대표적인 영국 시 정리British Poetry1. SonnetWilliam Shakespeare1) 18 Shall I compare thee to a summer's day2) 19 Devouring Time, blunt thou the lion's paws3) 116 Let me not to the marriage of true minds4) 129 Th' expense of spirit in a waste of shame5) My mistress' eyes are nothing like the sun2. Seventeenth & Eighteenth Century PoetryJone Donne1) The Flea2) The Good Morrow3) A Valediction : Forbidding Mourning- Holy Sonnets4) Death, be not proud5) Batter my heartGeorge Herbert- The Altar- Easter WingsRobert Herrick- To Daffodils- To the Virgins, to Make Much of TimeAndrew Marvell- To His Coy Mistress3) Romantic PoetryWilliam BlakeFrom Songs of Innocence- Introduction- The Lamb- The Chimney-SweeperFrom Songs of Experience- The Sick Rose- The Tyger- LondonWilliam Shakespeare18 Shall I compare thee to a summer's dayShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:기간 지속되는 시간Somet 못할 것입니다.이 불멸의 시 속에서 그대는 영원할 테니까요,인간이 숨 쉬고 눈이 있어 볼 수 있는 한,이 시는 살아 그대에게 생명을 줄 것입니다.19 Devouring Time, blunt thou the lion's pawsDevouring Time, blunt thou the lion's paws,게걸스러운// thou blunt // 대상이 달라짐, 시간을 의인화모든 문장의 주어는 시간And make the earth devour her own sweet brood;Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,-아가리And burn the long-lived phoenix in her blood;// 흘러가는 시간이 자연에 미치는 영향 Powerful image of Timebrood, blood - rhyme 이 일치하지 않음. 유사음. 닮았다. eye-rhyme / 유사운 approximate rhyme , half rhyme.Make glad and sorry seasons as thou fleets,-명령문으로 시작/ 봄여름-가을겨울 //And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,To the wide world and all her fading sweets;the earth / 시들어버릴 아름다움 - every beautiful thingsBut I forbid thee one most heinous crime:극악무도한, 용서 받을 수 없는O, carve not with thy hours my love's fair brow,강조시작, 본격적인 주제시작. 1-3-2 / 미의상징Nor draw no lines there with thine antique pen;주름살 / 너의 낡은 펜 / 시간을 늙은이로 봄 / 시간을 조각가로 의인화. 작가의 rivalHim in thy course untainted do allow2-4-3-1 / Lover가 남성이었음이 드러남 //Which alters when it alteration finds,앞의 love / love / 변화거리가 발견될 때Or bends with the remover to remove.나를 놓고 떠난 자, 변심 자 / 사랑을 제거 - 변심O, no ! it is an ever-fixed mark그런것은 사랑이 아니다 / true love / 영원히 변함없는 지표, 등대 - 어떤 상황에서도 변치 않고 바른 길로 가게 함That looks on tempests and is never shaken;겪다It is the star to every wand’ring bark,북극성 / 참된 사랑의 가치Whose worth’s unknown, although his height be taken.Whose value is untested by actual experienceLove ’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks시간의 조롱 자, 바보, 어릿광대 -1 / 영원히 지킬 수 없는 외형적인 미Within his bending sickle’s compass - come;3-2 / 시간의 굽은 칼날 안에 들어갈 지라도 - metaphor시간을 낫의 굽은 모양으로 표현, 아름다움을 파괴하는 시간의 삐뚤어진 심술. But 진실한 사랑은 영원토록 변함이 없는 것이어서 외형적 미와는 대조된다.Love alters not with his brief hours and weeks,does not changeBut bears it out even to the edge of doom.