사회 전Ladies and gentlemen, as we are about to begin, please be seated.(여러분, 곧 시작할 예정이므로 자리에 앉아주시기 바랍니다.)시작Good morning. Excellencies, ladies and gentlemen, boys and girls, it is my pleasure to be a moderator for seminar.(좋은 아침입니다. 여러분, 저는 이 세미나의 사회자가 된 것이 기쁩니다.)I’m __Name__ on behalf of __company___.(저는 __회사명____을 대표하여 나온 ___이름___ 입니다.)I would like to extend a very warm welcome to all of you.(여러분 모두에게 환영의 인사를 드립니다.)We appreciate you taking time off your busy schedules to join us today.(바쁘신 와중에도 오늘 참석해 주셔서 고맙습니다.)We hope you will learn a lot today.(오늘 많은 것을 배우시기 바랍니다.)Before we begin this program, please kindly switch your mobile phone to the silent mode.(프로그램을 시작하기 전에, 핸드폰을 무음모드로 전환해 주시기 바랍니다.)Thank you for your kind cooperation and attention.(협조해 주셔서 고맙습니다.)국가/경례Ladies and gentlemen, May I request all of you to stand for national anthem.(여러분, 국기에 대한 경례를 위해 모두 일어나 주시기 바랍니다)환영사To begin this program, we are pleased to have _________ to deliver the opening remarks.(프로그램의 시작을 위해 _____씨께서 환영사를 해 주시겠습니다.)Thanks _____ for your wonderful remarks.(____씨, 멋진 환영사 고맙습니다.)발표자 발표Now, let us begin with the first presenter ___A____ , from ____B__.(이제, 첫번째 발표자로 ___B__ 에서 오신 ___A___씨부터 시작하겠습니다.Next, I’d like to call upon _______.(다음으로 _____씨입니다.)휴식시간Now, let us have our tea break. You are given 20 minutes for networking and enjoying refreshments. We’re going to start our program again at _______.(잠시 휴식시간을 갖겠습니다. 20분 휴식시간이 교류와 다과를 위해 주어지고, _____시에 다시 재개하겠습니다.)휴식시간 후Welcome back, ladies and gentlemen.(다시 자리에 오셨군요 여러분)It’s my pleasure to invite __A__ to share with us _B__.(A씨는 여러분들에게 B에 대해 이야기해 줄 것입니다.)발표자 발표 후 질문Thank you very much for an interesting talk. If anyone has any questions, I’m sure ____ would be pleased to answer them.(재미있는 말씀 고맙습니다. 여러분들 중 혹시 질문이 있으시면 __발표자__씨가 대답해 주실 것입니다.)소란정리Attention to all. Please lower down your voices as this is a formal event. Again, Attention to the audiences. Please lower down your voices.(주목해 주세요. 이 행사는 공식행사로 목소리를 낮추어주시기 바랍니다. 다시한번 말씀 드립니다. 목소리를 낮추어 주시기 바랍니다.)마무리Ladies and Gentlement, may I thank you very much for your active participation in this seminar. I hope you’ve found this program informative , useful and interesting. Have a safe trip back home. Bye(여러분, 여러분들의 적극적인 참여 고맙습니다. 프로그램이 유용했고 즐거웠기를 바랍니다. 조심히 돌아가십시오)
