational Ladder: Public schooce learning”Educating the IndividualAmerican schools tend to put more emphasis on developing critical-thinking skills than they do on acquiring quantities of facts.-> extracurricular activities ( competitive sports-> winning spirit, student government->leadership)[ well-rounded students; 여러 방면에 걸쳐서 능력을 가지고 있는 학생을 만드는 것이 미국 교육의 궁극적 목표]Racial Equality and Education*Essay 문제what is the meaning of "Separate but equal"?Equality of opportunity was such an important American value that Supreme Court had to pretend that the separate black schools and other facilities were equal to those of whites, when everyone knew that they were not. The Supreme Court invented what is called the "separate but equal" doctrine to justify racial segregation in public schools and other public facilities in the southern states.*Segregation: 분리 (separation)? - (강도)*Discrimination: 차별 ( 나눠서 한 쪽에 favor을 더 주고 한쪽은 안주는)그래서 남부주에서는 이런말을 씀; “Separate but Equal ” (분리하되 똑같이 대접)=> 그런데 일단 분리하면 자연스럽게 차별할 수밖에 없다; 문제가 됨 (교수님 말씀)utsCompetition Carried to an Extreme?* 경기의 경쟁이 가져오는 문제점에는 어떤 것들이 있는가?1) When the idea of winning in sports is carried to excess, honorable competition can turn into disorder and violence, especially in hockey and football.2) the players and the team owners get too much money. Now professional sports are more about money and less about team loyalty3) the use of performance-enhancing drugs. =>this sends the wrong message- that there are shortcuts to accomplishment, and that performance is more important than character. (지름길을 추구하고, 인격보다는 경기가 더 중요하다라고 하는 잘못된 정보를 줄 수있다.)Recreation: A time for self-improvement- more spontaneous- serves the individual's needs* American prefer recreation that requires a high level of physical activityQ) What is "soft adventure"? extreme sports.seeking creature comforts(육체적 안락). For example, On safari trips to Africa, people provide hot showers, real beds, and night tables. - love of comfort. (baby boomers 세대에 특히 보임)Health and Fitness* 미국인들의 비만의 원인?1) There is 대신에
    학교| 2020.10.15| 6페이지| 2,500원| 조회(383)
    미리보기
전체보기
받은후기 31
31개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    20
  • A좋아요
    5
  • B괜찮아요
    3
  • C아쉬워요
    2
  • D별로예요
    1
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 05월 02일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:05 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감