견딘다 / brink (가장자리) of Doomsday , 세상의 종말 = Art로 가능함.참된 사랑은 시간의 흐름과는 무관한 영원불변의 가치를 지님.If this be error and upon me proved,부정적인 어휘를 반복 사용함으로써 상대방으로 하여금 절대적인 긍정과 동의 유도. It proved upon me. 단호한 태도I never writ, norSavage, extreme, rude, cruel, not to trust;=> 음욕의 폐해. Hell에 속해 있음Enjoy'd no sooner, but despised straight;(lust is) / 버려진다. 멸시된다Past reason hunted; and no sooner had,reason은 lust 반대 / lust is hunted / It is had - gained, obtained.Past reason hated, as a swallow'd bait,On purpose laid to make the taker mad:Purpose on which is / 성적 향락이 경멸과 미움을 가져올 뿐Mad in pursuit, and in possession so;성행위의 극단적이고 비이성적인 측면 묘사 / 추구하는 동안 / 소유한 중에도Had, having, and in quest to have, extreme;A bliss in proof, and proved, a very woe;during the experience / proved -경험한 이후Before, a joy proposed; behind, a dream:기대되어 지는 환희 / 욕정의 짧은 쾌락과 긴 악몽경험하기 이전, 도중 (A bliss, joy) 축복, 환희 -> 그 후, 슬픔 ( very woe ) 악몽 (a dream )욕정 해소의 즐거움이 마지막까지 행복을 가져다주지 못하고 혐오감을 불러일으키기 때문에 극단적임.All this the world well knows; yet none knows well세인들이 사랑을 나누기 전후에 오는 쾌락과 슬픔을 알면서도 벗어나지 못함을 개탄To shun the heaven that leads men to this hell.(how to shun) / heaven - lust의 천국축복의 공간인 천국(순간적인 쾌락)과 어둠의 지옥 대조. 욕정의 상반되는 면모.Paradox - 단어는 다르고 정 반대의 영역이지만 의미가 같음. HengMy mistress, when she walks, treads on the ground:걷다, 밟다And yet, by heaven, I think my love as rare하늘에 대고, 맹세코 / admirable, extraordinary, 진귀하다As any she belied with false compare.lady / 거짓으로 꾸며진과장하지 않음. 전통적인 수사법을 거부함.내면의 아름다움을 보아야 한다는 것이 주제.예술에 대한 관심 중요. 전통 Petrarchan 시에 대한 비판, 정면도전.내 애인의 눈은 태양과는 전혀 닮은 데가 없고, 산호는그 여자 입술의 붉은 색보다도 훨씬 더 붉으며, 백설이흰색이라면, 과연 그렇다면 그 여자 가슴은 암갈색이고,머리칼이 금실이라면, 그 머리엔 검은 실이 자라나이다.나는 붉은 색과 흰색, 여러 개의 장미를 본 적이 있지만,그 여자의 볼에서 그와 같은 장미를 찾아본 적은 없고,어떤 향수에서는 내 애인이 내뿜는 숨결에서 찾아볼 수있는 것보다 더 큰 기쁨을 주는 향기가 들어있나이다.나는 그 여자가 말하는 것을 듣기 좋아하긴 하지만,그래도 그 음악이 훨씬 더 유쾌한 음을 가지고 있으며,여신이 걷는 모습을 본 적이 없음은 나도 인정하지만,나의 애인이 걸어갈 때는 그냥 땅을 밟고 걷나이다.그래도, 맹세코, 나는 내 애인이 아름답다 생각하나이다.터무니없는 대상과 비교되는 다른 어떤 여인 못지않게.Jone Donne젊었을 때 수많은 희로애락을 겪은 시인,Ann More 와의 사랑- 아버지의 반대로 비밀결혼아내의 죽음 후 성직자가 됨.일생동안의 경험을 통한 3가지 형태의 Love가 있음1) Lust, 육욕적인 사랑2) 정신적, 육체적 사랑의 결합3) 신을 향한 사랑의 시 - Sonnet 형태로 나옴 : Holy SonnetT.S. Eliot에 의해서 20세기에 유명해진 시인“John Donne and Metaphysical poetry"18c Samuel Johnson - 가장 영향력이 큰 비평가John Donne 을 본받상의 것
신고전주의와 낭만주의의 비교1. 신고전주의의 시기 및 시대적 배경신고전주의는 넓게는 그리스 로마의 문학을 새로운 열의를 갖고 읽기 시작한 르네상스에서 낭만주의가 일어나기 이전의 유럽문학 전반을 가리키기도 하나, 좀더 집약적으로는 왕정복고기 이후부터 1744년 알렉산더 포프( Alexander Pope)의 사망 에 이르는 시기인 18세기말까지를 가리킨다.('The restoration'(1660)부터 Wordsworth와 Coleridge가 'Lyrical Ballads'를 출판한 1789년 까지의 기간.)2. 신고전주의의 시대적 문학적 배경- 왕정복고시대청교도 혁명으로 수립된 공화정권은 크롬웰이 죽자 왕당파에 복속하게 되고 찰스2세는 왕권을 회복하여 관용적으로 의회의 세력을 신장하며 정당 정치의 모양을 잡아가는 한편 청교도에 대한 혐오감과 가톨릭적 성향으로 종교분쟁을 일으키기도 한다. 제임스 2세는 가톨릭 교도로 청교도와 개신교를 압박하고 의회를 완전히 무시하였다. 이에 윌리엄이 메리와 공동통치자가 되어 민권을 신장하고 민주주의를 보장하여 신앙의 자유를 보장하였다.