May I request all the participants to have a seat, please.모두 자리에 앉아 주시기 바랍니다.Before we start this seminar, we’d have flag salute with the National Anthem.세미나를 시작하기 전에, 국기에 대한 경례가 있겠습니다.Please be upstanding….모두 일어서 주십시오.Please have a seat.앉아 주세요.A very good morning to one and all!여러분, 정말 좋은 아침입니다!I’m XXX , and I feel privileged to welcome you allto the two-day seminar on __topic___.저는 XXX이며, 이틀 간의 세미나에 여러분들을 환영하게 되어 영광입니다.Today, we have two distinguished guests, (who’re occupying the chair on the dais.).오늘, 우리는 두 분의 귀빈을 모셨으며, 연단에 앉아 계십니다.Introducing Mr.홍길동, 직위,소속!홍길동 님을 소개합니다.Introducing Ms.홍길순, 직위,소속!홍길순 님을 소개합니다.Now, Mr.홍길동 is going to deliver the welcome address.이제 홍길동 님께서 환영사를 해 주시겠습니다.-------------Welcome address 환영사------------Thanks.고맙습니다.Now, Ms.홍길순 will deliver the opening speech for us.이제 홍길순 님께서 개회사를 해 주시겠습니다.------------------------opening speech개회사---------------Thanks.고맙습니다.Now, we’ll have 30minutes coffee break for networking.이제 서로간의 네트워킹을 위해 30분간의 티타임을 가지겠습니다.All participants and delegates, please enjoy the time for getting to know each other and come back to your seat by 9:30.참석자 및 귀빈분들께서는 서로를 알 수 있는 시간을 즐기시고, 9시 30분까지 자리로 돌아와 주시기 바랍니다.Please be seated.We’ll now begin our main session with the introduction of “Topic……”앉아 주세요.이제 “주제”에 대한 소개와 함께, 본격적인 세션을 시작하겠습니다.Please welcome Mr.홍길남,직위, 소속 for his presentation by giving him a big hand.발표자인 홍길남 씨를 박수로 환영해 주세요.Now, it’s time for lunch. The lunch is ready in the hotel restaurant so, please enjoy and come back to your seat by 13:30.점심시간입니다. 호텔 식당에 식사가 준비되어 있으니, 맛있게 드시고 자리로 1시 30분까지 복귀하여 주세요.Thanks for being on time.시간을 지켜 주셔서 고맙습니다.Ladies and gentlemen, during afternoon session, we’ll have a lecture on “강연 제목1” .신사숙녀여러분, 오후 세션에서는 “강연제목1”에 대해 강연이 있겠습니다.May I now request Mr.OOO for the lecture.OOO 님 강연 부탁드립니다.-------------------lecture강연----------------------------------The second presentation is about “강연 제목2”.두 번재 강연은 “강연제목2”에 대한 것입니다.-------------------lecture강연----------------------------------Thanks for your valuable information on the topic.주제에 대한 소중한 정보 고맙습니다.Before we finish the today’s seminar, let us break for a tea and come back for the Q&A session. Break time is for 15minutes.