*현*
Bronze개인
팔로워0 팔로우
소개
등록된 소개글이 없습니다.
전문분야 등록된 전문분야가 없습니다.
판매자 정보
학교정보
입력된 정보가 없습니다.
직장정보
입력된 정보가 없습니다.
자격증
  • 입력된 정보가 없습니다.
판매지수
전체자료 1
검색어 입력폼
  • unit 6. The Buried Treasure (본문+해석) 평가A+최고예요
    The Buried Treasure뭍혀있는 보물Once upon a time, an old man lived high in the mountains.옛날 어떤 한 늙은이가 산의 높은곳에 살았다.He had a garden, and he worked in it all day long.그는 과수원을 갖고 있었고, 하루 왼종일 그곳에서 일했다.He loved his garden very much.그는 자신의 과수원을 무척 사랑했다His three sons loved the garden, too, but they were lazy fellows.그의 세아들도 역시 과수원을 사랑했지만, 그들은 게으른 녀석들이었다.They did not care for hard work.그들은 힘들게 일하는 것을 좋아하지 않았다Digging, planting, and carrying water were very hard work.파기, 기르기, 물주기등과 같은 일은 매우 힘든 일이었다.Still, each of the sons did do something now and then.그래도 세 아들은 가끔 뭔가를 했다.The oldest went fishing.The middle son went hunting.맞이는 낚시를 갔고, 둘째 아들은 사냥을 했으며The youngest son took care of a neighbor's horses.막내 아들은 이웃의 말을 돌보았다.They did not earn much money, because they did not do much work.그들은 수입은 별로 없었는데, 왜냐하면 그들은 일을 많이 하지는 않았기 때문이다.The years passed.One day the father became too old to work.세울이 흘러 어느날 아버지는 너무 늙어 더 이상 일을 할 수 없게 되었다.He called his sons to him and said, "Dear children, I will tell you a secret.그는 그의 아들들을 불러모아 말했따. “ 아들들아, 비밀을 말하려고 한다.I happen to know there is a treasure buried in my garden.내 과수원에 보물이 매장되 있다는 것을 우연히 알았어“If you keep digging in the earth, sooner or later you will find the treasure."만약 너희들이 계속 땅을 파본다면 언젠가는 그 보물을 찾게 될거란다“Not long after, their father died.그리 오래되지 않아 그들의 아버지는 돌아가셨다.The sons buried him with great honor.그 아들들은 명예롭게 그를 매장식을 치루었다.After a while the sons gathered their families and friends together.얼마뒤 아들들은 가족들과 친구들과 함께 모였다.They wondered what should be done about the treasure.그들은 그 보물을 어떻게 해야하는지를 생각했다."What if we have to dig up the whole garden before we find the treasure?"the oldest son said.“우리가 그 보물을 찾기위해 과수원을 몽땅 파야 한다면 어쩌지?“ 맞이가 말했다"There is no way we can guess where it lies"“어디에 묻혀있을지 추측할 방법이 없어“"Who knows how deep the treasure is buried? It will be such hard work." said the middle son.“그 보물이 어디에 묻혀 있는지 무가 알겠어? 아마 힘든일이 될거야“ 둘째가 말했다The third son said, "What you say is true. Yet how wonderful it would be to find this treaure. We would never have to work again!"셋째 아들은 “ 그 말이 맞어. 그런데 만약 이 보물을 찾는다면 진짜 멋지잖아요. 다시는 일안해도 되구요”They started to dream out loud. They would trade some of the gold they found for money and buy wonderful things.그들은 소란스럽게 꿈들을 꾸기 시작했다. 그들은 그들의 찾아낸 황금 일부를 돈으로 바꾸어 멋진것들을 샀다.When they ran out of money, there would always be enough gold to trade again.돈을 다 쓰고나면 언제든지 다시 교환할 황금이 충분했다.What a life it would be! So they got down to work.인생은 무엇이던지 가능했다. 그래서 그들은 일을 시작했다.One morning while they were digging, their favorite uncle passed by.어느날 아침 그들이 구덩이를 파고 있는데 그들의 자강 좋은 삼촌이 지나갔다"Good day, my nephews," he said.좋은 날일세. 조카들..“ 그가 말했다"how is your work coming along?"일은 잘 되가는가?"It's hard going, dear uncle,"said the oldest.“힘들어요 삼촌” 맞이가 말했다"Who knows how long it will take us to find the treasure?"“ 얼마나 파내야 그 보물을 찾을지 누가 알겠어요?”"Indeed, who knows?" answered the uncle.“맞아요. 누가 알겠나?” 삼촌이 대답했다." Since you are digging in the earth anyway, why don't you plant some seeds? Sotp by my house. I will give you some."“근데 땅을 파는 동안 왜 씨앗들을 좀 뿌리지 않는게야? 집에 들르게. 내가 좀 줄테니”The uncle gave the brothers many seeds.삼촌은 형제들에게 많은 씨앗들을 주었다.He gave them all kinds of vegetable seeds.그는 모든 야채씨앗들도 주었다.He also gave them seeds for every kind of flower.그는 또한 모든 꽃의 씨앗들도 주었다.That was not all. He gave them young apple, plum, and cherry trees.그게 전부가 아니고 그는 어린 사과, 자두, 체리 묘목들도 주었다.Someday the brothers would have an orchard.언젠가 그 형제들은 과수원을 갖게 되었다.The brothers did as their uncle had said.형제들은 삼촌이 말한 그대로 했다.They planted the seeds as they dug the soil.땅을 파는 동안 씨앗을 심고When they wanted to plant the young trees, they made very deep holes.어린 묘목을 심기 위해서는 큰 구덩이를 파고They watered the soil often.땅에 자주 물을 주었다Day after day they worked under the hot sun.그들은 매일 뜨거은 햇빛아래서 일을 했고Their muscles grew dtronger.그들의 근육은 점점 강인해졌다.As time passed, the brothers began to love their work.시간이 흘러 형제들은 그들의 일을 사랑하게 되었다They talked less and less about the treasure.그들은 그 보물에 대해 말하는 일이 점점 줄어들었다.Often they forgot the reason they had srarted digging.때때로 그들은 땅을 파기 시작한 이유를 잊기도 했다.After months of hard work, the beautiful flowers, vegetables, and fruit began pushing and peeping through the earth.힘든 업무의 몇 달이 지나고, 아름다운 꽃들과, 채소들, 과일들이 땅을 뚫고 솟아 올랐다.At summer's end, the brothers had a fine harvest.여름이 끝날 무렵, 형제들은 풍성한 수확을 거두었다.They brought their fruit, vegetables, and flowers to the market.그들은 과일과 채소와 꽃들을 시장에 가지고 갔다Their fruit and vegetables were always the freshest and the ripest.그들의 과일과 채소들은 항상 가장 신선하고 탐스러웠다.Their flowers were the most beautiful.그들의 꽃은 가장 아름다웠다.People from faraway mountain villages came to the market to buy the best fruits, vegetables, and flowers from them.먼 산골마을 사람들은 그들에게 가장 좋은 과일과 채소, 꽃을 사기위해 시장으로 왔다.
    인문/어학| 2009.12.05| 4페이지| 1,000원| 조회(932)
    미리보기
전체보기
받은후기 1
1개 리뷰 평점
  • A+최고예요
    1
  • A좋아요
    0
  • B괜찮아요
    0
  • C아쉬워요
    0
  • D별로예요
    0
전체보기
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 05월 02일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:49 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감