- 18세기 영문학안정된 사회, 정치, 경제를 토대로 1700년 전후로 거의 절대적인 안정기를 맞는다. 종교와 정치의 갈등과 재해로 시달리던 국민들은 안정을 찾았고 당시 홉스의 합리주의와 맞물려 이성과 보편적 질서를 존중하는 이데올로기의 지배 쪽으로 분위기가 몰리게 된 것이다. 이 시기는 이성과 질서, 법칙의 시대로 사람들은 이성을 통해 세계의 법칙과 질서를 정확히 판단하여 사회에서의 자신의 위치를 파악하여야 한다고 생각했다. 18세기 모든 행동규범은 사회에 의해 제시되고 인간의 도덕성은 사회법칙에의 편입여부에 의해 결정되므로 다양성은 배제되었다.- 문학적 배경문학 역시 자신의 상상력이 아닌 외부적으로 제시된 양식을 준수해야 했고 사회와의 연결 속에서 행해졌다고 볼 수 있다. 그 결과 교훈시와 풍자시를 많이 쓰게 되었는데 이 시기를 Augustan Age라 부르기도 한다. 또 18세기 영국 중산층 계급의 물질적 번영으로 독서층이 증가하게 되었고 문학에 대한 관심의 증가로 인간 생활을 다루는 산문문학에 관심을 기울이게 되었다. 이 경향으로 근대소설의 발달로 이어진다.3. 신고전주의의 특징① 후기 르네상스의 복잡성, 모호성, 자유 분방성, 무절제성에 반대하고 단순성, 절제, 규칙성, 상식을 더 존중한 운동으로 평이 하고 자유로운 기지를 애호② 합리주의적 사고방식의 영향으로 인간의 이성으로 얻은 지식에 입각하여 합리적 질서의식을 존중하게 되며 질서 존중 의식으로부터 엄격한 법칙을 받아들임③ 객관적으로 어울리는 어법과 문체를 이룩하려 하였고 그들의 모범을 그리스, 로마 문학에서 찾았으며 이들 고전작가들을 강한 전통주의자로 존경④풍자적이고 교훈적으로 위대한 중용을 강조하며 운율과 자유 창작에 제약이 엄격⑤ heroic couplet 이 주류를 이루는데 이것은 그 자체 내에 하나의 완전한 진술이 내포되어 있고 콜론, 물음표, 느낌표로 끝나는 5보격 2행시로 되어있다. 2행 연구는 전체 혹은 각각 행 내에 대구법, 평형법, 대조법을 사용함으로서 2행만 가지고도 수사적인 효과나 익살맞은 효과가 가능하다.⑥ 문명과 인간의 사회적 문제에 관심을 표하는 기지의 문학으로 풍자적이고 비판적이며 도덕적인 경향이 강했음⑦ 18세기가 되면 의사영웅시가 포프에 의해 유행했고 해학시도 유행⑧ 독서대중이 꾸준히 증가하여 정기간행물의 증가⑨ 서정시와 희극이 퇴조하였고 감상적 희극이 유행⑩ 주관성보다 객관성에 치중하고 글의 내용과 이념보다 형식에 더 비중을 둠4. 신고전주의의 주요작가① John Dryden대구시형을 사용한 수편의 정치적 풍자시의 세계가 특색‘영국 비평의 아버지’신고전주의 문학의 기틀을 다져 감성보다 이성, 지성을 지향하고 완벽한 형식을 추구함. 간결한 문체 사용: Heroic Stanza, Absalom and Architophel 대표② Alexander PopeDryden의 영웅시를 충실히 계승하고 자유자재로 사용한 풍자시를 씀. 시의 주제나 내용보다 형식에 중점을 두었음: Essay on Criticism, Essay on man, The Rape of the lock 대표③ Robert Burns스코틀랜드 서민의 소박하고 순수한 감정 표현, 사투리를 과감하게 사용하여 민중이 쓰는 소박한 말로 그들의 생활을 그대로 표현:a red,red,rose Auld lang syne, The cotter's Saturday night 대표④Daniel Defoe소설의 특징인 verisimilitude 즉 있을법한 정말 같은 일에 근접한 소설을 썼고 주제에 있어 종교적 의의를 중시하였음: Robinsom Crusoe, Captain Singleton 대표⑤Jonathan Swift신랄한 냉소적 풍자정신과 문장의 형식과 균형의 완벽성을 지님어리석은 인간들에 대한 분노가 표출:Tale of a tub, Guliver's travel 대표5. 낭만주의의 시기 및 시대적 배경낭만주의는 'Lyrical Ballads'의 출판해 부터 Walter Scott이 죽은 1832년까지를 말한다.영국의 산업 자본주의와 자유방임주의 정책으로 노동자에 대한 착취가 나날이 심해지고 프랑스 혁명의 영향으로 사회의 뒤바뀐 질서와 변혁을 노래하는 시들이 나타나기 시작했으며 인간의 개성과 본능 그리고 열정에 굴레를 씌었던 신고전주의의 영웅시체 이행연구를 폐기하였다.6. 낭만주의 문학의 특징① 시를 자신의 감정에 의해 표출되는 것이라 보고 직간접적으로 시인 스스로를 노래하기에 1인칭 서정시가 주요 형식이 되었음② 시인은 인생을 존중하고 즐거워하고 자연의 힘을 느끼는 사람임③ 자연의 미화와 관념적 처리 즉 자연을 초월하는 의미의 추구를 이야기하는 등 자연에 대한 애정을 나타냄. 자연을 하나의 사물이 아닌 시인을 자극하여 새로운 사상세계로 인도하는 자극물로 봄④ 평범한 것의 미화실제 사용하는 언어로 소박한 삶, 일상생활에서 찾을 수 있는 것을 다루고 평이한 스타일을 적용함⑤ 초자연적인 것, 기묘한 미를 시에 도입하여 그 상상력이 현실적 테두리를 벗어나 환상의 세계로 나아감⑥ 낭만적 도피와 우울: 현실 도피자이자 이상주의자로써 방랑과 탐닉의 생활을 많이 함7. 