오늘의 세미나를 마치기 전에, 잠시 티타임을 가지겠으며, 그 후에 Q&A 시간을 가질 예정입니다. 티타임은 15분간입니다.Please feel free to ask questions if you have any.질문이 있으시면 손을 들어 주시기 바랍니다.Today, We have listened to speakers about 강연내용. I’m sure all these information will help you understand tomorrow’s 2nd day session.오늘 우리는 강연자들로부터 ‘강연 내용’에 대한 강연을 들었습니다. 모든 정보들이 이틀차 세션을 이해하기 위해 여러분들에게 도움이 될 것이라 확신합니다.Thanks for sticking with us, Safe trip back home and hope to see you again tomorrow.함께 해 주 셔서 고맙습니다. 조심히 돌아가시고 내일 또 뵙겠습니다.Thanks.고맙습니다.2nd dayMay I request all the participants to have a seat, please.참석자 여러분 모두 앉아 주세요.Good morning everyone!좋은 아침입니다 여러분!Happy to see you again here!오늘 이 곳에서 다시 봐서 기쁩니다.I’m XXX again, and today we’re expecting some morelectures with helpful information.저는 XXX이며, 오늘 도움이 되는 정보들을 담은강연이 있을 예정입니다.Let us start our 2nd day with the presentation on “강연 제목” from 홍길성.이틀째 세미나는 홍길성 님의 “강연제목”과 함께 시작하겠습니다.....
캄보디아 속담(1회)ចោលសាច់ ស្រវាឆ្អឹង(짜올 쌎 쓰로봐 쯔엉; 고기를 버리고, 뼈를 잡는다)좋은 친구를 버리고, 나쁜 친구를 사귄다.어떤 사람들은 앞뒤를 잘 생각하지 못하고, 실제 모습보다 더 커 보이는 그림자에 속아 그 그림자를 좇기도 합니다.우리 모두 ‘뼈’에 현혹되지 말고 소중한 ‘고기’를 잃지 않도록 합시다~좋은 하루 되시길!캄보디아 속담(2회)ឃ្លានឆ្ងាញ់ ស្រលាញ់ល្អ (클리은 층안, 스롤란 러어; 배고프면 맛있고, 좋아하면 좋다)뭐든 지금 당장 필요한 것은 다 맛있고 좋아 보인다.한국속담으로 시장이 반찬이다 쯤 되겠네요.아침을 안 먹고 출근했더니 ‘바이쌎쯔룩에 까페-뜩덕꼬- 뜩꺼’가 이렇게 맛있을 수가 없네요.참고로 ‘배고픔’ 명사는 គំលាន(꼼리은)이라고 합니다. ឃ្លាន(클리은)이랑 비슷하죠?뜨겁다.ក្ដៅ(끄다으)-> 온도កំដៅ(꼼다으)이렇게 명사화가 되는 것도 많답니다.그럼 이번 한 주도 즐겁게!캄보디아 속담(3회)ក្បាលអ្នកណា សក់អ្នកហ្នឹង (끄발 네악나, 썩 네악능; 누군가의 머리, 그 사람의 머리칼)일을 한 사람이 결실을 받는다.한국 속담으로 뿌린 대로 거둔다 쯤 되겠네요.머리랑 머리칼은 같이 붙어 있지요. 따라서 누군가의 머리 위에 머리칼이 자라면 그것은 그 사람의 머리 외에 다른 사람의 머리에 자라게 하거나 나누어 가질 수 없습니다. (그럴 수 있다면 머리가 없으신 분들은 참 좋겠지만요 ㅎ)그것처럼 행동이나 활동의 결과물에 대한 수혜나 책임도 그 사람이 가지게 되는 것이겠지요.오늘은 우리 행동의 책임을 생각하게 되는군요!외국에서 생활하는 우리들인 만큼 행동에 조심해야겠습니다~*좋은 하루 되세요!캄보디아 속담(4회)ខ្លួនរស់ របស់បាន(클루언 루엏 로벟 반; 살아 있어야 물건도 얻는다)목숨이 재산보다 소중하다는 뜻입니다.목숨/생활은 캄보디아 말로 ជីវិត(지-붯)재산은 ទ្រព្យ(뜨로압)이라고 합니다.일단 살아 있어야 금은 보화도 소용이 있겠지요.우리 단원들도 건강 항상 챙 보느라 속담을 보내드리지 못했네요. 쏨똫!그럼 좋은 하루 되세요!캄보디아 속담(5회)ក្រពើវង្វេងបឹង(끄로쁘- 붱뷍 벙; 악어가 제 늪 못알아본다)힘든 시기에 도움을 많이 주었던 사람이 시간이 지나 부자가 되어 나타났습니다.그런데 이 사람이 이제는 아는 척도 안하네요...이런 은혜를 모르는 사람을 가리키는 말입니다..한국 속담에 ‘개도 닷새가 되면 주인을 안다’라는 말이 있지요.그 ‘꾼’을 모르는 나쁜 사람이 되어서는 안되겠지요?오늘은 평소에 하지 못했던 분들에게 고맙다는 말을 한번 해볼까요!어꾼쯔란~!참고로 ‘미덕(virtue)’을 គុណ(꾼) 이라고 합니다.[គុណ(꾼)은 산수할 때 ‘곱하다’라는 뜻도 있습니다.]