Monica: There's nothing to tell! Just some guy I work with!말할 것도 없어! 그는 그저 내가 함께 일하는 어떤 남자일 뿐이야!Joey: Come on, you're going out with the guy! There's got to be something wrong with him!야야, 네가 그 남자랑 데이트할 거 잖아! 그 사람은 분명히 뭔가 문제가 있는 거라고!✓ nothing to tell: to부정사가 앞에 명사를 수식(아무것도 없음 + 이야기할)✓ some guy I work with: some guy는 work with의 의미상 목적어입니다. ‘어떤 남자 + 내가 같이 일하는’(ex. You will see the boy I like. 넌 내가 좋아하는 남자 애를 보게 될 거야)✓ go out with someone: ~와 데이트하다 / ✓ got to ~ 해야 한다, 분명히 ~ 할 것이다Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?그럼 그 사람한테 혹이 있어? 혹이랑 부분 가발 같은 거 있어?Phoebe: Wait, does he eat chalk? Just, cause, I don't want her to go through what I went through with Carl, oh!잠시만, 그 사람 분필 먹어? 음, 왜냐하면, 내가 칼이랑 겪은 걸 그녀가 겪지 않길 바래서.✓ go through: 겪다, 검토하다, 통과하다✓ what + 주어 + 동사: 주어가 동사한 것, 무엇을 주어가 동사하는지(ex. I don't know what I want - 내가 무엇을 원하는 지 모르겠어 / That's what you said - 그게 네가 말한거잖아)* hump: 혹 / hairpiece: 부분 가발