낭만주의 시인과 그 특징① William Wordsworth 1770-1850Wordsworth '시는 강렬한 감정의 자연 발생적인 넘쳐흐름'이라며 충동에서 도래한 자연 발생적인 것으로 무의식적인 창조행위임을 주장하였다.Coleridge 와 Lyrical Ballads 서정가요집을 출판소박하고 친근한 언어를 시에 적합한 언어로 주장하며 기교적인 시어배척기억을 통해 재창조되는 자연, 자연과 내가 합일된 natural man 경지 지향: Lyrical Ballads 일상회화의 어구에서 선택한 언어를 사용하여 소박한 시골 생활의 일들로 시를 쓰고자 시도Tintrern Abbey 시인의 체험을 통하여 자연과 시인의 교감이 서정적으로 구가② Samuel Taylor Coleridge 1772-1834poetic imagination 시인들만이 가질 수 있는 통찰력, 혜안의미 기존의 관념체계를 해체하고 새로운 관념을 재창조할 수 있는 힘: Kubula Khan 꿈속에서 칸의 환락궁을 보고 묘사The Rime of the Ancient Mariner 인간의 의식이 자연에게 어떠한 가치를 부여하는가에 따라 자연이 갖는 의미 차이③ George Gordon Byron 1788-1824전제주의에 대한 철저한 혐오와 기존 사회의 압제에 강력하게 항거하였으므로 개성이 강한 작품을 많이 씀: Don Juan 주인공을 통해 사회 부패 타락 폭로④ Percy Bysshe Shelley 1792-1822Prometheus Unbound 기존 신화를 낭만주의적으로 재구성한 것으로 압제자 제우스에 대항하는 인간해방의 선구자인 프로메테우스 노래 Unbound 는 인간의 자유 상징. 현세 사회제도 비판
< Othello Act 5 줄거리 및 해설 >? Act 5 줄거리이아고는 캐시오를 살해하도록 로더리고를 어둠 속에 잠복시키지만, 오히려 캐시오가 로더리고에게 부상을 입히고, 뒤에서 캐시오를 공격하던 이아고는 다리에 상처만을 입힌다. 그의 비명을 들은 오셀로는 만족해하면서 데스데모나를 죽이러 간다. 로도비코와 브라반시오의 동생 그라시아노가 비명소리를 듣고 나타나자, 이아고는 로더리고를 죽인 후, 마치 그가 이미 죽어있는 것을 발견한 것처럼 위장하여 사람들에게 도움을 청한다. 이아고는 비앙카가 등장하자 사건의 배후 인물로 그녀를 지목하고, 이 일을 알리기 위해 에밀리아를 오셀로에게 보낸다.오셀로는 잠든 데스데모나의 죄를 확신하면서도 그녀에게 부드럽게 입 맞춘다. 그녀가 깨어나자 그는 그녀를 죽이려 하니 기도하라고 말한다. 데스데모나는 자신과 캐시오의 결백을 항변하지만, 오셀로는 캐시오가 죽었다는 소식에 눈물을 흘리는 그녀의 목을 조르고 침대 커튼 뒤에 숨긴다. 에밀리아가 등장하여 로더리고가 죽고 캐시오가 부상당했다는 소식을 전할 때, 다시 의식을 찾은 데스데모나는 자신이 잘못 살해당했음을 알리고 죽는다. 오셀로는 자신이 아내를 살해했음을 인정하고, 겁에 질려있는 에밀리아에게 자초지종을 설명한다. 에밀리아는 살려달라고 외치고 몬타노와 그라시아노와 함께 등장한 이아고와 마주친다. 그라시아노는 데스데모나의 시신을 보고 딸의 결혼에 충격을 받아 브라반시오가 숨긴 것이 차라리 다행이라고 말한다. 오셀로는 캐시오가 데스데모나의 손수건을 갖고 있던 것을 보았다고 하지만, 에밀리아는 남편에게 손수건을 건네준 경위를 설명한다. 진실을 깨달은 오셀로는 이아고에게 달려들지만 몬타노에게 칼을 빼앗긴다. 이아고는 에밀리아를 찌르고 달아나고, 몬타노가 뒤를 쫓는다. 부상당한 캐시오와 체포된 이아고가 등장하자, 오셀로는 캐시오에게 용서를 구하고, 이아고에게 음모를 꾸민 이유를 묻는다. 이아고는 입을 다물어버리지만, 로더리고의 시신에서 나온 편지로 사건의 진상이 밝혀진다. 로도비코가 오셀로겠는가?”(Look to her, Moor, if thou hast eyes to see. She has deceived her father, and may thee. 1.3.292-294)라고 한 말은 이 극 전체를 장악하는 서곡이 된다. 그녀는 오셀로의 모험담을 듣다가 그에게 반할 정도로 호기심이 왕성하고, 아버지를 배신하고 전장으로 가는 오셀로를 따를 정도로 용기도 있다. 그 이유 중 마지막 부분은 “The rites for which I love him are bereft me."(1.3.253)인데, 이는 ”그것으로 인해 사랑의 의식이 빼앗긴다.“라는 뜻이다. 이 사랑의 의식이란 성행위를 말한다.② 사이프러스로 이동한 후의 변화와 순종적 태도데스데모나는 사이프러스로 이동해 온 후 변화를 보인다. 아버지에 대한 복종을 거부했던 그녀는 아이러니컬하게도 남편 오셀로에게 순종하는 아내의 모습을 보인다.아버지를 반역하고 자신의 사랑과 결혼을 여러 사람들 앞에 밝힌 당당한 그녀의 모습은 남편에게 순종하는 여성상으로 변화하게 된다. 그녀는 그녀를 창녀로 몰아세우면서 갖가지 모욕적인 단어를 퍼붓는 오셀로에게 저항하지 않는다. 또 사람들 앞에서 행사하는 남편의 폭력에도 저항 한번 제대로 하지 못하는 순종적인 아내의 모습을 보인다. 오셀로의 소유물이 된 후 데스데모나는 자기방어의 가능성을 잃고 있다. 이러한 변화의 원인은 장소의 이동에서 찾을 수 있다. 데스데모나가 베니스에서 보인 인종과 계층에 대한 자신감은, 그녀가 상류층이라는 지위와 함께 그녀를 감싸는 베니스 남성들의 관심의 대상이 되는 그녀의 안전한 위치에서 비롯된 것이다. 베니스 사화에서는 자신이 속한 사회적 지위가 데스데모나에게 이익으로 작용하여 그녀에게 자신감을 부여하지만, 그런 베니스 사회에서 벗어나면서 그녀의 확신에 찬 모습은 현저히 감소한다는 것이다.그녀는 원인을 알 수 없는 오셀로의 갑작스런 변화된 모습에 당황하면서도 오히려 그것이 그렇게 될 수밖에 없었다고 생각한다. 그녀는 스스로 무어인을 선택함으고 경이로운 것에 심취하며, 영향 받기 쉬운 상상력을 가진 데스데모나는 처음에는 이런 기질 때문에 오셀로에게 사랑과 연민을 느끼더니, 이제는 같은 이야기에 겁을 먹거나 순간적인 핑계를 대게 된다. 