캄보디아 속담(6회)កុំផ្ញើស្រានឹងអ្នកប្រមឹក(꼼 프냐어 쓰라 능 네악 쁘로먹; 술을 술고래에게 맡기지 마라)오늘의 속담은 이미 예상하셨겠지요?고양이에게 생선가게를 맡기지 마라 라는 속담과 비슷하네요.오늘부터는 친절한 단어설명과 함께합니다.물론 이런 설명 없어도 이정도 쯤이야! 하시는 단원들도 계시겠죠? ^^កុំ(꼼); ...하지 마세요ផ្ញើ(프냐-어); ...을 보내다. 맡기다[자전거를 맡기다; ផ្ញើកង់(프냐-어 껑)]ស្រា(쓰라); 술នឹង은 ...와, ...에게, ...으로 등 여러 가지 의미가 있습니다만 여기에는 ...에게로 해석합니다.ប្រមឹក(쁘로먹)은 술고래, 알콜중독자 ឆ្កួត(츠꾸-읃; 미친)을 사용해서 ឆ្កួតស្រា라고도 합니다.참고로 (현재) 술에 많이 취한 사람은 អ្នកស្រវឹង(네악 스로붱)이라고 합니다.오늘은 쉬는 날! 라라♬ 라라♬ 라라♬ 라라♬ 랄♪랄♪라~캄보디아 속담(7회)ខ្លួនទីពឹងខ្លួន(클루언 띠 뻥 클루언; 의지할 곳은 자기 자신)어떤 길로 가야 할 지, 어떻게 마음을 정해야 할 지 고민하고 사람들의 말을 듣지만, 어떤 선택을 하든 결국은 자기 자신을 믿고 해치고 나가는 수 밖에 없겠지요.우리 인생은 누가 대신 살아 주는 것이 아니니까요.그래서~ 오늘의언; 몸, 자기자신)예) អត់ស្រួលខ្លួន។(크뇸 엇 스루얼 클루언; 몸이 좋지 않다.)ទី(띠; 장소, 곳, 순위)예) ទីមួយ(띠 무오이; 첫번째)ទីនេះ(띠 닣; 여기)អ្នកចាំទី(네악 짬 띠; 골키퍼)ពឹង(뻥; 의지하다, 도움을 청하다)예) កុំពឹងគំនិតគេ(꼼 뻥 꼼늗 께; 다른 사람의 아이디어에 의지하지 마세요)캄보디아 속담(8회)កាំបិតចិតដងឯង(깜벋 쩓 덩 아잉; 칼이 제 칼자루 벤다)កាំបិត(깜벋; 칼)ដង(덩; 손잡이,자루)ដងកាំបិត(덩 깜벋; 칼자루)ចិត(쩓; 베다, 벗기다)ឯង(아엥; 너/나/그 자신)예) ដោយខ្លួនឯង(다오이 클루은 아엥; 스스로)ម្នាក់ឯង(므네악 아엥; 혼자, 홀로)옛날 옛날에 무술의 달인이 살고 있었습니다. 그 달인은 수제자를 키우고 있었고, 수 년간의 수양 끝에 수제자는 달인의 모든 기술을 섭렵하게 되었습니다.어느 날, 수제자는 그 동안 자신이 배운 기술을 한번 확인하고 싶다며 달인에게 모의 대결을 제안했습니다.대결은 시작되었고, 얼마 되지 않아 나이가 많고 기력이 쇠한 달인은 수제자에게 가르친 그 기술로 인해 패배하고 말았습니다.이처럼 자기 자신의 능력, 기술로 인해 자기가 피해를 입는 것을 일컫는 속담입니다.캄보디아 속담(9회)ក្រក៏ក្រចុះអោយតែមានចំណេះ(끄로 꺼 끄로 쫗 아오이따에 미은 쩜넿; )가난하다면 가난해도 좋다. 지식만 있으면.ក្រក៏ក្រចុះកុំអោយតែក្រចិត្ត(끄로 꺼 끄로 쫗 꼼 아오이따에 끄로 쩓)가난하다면 가난해도 좋다. 마음이 가난하지만 않다면.ក្រ(끄로; 가난한)예) អ្នកក្រ(네악끄로; 가난한 사람)ក៏(꺼; 또한, 그래서, 그러므로, 따라서)ចុះ(쫗; 내려가다.)여기에서는 권유하는 의미로 사용됨.예) អង្គុយចុះ(엉꾸이 쫗; 앉으세요)예) ទៅក៏ទៅចុះ(떠으 꺼 떠으 쫗; 갈테면 가)អោយតែ(아오이따에; ~하기만 한다면)កុំអោយតែ(꼼아오이따에; ~하지 않기만 한다면)ចំណេះ(쩜넿 배웠지만 ចិត្ត은 받침(ជើង;쯩)하나 붙었다고 의미가 다르지요?:)]ក៏/ចុះ/អោយ/តែ 등은 간단하지만 아주 많은 뜻과 활용형이 있으니 사전을 꼭 찾아보세요.부자가 되고자 하는 욕망은 누구나 가지고 있지요.하지만 재산은 언제든지 도둑이 훔쳐가거나 한 순간에 사라져버릴 수 있지만,지식이나 착한 마음은 누구도 훔쳐갈 수 없습니다.단원 생활을 하면서 나보다 가진 것이 없는 학교 선생님이나 집 주인은 항상 먹을 것도 해 주고 도와주는 것을 보면서 참 내가 ក្រចិត្ត하구나...반성했던 기억이 나는군요!머리와 마음이 부자인 사람이 되어야겠습니다.캄보디아 속담(10회)ដើមឈើធំ រលំឮខ្លាំង(다음츠어 톰 롤롬 르 클랑)큰 나무가 쓰러지면 소리가 크다ដើមឈើ(다음츠어; 나무)ធំ(톰; 큰, 주요한)예) ទ្វារធំ(트뷔-어 톰; 큰 문, 즉 정문)រលំ(r롤l롬; 무너지다, 쓰러지다)ឮ(L르; 듣다, 들리다)- L발음에 주의.예) ដែលតែឮ(다엘 따에 르; 들어만 봤어요)ឮលាន់(르 로안; 소문)보통 큰 나무가 쓰러질 때는 소리도 큽니다.이처럼 ‘톰’한 사람 즉 유명하거나 높은 사람에 대한 소식은 순식간에 퍼져나가게 되지요.이처럼 중요한 사람에 대한 소식이 빠르게 전파됨을 나무에 비유한 속담입니다.