오셀로가 처음으로 그녀가 이해할 수 없는 방식으로 화를 내자, 데스데모나는 그를 감쌀 변명을 찾게 된다. 너무 순수한 그녀는 자신이 의심을 받으리라는 생각을 하지 못할 뿐 아니라, 다른 사람도 가슴에 죄의 씨앗을 품을 수 있다는 의식을 감히 하지 못한다. 죄에 대한 직접적인 비난이 험한 말과 함께 자신에게 쏟아졌을 때도 그녀는 분노하기보다 오히려 마비된다. 마치 자신을 향한 비난이 비수가 되어 관통한 듯이 어떤 대응도 변호도 비난도 거부도 하지 않는다.③ 충동적이고 동정적인 모습아내는 정숙해야 할 뿐 아니라 부정을 저질렀으리라는 의혹의 빌미조차 주지 말아야 한다는 점에서 보면, 데스데모나는 물론 자연스러운 덕을 지녔지만 충분하지 못했다고 생각된다. 그녀는 자신의 무죄에도 불구하고 이를 증명하지 못 했던 것이다. 오히려 그녀의 행동에 나타나는 충동적이고 동정적인 특성으로 인해 의심받는 상황에 처하게 된다. 비록 그녀의 모든 행동은 이아고가 계획적으로 오해하도록 꾸며진 상황에서 보여진 것이라 할지라도, 그녀는 남편의 허락 없이 방문한 캐시오와 너무나 자연스럽게 이야기하는 모습을 보이기도 한다. 오셀로에게 줄곧 캐시오의 복직을 조르는 그녀의 관심과 행동은 도가 지나친 것으로 여겨진다.유럽의 예의서들은 16,17세기 영국에서 성문화되어 읽혀졌는데, 여기에서는 여성의 행동과 결혼 선택에 있어 남편감으로 고르는 것을 포함한 모든 결혼에 대한 준비를 부모에게 맡겨야 하고 그 기간 동안 처녀들은 침묵을 지켜야한다고 제시한다. 엘리자베스 시대의 여인들은 Shakespeare 나 John Donne 스타일로 소네트를 써 보내는 구혼자들 가운데에서 자신들의 배필을 선택하고자 하였으나, 물론 이러한 자유는 아버지의 허락 안에서 받아들여졌다. 남편감으로서 흑인 군인인 오셀로는 분명히 부적당는 살해 명분을 말한다. 따라서 피부색을 초월하여 그는 모든 남자를 대신하는 그녀의 응징자가 된다.데스데모나가 오셀로의 이국적인 무용담에 매료되어 그 이야기꾼을 동경한 나머지 현실적인 사랑의 대상으로 동일시하였다는 것은 그녀가 결코 현실의 틀과 규범에 따르지 않음을 보여준 것이다. 원로원 장면에서 그녀는 자신의 자유 의지로 오셀로와 결혼했고 아버지 못지않게 남편에 대한 의무를 따르겠다고 당당하게 대답한다. 게다가 오셀로가 사이프러스 (Cyprus)로 출전하도록 명령을 받자 그녀는 자신도 그와 함께 가게 해달라고 청원함으로써 지극히 적극적이고 진취적인 여성의 면모를 보인다. 비록 누구도 데스데모나의 무죄와 덕을 부인하지 않을지라도, 그녀가 부모의 허락 없이 흑인 군인과 비밀결혼을 한 사실은 엘리자베스 시대의 사회적 규범에서 벗어난 경솔하고 도전적인 행동으로 간주된다. 그녀의 사랑이 관습적인 성의 이데올로기를 와해시켰기 때문에 그녀는 욕망을 가진 여성에 상응하는 운명을 겪지 않을 수 없다. 그녀에 대한 이아고의 사랑이 여성을 유폐하여 인종과 재산과 권력을 보호하려는 욕망을 상징한다면, 그녀가 오셀로에게 매료된 것은 역으로 밀실 공포적 가부장적 유폐를 부수려는 욕망을 나타낸다. 더욱이 그녀가 남편의 오해를 사도록 하는 행동은 당대의 사회규범이나 예의서에서 여성이 지켜야 할 행동규범으로서 제시하는 것과 비교됨으로써, 그녀의 비극적 운명이 완전히 부당하지만은 않다는 느낌을 관객에게 전달했다고도 여겨진다. 그녀는 캐시오를 부관 자리에 복직시키기 위해서 남편에게 쉴 틈을 주지 않고 부탁해서 마침내 귀찮아서라도 자신의 청을 들어주게 만들겠다고 한다. ‘남편의 침실은 학교처럼, 식탁은 고해대처럼’(3.3.22-4) 보일 만큼 밤낮으로 계속해서 노력하겠노라고 캐시오에게 한 약속대로, 그녀는 남편이 ‘손수건’을 물고 늘어질 때마다 질 새라 화제를 ‘캐시오’로 돌린다. ‘이제는 장군의 부인이 장군’(2.3.320)이라고 한 이아고의 말처럼, 그녀는 남편이 자신의 간청을 쉽게 들어줄공작과 원로원의 편지를 전하러 온 로도비코는 데스데모나의 사촌임에도 불구하고 공개적인 자리에서 오셀로가 그녀를 때리고 폭언하는 것을 목격하고도 단지 오셀로에 대한 실망감을 표현할 뿐 그녀에게 내막을 묻거나 위로하는 등 사건에 개입하지 않는다. 따라서 그녀는 비단 오셀로와 이아고에 의해서 살해되는 것이 아니라 그녀가 공공연하게 모욕을 당하고 맞는 것을 보고서도 개입하지 못한 사람들에 의해서도 살해당한다고 할 수 있다.데스데모나는 무시되지 않는 때에도 익명성의 사랑의 순교자 정도로 이상화되거나 어리석고 개성이 결여된 여자로 비난받는 등 셰익스피어 극에서 가장 무시되고 과소평가되는 여주인공이다. 여성과 인종적 타자들은 생물학적 자연적 열등자로 간주되거니와, 백인 여성 데스데모나와 인종적 타자인 오셀로의 결혼은 가장 위협적인 인종혼합으로 여겨진다. 어떤 의미에서 오셀로는 이러한 인종적 증오에 대한 충분한 방어력을 가지고 있지 않은 것으로 보이며, 그의 흑인성에서 오는 소외는 수긍이 가는 것이다. 그러나 데스데모나는 베니스의 인종차별주의에 의한 가장 미묘한 희생자일 것이다. 브라반쇼는 딸의 사랑이 마법에 걸린 것이 아니라면 그녀가 오셀로의 흑인성에 대한 공포를 극복하지 못했을 거라고 믿는다. 게다가 그녀조차 “나는 오셀로의 마음에서 그의 얼굴을 보았다”(I saw Othello's visage in his mind 1.3.252)고 말함으로써, 암암리에 그녀가 오셀로의 본질적 인간성을 그의 외모로부터 분리하려고 애쓰는 것을 보여주기 때문이다. 개막 장면에서 데스데모나가 자기 확신적으로 독립심과 자긍심을 표출한 것과는 대조적으로 대단원에서 수동적이고 무력하기 그지없는 아내로 교살 당하는 변화에 대하여 많은 지적이 있었다. 그녀는 오히려 자신을 탓하고, 오셀로를 살해의 책임에서 면하도록 말하며 죽어간다. 오셀로는 너무나 어리석은 주인공이지만 마지막 순간 자신의 고귀함과 위용을 회복하고 죽는데 비해, 그녀는 억울한 자신의 운명에 대한 뚜렷한 인식조차 없이 무력하게 살해될 뿐다.
William Shakespeare, Robert Herrick, Andrew Marvell 이 말하는진정한 사랑의 의미는 무엇인가? 사랑은 시간과 어떤 관계가 있는가?시를 이해하기 위해서는 우선 시의 주제가 무엇인지 정확하게 알아야 할 것이다. 주제란 작가의 관심을 끌고, 텍스트에서 논의되거나 묘사되는 소재를 말한다. 주제는 이야기를 단순히 요약한 것이 아닌 일상적인 삶에 관한 것이다. 따라서 시에 나타난 주제는 우리의 공적이고 사적인 삶의 중요한 소재이자 경험이 될 수 있으므로, 일상생활에서 우리가 생각하고 대화하는데 사용되는 사랑, 죽음, 결혼, 자유, 희망, 좌절, 권력, 전쟁, 복수 등과 같은 평범한 단어들로 이루어져 있다. 왜냐하면 삶의 소재가 되는 것이면 무엇이든 간에 시의 주제가 될 수 있기 때문이다.그러나 아마도 사랑만큼 문학에서 자주 다루어지는 주제도 드물 것이다. 우선 문학이라는 예술 형식이 본질적으로 현실과 욕망 사이의 미묘한 경제를 넘나드는 성격을 지니고 있을 뿐 아니라, 그 욕망의 여러 모습 가운데 사랑만큼 다양하면서도 복잡한 양상을 보여 주는 것 또한 드물기 때문이다. 인간은 사랑에 의해서 태어나며, 사랑을 먹고 성장하고, 사랑을 통해서 인격적 완성에 이른다. 인간은 죽어서조차 이 사랑의 끈에 의해 기억되는 것이다.소넷을 비롯한 많은 시에서는 사랑이라는 감정이 불러일으키는 극히 다양하면서도 모순적인 마음의 움직임이 시인에게 포착되어 역동적으로 묘사될 뿐만 아니라, 이러한 감정이 한 개인의 영혼 속에서 일어난다는 점이 특히 강조된다.이러한 사랑에 대한 새로운 시각은 Shakespeare의 작품들에서는 흔히 낭만적 사랑(romantic love)라는 형태로 나타나게 된다. 두 남녀 간의 진정한 사랑이 많은 심리적, 사회적 제약을 극복한 후에 결혼으로 이어져 결국 죽음을 넘어서까지 지속되는 낭만적 사랑의 패턴은 영국인과 미국인의 사랑과 결혼에 대한 가치관을 형성하는 데 지대한 영향을 끼쳤다.William Shakespeare 와 Roberwfully joined together in matrimony, that ye confess it.모든 사람들의 마음 속 비밀들이 드러나게 되는 끔찍스런 최후 심판 날에 당신들이 대답하지 않을 수 없게 되듯이, 당신 둘 중 누군가에게 법적으로 결합해서는 안 되는 어떤 장애가 있다면 지금 고백할 것을 나는 요구하며 명령하는 바입니다.- (Stephen Booth, ed., Shakespeare's Sonnets)그러므로 Let me not the marriage of true minds / admit impediments'란 표현은 “나는 결코 진정한 마음들의 혼인에 장애를 인정하지 않으리라” 또는 “오 주여, 내가 진정안 마음들의 혼인 장애를 인정하지 않도록 힘을 주소서”라는 의미로 해석될 수 있을 것이다. 이 표현은 또한 "모든 비밀이 드러나는 최후의 심판 날에도 혼인을 무효화 하는 장애가 나에게서 드러나지 않게 하소서“라는 의미까지 암시한다고 할 수 있다. 우리가 무엇인가를 마지못해 인정해야 할 경우 우리는 대부분 분명한 공적 체험으로부터이건 혹은 사적인 의혹으로부터이건 위협당하고 있는 우리의 결백을 지키기 위해 무의식적으로 노력을 하게 된다. 그러므로 처음 두 행의 의미를 사랑의 맹세로 받아들일 경우 거기에는 분명히 무너지기 쉬운 허약한 사랑을 바로 세우려는 방어기제가 서약의 형태로 나타나고 있다고 할 수 있다.이 결혼에는 “진실한 마음”과 사랑을 간직한 한 쌍의 남녀가 합쳐지고 있는가? 그들이 서로에게 진실한 마음을 간직하고 있다면 그들의 육체와 부와 재산과 명예와 미래는 그것과는 별개의 차원에 속하는가? 첫 문장의 의미는 이러한 물음들이 제기하는 어느 공간속에 있어 처음 4행 단위에서 진정한 사랑을 노래하는 시의 화자는 이상적인 사랑의 관념과 끊임없이 마주치게 되는 사랑의 현실 사이 어느 공간에 자신이 놓여 있음을 인식하고 있는 것이다. 그리고 변화거리가 발견될 때 변하거나 나를 놓고 떠난 자를 따라 변심하는 것은 사랑이 아니라고 하면서 변화와 우연o every wandering bark : 배들의 방향을 잡는 북극성(3) Love's not Time's fool : 영원히 지킬 수 없는 외형적인 미가 시간의 낫의 굽은 칼날 안에 들어간다고 할지라도.이 주장들은 하나같이 진실한 사랑은 영원토록 변함이 없는 것이어서 외형적인 미와는 대조되며 시간의 흐름과는 무관한 영원불변의 가치를 지닌다는 뜻이다.영원히 변하지 않고 그 자리를 지키며 사랑을 한다는 것은 참으로 어려운 일일지 모르나 그것이 참된 사랑이라고 화자는 말하고 있다. 마치 영원히 변치 않고 나를 사랑하시는 예수님의 사랑과 같다는 생각이 든다.Robert HerrickTo the Virgins, to Make Much of Time(1연) : 1행에서 화자는 자신의 주장을 한 문장으로 요약하여 제시하고 있다. 처녀들에게 할 수 있을 때 ‘rose-buds(장미 꽃송이)’를 모으라는 충고인데, 이때 물론 장미 꽃송이는 쾌락을 의미하는 은유이다. 