캄보디아 속담(11회)តក់ៗពេញបំពង់ ឆុងៗកន្លះក្រហេត(떡떡 뻰 범뽕 총총 껀랗 끄로헤엗)똑똑 그릇을 채우고, 콸콸 반이 빈다.តក់(떡; 물방울을 떨어뜨리다. 물방울 떨어지는 소리)ពេញ(뻰; 꽉 찬, 채우다)예) មានសៀវភៅពេញ់បន្ទប់(미은 씨어퍼우 뻰 번뚭; 책이 방 안에 가득 차 있다)បំពង់(범뽕; 그릇, 파이프)ឆុង(총; (커피 등을) 내리다. 뜨거운 물을 붓다)예) ឆុងកាហ្វេ (총 까풰; 커피를 끓이다)ឆុងថ្នាំ(총 트남; 약재를 달이다)កន្លះ(껀랗; 반半)예) ម៉ោងពីរកន្លះ(마옹 삐 껀랗; 두시 반)ក្រហេត 혹은 គ្រហែត(끄로헤엗; 속이 빈)참고;1) [ៗ]이 기호는 다.2) 폭포처럼 물이 빠르게 많이 흘러내리거나 비가 쏟아질 때는 ឈូៗ(츄 츄) 라는 단어를 많이 씁니다긁어놓은 고무나무나 야자수 열매 수액 한 방울 한 방울이라도 오랫동안 두면 그릇이 꽉 차는 것 처럼 조금씩 절약하고 모으면 종국에는 상당한 양이 모이지요. 우리 속담에 티끌 모아 태산이라는 속담과 비슷합니다.반면에 깨진 독 처럼 모아 놓은 재산이라도 생각이나 계획 없이 그때 그때 막 쓴다면 점점 비어 결국 없어지고 말겠지요.그런데 왜 반이 남냐구요? 물을 한꺼번에 콸콸 따르면 안에 있는 것도 넘쳐 흘러서 그렇다고 하네요.그래서 보통은 이해하기 쉽게,ឆុងៗកំពប់អស់។(총총 껌뽑 엏; 콸콸 다 흘러 넘친다)라고 많이 씁니다.កំពប់(껌뽑; 쏟아지다. 흩뿌리다)캄보디아 속담(12회)ទូកទៅ កំពង់នៅ(뚝- 떠으 껌뽕 너으)배는 떠나지만 항구는 남는다.ទូក(뚝-; 배)ទៅ(떠으; 가다, 가버리다, 앞으로, 명령형 접미사)예)ចេញទៅ!(짼떠으!; 나가!)កំពង់(껌뽕; 항구, 해안가, 물가)참고) កំពង់ផែ,កំពង់ចម្លង이라고도 합니다. កំពង់은 캄보디아 지명에도 많이 쓰이는 단어이지요. 껌뽕츠낭, 껌뽕싸옴, 껌뽕짬...នៅ(너으; 있다, 거주하다, 여전히)캄보디아 속담(13회) – 2012.5.8ដូចចាក់ទឹកលើក្បាលទា(도읒 짝 뜩 르어 끄발 띠어; )오리 머리에 물을 끼얹듯.ដូច(도읒; ..처럼)ចាក់(짝; 찌르다, 옷을 짜다, 붓다, 뿌리다예) ចាក់ទឹកអោយផ្កា(짝 뜩 아오이 프까; 꽃에 물을 주다) ថ្មាំចាក់(트남 짝; 주사약)ចាក់សោ(짝 싸오; 자물쇠를 잠그다)លើ(르어; 위에)ក្បាល(끄발; 머리)ទា(띠-어; 오리)오리는 물에 젖지 않는 깃털로 덮여 있습니다.그래서 물을 뿌려도 물이 다 흘러 내려가 버리지요.이처럼 아무리 일러도 알아듣지 못하는 사람에게 한국말에는 ‘소 귀에 경 읽기’라는 말을 쓰지요.캄보디아에서는 오리를 빗대어 표현하는군요단원 여러분들, 오늘 바로 써 먹
Have you ever been to Itaewon or the borderless village in Ansan where many foreigners live or gather together? According to the Ministry of Justice, the number of foreigners living and working in Korea has exceeded 1 million, which accounts for 2% of the whole population in Korea. So, wherever you go, it`s not unusual to meet or encounter a person who looks different from you in terms of skin colors, eyes, hair, and language these days. But the question is, is this an indication that our country, Korea has become globalized? Now, let`s look at our very own surroundings here in our university. We boast our affiliations to 41 educational institutions in 14 countries, and accomodating more than 89 international students from 8 countries, such as China, Mongolia, Bangladeshi, Vietnam, Russia, Nepal, Burma, and USA. That`s about 100 including our foreign professors.