하지만 장미 꽃송이는 흔히 여성의 아름다움 혹은 미인을 지칭하는 은유로 쓰이므로 그런 의미로서의 ‘rose-buds'는 나중에 묘한 여운을 남기게 된다. 2행에서는 시간을 새에 비유하여 시간이 얼마나 빨리 지나가는지를 강조한다. 이때 시간 앞에 붙은 수식어 ’Old'는 한편으로는 시간을 아주 나이를 많이 먹은 시간의 신(神)으로 의인화 시키는 구실을 하기 때문에 더욱 젊은이들에게 적대적인 시간의 성격을 부각시킨다. 3행과 4행에서는 2행의 생각을 발전시켜 꽃이 얼마나 빨리 시드는가를 보여줌으로써 지금 이 순간에 처녀들이 누릴 수 있는 젊음과 아름다움이 매우 짧다는 것을 강조한다.1행에서 꽃을 따면 꽃이 죽게 되듯이 쾌락적으로 살면 죽음이 임박하게 온다는 파괴적이고 위협적인 요소도 내포되어 있음을 볼 수 있다.(2연) : 화자는 1연에서 시간이 얼마나 빠르게 젊음과 아름다움을 앗아가 버리는지를 역설했고 2연에서는 이 주장을 구체적인 예를 통해 증명하려 한다. 즉 태양이 하늘로 높이 오를수록 저녁까지의 여정은 줄어nd nearer') 태양이 얼마나 빠르게 일몰로 달려가는지를 아주 효과적으로 암시한다. 하지만 시간은 우리가 더욱더 성숙해지기 위해서 꼭 필요한 조건이라는 것을 인정한다면, 젊은이들에게 무조건 시간의 부정적 측면만을 강조하는 것이 과연 옳은 일인가라는 의문을 갖게 된다.(3연) : 이제까지 간접적으로 시간에 대해서 부정적 태도를 취했던 화자는 드디어 3연에서 직접적으로 자신의 부정적인 시간관을 피력한다. 그리고 이러한 생각은 단순히 시간에만 국한되지 않고 삶 전체에 대해서도 매우 비관적이고 패배주의적인 색채를 띠게 된다. 삶에서 가장 소중한 것이 젊음과 열정이라는 그의 주장은 일견 그럴듯해 보이지만 그것은 쾌락 추구를 위한 변명에 불과할 수도 있다. 젊음과 열정을 생산적인 삶이 여러 활동과 결부시키지 않고 단지 쾌락을 위한 조건으로서만 여기는 화자의 쾌락주의는 분명히 삶을 전체적으로 보지 못하는 단견일 수 있는 것이다.(4연) : 이러한 인생관을 지닌 화자가 처녀들에게 주는 충고는 젊음과 아름다움을 간직하고 있을 때 결혼하라는 것이다. 하지만 우리는 화자에게 도대체 당신이 주장하는 결혼이라는 것이 어떤 의미를 지니고 잇는가라고 물어볼 수 있다. 결국, 화자는 결혼을 쾌락을 얻기 위한 수단으로 생각하고 있고, 또 훌륭한 결혼을 위한 유일한 조건은 젊음과 아름다움이라고 여기고 있다는 것을 알 수 있다.그렇다면 유감스럽게도 그러한 결혼은 처녀들에게 불행만을 가져다 줄 가능성이 크다. 왜냐하면 화자 자신이 주장하듯이 젊음과 아름다움은 시간에 종속되어 있고, 시간이 지나가면 그러한 결혼을 유지시켜 줄 어떤 지주도 남아 있지 않게 될 것이기 때문이다. 더군다나 결혼을 단순히 쾌락충족의 수단인 양 여기는 것 또한 결혼의 다양한 의미와 기능을 지나치게 축소시키는 결과를 가져오게 된다.우리는 화자의 충고가 정말 현명한 충고인지 되물어 보아야 한다. 시를 읽을 때 화자의 주장에 무조건 동조할 필요는 없다. 특히 화자의 주장이 명백한 모순을 내포하고 있다는 것을 깨달았을 때는 편에선 경험 많고 친절한 남성의 목소리라기보다는 여성을 쾌락만을 위한 결혼이라는 함정에 빠뜨리기 위해서 아주 치밀한 주장을 펴는 교활하기 짝이 없는 남성의 목소리라고 여길 수도 있다.Andrew MarvellTo His Coy Mistress이 시에서 Herrick은 쾌락 추구를 옹호하는 'Carpe diem' 주제를 다루고 있고 화자로는 상대방을 자신의 쾌락 추구의 제물로 삼으려는 의도만을 지닌 한 뻔뻔스러운 남성을 내세우고 있는 것처럼 보인다. 하지만 우리는 이 시를 읽으면서 표면적인 주제와 화자의 성격 뒤에 감추어진 사랑의 본질에 대한 심오한 탐구와 화자의 진지한 측면을 감지하게 된다.(1-20행) : Robert Herrick 의 To the Virgins, to Make Much of Time 과 마찬가지로 Marvell은 이 시에서 시간에 대한 깊은 관심을 표명하고 있다. 하지만 Herrick의 시의 화자가 시간에 대해서 소극적이고 패배주의적인 태도를 갖고 있는 데 비해서 이 시의 화자는 영원한 시간을 소유할 수 없다는 것을 잘 알고 있지만 처음부터 아주 당당한 태도로 시간에 대해 언급한다.첫 두 행은 화자가 수줍어하는 여인에게 그들에게 주어진 시간과 공간이 충분하다면 그녀의 수줍음은 아무런 죄가 되지 않을 것이라는 말로 시작하고 있다. 즉 두 연인이 사랑을 위해서 사용할 수 있는 공간과 시간의 폭이 황당할 정도로 확대되어 말해지고, 화자가 연인의 몸의 구석구석에 바치는 찬양의 기간 또한 터무니없는 과장으로 일관되어 있어 그가 정말 진지한 마음으로 이런 진술을 하는지조차 의심스럽게 된다. 하지만 이 부분에서 시인이 노리는 것은 그런 과장된 진술을 통해 역설적으로 처음에 한 가정이 얼마나 비현실적인가 하는 점을 암시하는 것이다.이러한 과장된 화자의 태도 뒤에는 또 하나의 중요한 의도가 도사리고 있다. 그것은 시간이 빨리 지나가는 것에 대한 서운함과 마찬가지로 시간을 무한정 소유하는 것 또한 시간에 의존하는 것이 되어 결국 그것에 종속당하고 만다는 것
문제> 셰익스피어는 부모자식간의 관계와 이성간의 사랑 중 어느 쪽을 더 중시하는지3편이상의 작품을 통해 논의하라.세익스피어는 그의 작품을 통해서 부모 자식간의 관계와 이성간의 사랑을 중요한 플롯으로 다루었다. 극에서 다루는 중요한 부모자식 간의 관계는 햄릿과 부왕, 거트루드의 관계, 오필리아와 폴로니어스, 리어왕과 고네릴, 리건 코딜리어의 관계, 글로스터와 에드가, 에드먼드와의 관계, 데스데모나와 브라반쇼의 관계이며, 이성간의 사랑은 햄릿과 오필리아, 거트루드와 클로디어스, 오셀로와 데스데모나, 고네릴과 알바니, 리건과 콘월, 또는 에드먼드와의 삼각관계 등이다. 이런 부모자식간의 관계와 이성간의 관계는 메인 플롯과 부 플롯을 이루며 중요한 하나의 주제를 나타내주고 있다. 그렇다면 세익스피어는 부모자식간의 관계와 이성간의 사랑 중 어느 쪽을 더 중시하는지 그의 작품을 통해 알아보도록 하겠다.감수성이 예민한 덴마크의 왕자 햄릿은 갑작스럽게 아버지를 잃는다. 그리고 사랑했던 어머니마저 평소 자기가 싫어했던 숙부와 결혼을 해서 충격을 받게 된다. 그러던 어느날 아버지의 유령을 만나게 되면서 아버지가 독살 당했다는 사실을 알게 되고 더욱이 아버지의 유령은 자신에게 복수를 해줄 것을 요구한다. 이에 햄릿은 그 사실을 확인하기 위해 일부러 미친척 하며 사랑하는 여자 오필리아와의 관계도 접어두고 아버지의 복수를 위한 여정을 걷기 시작한다. 햄릿이 부왕의 사인을 듣고 난 이후 자신의 사랑마저 접어 가면서 아버지의 복수를 결심하는 모습은 부모의 관계와 사랑 중에서 부모의 관계를 선택한 단적인 예라고 볼 수 있다. 이러한 사랑하는 오필리아의 아버지 폴로니어스를 살해하고 나서도 그의 죽음을 사소한 것으로 치부하는 햄릿의 모습에서 그가 오로지 부왕의 복수를 위해 자신의 삶을 살고있다는 것을 발견 할 수 있다.오필리아 역시 햄릿을 사랑하지만 아버지의 반대에 부딪치게 되었고 자신의 사랑보다 아버지의 명령에 순종함으로써 부모와의 관계를 더 중요시하게 생각하는 모습 보여준다. 그녀는 햄릿을 사랑하지만 그 사랑은 이루어 질수 없었고 사랑하는 사람에 의한 사랑하는 아버지의 죽음은 그녀에게 커다란 정신적 충격을 가져다주었다. 결국 그녀는 자살이라는 극단적인 선택을 하게 된다.거트루드의 왕비라는 상태를 유지하고 생존하려면 권력의 원천에 가깝게 있어야 하기 때문에 권력을 잡은 새 왕과 결혼할 수밖에 없었다고 생각할 수 있다. 또 그녀의 지나친 성욕 때문이 아니라, 클로디어스가 타고난 사특한 지혜와 음험한 재주로 갑작스러운 선왕의 승하가 왕국을 전쟁의 위협에 빠지게 했다는 이유를 내세워 왕관과 왕비를 차지하고 자신의 야망을 실현한 것으로 이해할 수 있다. 그녀의 결혼이 전적으로 자신이 원한 것은 아니었다는 관점에서 본다면 그녀의 결혼 역시 자식을 위한 것으로 볼 수도 있는 것이다. 또 그녀는 햄릿이 찾아와서 자신의 재혼을 두고 "달콤한 말과 애정의 행위로 사악함을 감춰버리고 고약한 땀냄새 정액 기름이 뒤범벅이 된 타락의 잠자리, 그 속에서 사는 것이 고작이지요"(3.4.91-94)라고 가슴을 도려낼 듯한 비난을 퍼붓는 것을 다 받으면서도, 햄릿을 야단치지 않은 점을 미루어 볼 때 아들을 얼마나 사랑하는 어머니인지 알 수 있다.리어왕의 가장 큰 주제는 효에 관한 것이다. 리어 왕에서는 고네릴과 리건의 불효와 코델리아의 효성을 대비시킴으로써 부모와 자식간의 진정한 사랑에 대한 주제를 강화시키고 있다.리어왕은 딸들이 자기를 얼마나 사랑하는지에 따라 땅을 배분하겠다고 한다. 고네릴과 리건은 세상의 누구보다 아버지를 사랑한다는 말로 과장되게 표현을 해서 땅을 차지하고 거짓말을 하지 못하는 셋째딸 코델리아는 자식으로서 효성을 다할 뿐이라고 말해 쫓겨나게 된다. 리어왕은 자신이 그토록 사랑하던 딸의 입에서 너무나 평범한 대답을 들어 충격을 받지만 곧 남은 두 딸의 냉대와 모욕으로 인해 자신의 판단이 잘못 되었음을 깨닫게 된다. 그는 그 결과로 황량한 들판에서 폭풍우와 번개 속에 시련의 나날들을 보낸다. 그리고 자신은 코딜리어에게 용서받지 못할 것이라고 생각하게 된다.코딜리어는 두 딸에게 버림받은 리어에게 마치 어머니같은 존재로 도움과 구권의 무한한 사랑을 베풀며 끝내 리어를 다시 아버지로 회복시키는 역할을 한다. 그녀의 대담하고 자주적인 태도는 가부장적 권위에 갇혀있던 아버지 리어로 하여금 진실을 보는 눈과 진정한 인간애를 깨닫게 해주었으며, 그녀의 한없는 사랑은 그의 고통을 치유하고 진정한 부녀관계를 회복시켰다. 코딜리어와 리어왕의 모습을 통해 이상적인 부녀관계는 주고받는 물질적 가치에 근거한 조건적 관계가 아니라 받은 것이 없어도 줄 수 있는 끊을 수 없는 관계임을 재 확인해 볼 수 있다. 또 아버지의 명령이나 권위가 잘못된 가치를 지향할 때 자식이 무조건 순종하고 따르는 것이 아니라 아버지를 깨우치고 인도할 수 있어야 함을 읽을 수 있다. 비록 아버지가 모든 재산과 권력을 다 잃었다 할지라도 또는 올바른 길을 판단할 눈이 없을 때에도 그를 위로하고 인도할 사람은 자녀인 것이다.반면 고네릴과 리건은 리어왕을 하나의 망령든 노인으로 취급하면서 코델리어와는 선명하게 대조된다. 그녀들이 외면해 버린 아버지에 대한 도리는 남성과 여성의 구분을 넘어서서 인간이 지녀야할 도리로 그들은 용서받지 못할 일을 저지른 것이다. 우리는 고네릴과 리건의 악행을 통해서 오히려 진정한 효의 모습을 다시 한번 생각할 수 있는 것이다.글로스터 역시 리어왕처럼 자식에게 속아서 비참한 시련을 겪게 된다. 아들 에드먼드는 아버지를 속여 형 에드가를 가족 내에서 축출하고, 한 가정 내의 실세를 획득한 다음 또다시 글로스터를 모함하여 그의 아버지가 가진 모든 것을 획득한다. 심지어 그의 악행으로 말미암아 글로스터는 눈이 뽑히는 수난까지 겪게 되는 것이다.반면 에드가는 아버지를 진심으로 사랑했고 죽기 직전까지 아버지를 보살피는 효성을 보여준다. 이런 에드가의 효성은 악한 에드먼드와는 극명하게 대조되며 악한 불효자의 모습과 마음으로 아버지를 사랑하는 자식의 모습을 서로 부각시킨다.