What Makes a Building Attractive?some ideas though the agespeople like attractive buildings. However, exactly what it is that makes a building attractive is difficult to identify. people have throughout history, and ideas have varied from culture to culture. here, we will explore some important concepts in aesthetics.our exploration will begin in ancient Greece, around 2,500 years ago, with the Parthenon in athens. Its facade is famous for having proportions that are very well balanced. With the limited technology of the time, how did the architects achieve this? Did the ancient Greeks simply have a strong sense of proportion, or were there some consistent design principles behind it? The real answer is that we don't know - no records exist. But people do speculate. The lines on Figure 4.1 suggest an explanation.The white lines on the diagram show some interesting proportions. All the vertical and horizontal lines have the same ratio. This is called the golden ratio. No one can explain 수 없습니다. 하지만 오랜 문화에 걸쳐서 보면 사람들이 이 황금비율을 가지고 있는 물건이 눈에 보기 좋다는 것을 알았습니다.이 비율은 고대 그리스 사람들이 알고 있는 특정 개념 이였습니다.시대를 거친 아티스트들이 또한 비슷한 개념을 사용했습니다. 또는 삼분의 일 법칙이라고 불리는 비슷한 것을 사용했다,이 법칙은 각 가장자리 끝에서부터 삼분의 일 지점에 그려진 선위에 놓여진 물건이 보you can see for yourself the next time you go to an art gallery.Architects in other cultures have also used the golden ratio. The Great Mosque of Kairouan North Africa is one such example - the golden ratio is used in the building's floor plan.(Boussora & Mazouz, 2004)One of the best-known early writersabout aesthetic principles in architecture was Vitruvius, who lived about 2,000 years ago during Roman times. He said that a good building should satisfy three requirements. First, durability. It should stay in good condition for long time. Second, utility. The building should achieve its purpose and perform its function well. and lastly, beauty. He claimed that a building should delight people and raise their spirits. (Vitruvius, nd/1960) Vitruvius's principles have stood th그것의 목적을 달성하고 그것의 기능 역시 잘 수행해야한다. 마지막으로 아름다움 .그는 건물은 사람들을 기쁘게 하고 그들의 영혼을 고취시켜야한다고 주장했습니다.비트루비우스의 원리는 세월을 이겨내고 오늘날의 건축가들에 의해 여전히 학습되어져오고 있다.1400년이 흐른 뒤에 유럽은 발전이 없었던 오랜기간 동안 나타나기 시작했다.건축을 포함한 예술들이 르네상스를 경함했습니다. 사실 이 기간이 르네상스라고 불립니다.이 시기에 Florence 에 Leone Battista Alberti는 미는 주로 비율에 대한것이라고 썼습니다. 그러나 장식도 또한 중요했습니다.비율을 중시여기는 누군가에게는 놀랍지도 않게 Alberti 역시 황금율의 열성적인지지자 였다. 그래서 또 다른 오래된 생각을 부활 시켰습니다. 그때 이래로 그리스와 로마의 그런 주제 생각들이 서구 건축의 중요한position in western architecture, coming and going in and out of fashion. Characteristic Greek elements include rectangular plans, columns, low triangular pediments filled with sculptures, and, above all, pleasing proportions. The Romans added arches and domes (which are really three-dimensional arches). If you look at modern buildings, however , you see very few (if any) of these aesthetic features. Instead, such buildings tend to bo boxes, with little elaboration other than patterns generated by their construction materials or windows. So, what happened? we have tn and excess역할을 차지하게 되었고 그리고 유행했다 안했다를 반복했다.그리스의 특징적인 요소들은 직사각형의 설계도면 기둥 그리고 낮게 설치된 조각품들로 가득 채워진 삼각형의 무엇보다도 기분좋은 비율을 포함하고 있다.로마사람들이 거기에 아치와 돔을 더했다.돔은 아치가 삼차원으로 확장된 것이다.하지만 당신이 현대 건축물들을 살펴본다면 이러한 미학적인 특징들을 거의 볼 수 없을 것이다. 만약에 있다고 하더라도 대신에 현대 건축물들은 박스형태의 경향이 있고 건축 재료와 창문이 만들어내는 패턴을 제외하고는 거의 공들인 장식이 없다. 무슨 일이 일어났는가 ? 우리는 알아내기위해서 1870년대로 돌아가야한다.산업화 때문에 도시에 사람들이 차면서 건물들리 필요해지고 있어서 서구 사회에 있어서 실제 변화의 분위기가 있었다.건축가들이 수세기동안해왔던 일종의 개혁이 있었기 때문에 사회가 새로운 생각을 받아들일 준비가 되어있었다.완벽한 타이밍으로 철강 같은 새로운 재료가 싸지기 시작하고 있었다.그래서 조건들이 건축양식을 영원히 바꿔버릴 철골구조의 고층건물들을 위한 이상적이 조건들이 가춰졌다.모던이즘이 탄생했다.이러한 스타일의 최초의 지지자중 한명인 루이스 설리반의 유명한말은 : 형태는 기능을 따른다.그가 말한바는 건물의 기능이나 목적은 건축가들이 생각하는 첫 번째가 되어야하고 건물의 외향이라는 것은 기능의 부수적인 것이 되어야한다는 것이다.건물을 주로 외형을 위해 만들어야한다 라는 생각은 사라졌습니다. : 과시와 지나친 장식은 유행에서 쇠퇴 했습니다.decoration were on the way out. Sullivan himself allowed some decoration, but the writing was on the wall. Architecture was changed forever.Sullivan's ideas, though, were just the start of trend. In the early 1900s, Austrian architect Adolf엇이 다가올지를 예상해보는것도 재미있을 것입니다.Previewing the Academic ContentBuildings surround us and are an important part of our lives. people have strong opinions about them. For example, many say that modern architecture is boring and ugly and that the buildings of the past were far more attractive. Others claim that modern buildings are far more varied and interesting than what was previously possible. In this unit, we will explore, from an architectural viewpoint, some ideas about what make a building a good building, with an emphasis on aesthetics.건물들은 우리를 둘러싸고 있고 그리고 우리 삶에 있어서 아주 중요한 부분입니다.사람들은 건물들에 대해 강한 의견을 가지고 있습니다. 그 예로 많은 사람들이 현대건물은 지루하고 추하다 라고 말하고 과거의 건물들이 훨씬 더 매력적이라고 말합니다.다른 사람들은 이전에 가능했던 것보다 현대건축물들이 훨씬 더 다양하고 흥미롭다고 말합니다.이번유닛에서는 미학적인 측면을 강조점을 두고, 건물을 좋은 건물로 만드는 몇몇 아이디어들을 탐구할 것 입니다.2. One of the most extraordinary buildings in the world must surely be the Great Mosque at Djenne in Mali. Africa It is of style completely unfamiliar outside West Africa.It is the largest building built of mud ure.
*Previewing the Academic ContentWe have all experienced sitting in traffic, waiting for the roads to clear so we can continue to our destination. with recent increases in population, numbers of drivers, and distance traveled per vhicle, it is not surprising that traffic congestion is becoming worse. To eliminate traffic problems, conversational wisdom suggests that we build more roads for more cars. However, concerns about cost and the environment suggest that we should look for alternative solutions. Intelligent transportaion systems. (ITS) apply communications technology to the field of transportation. It is possible to use advanced technology to solve traffic congestion? What kinds of technology would be most efficient, last costly, and best for our environment?우리 모두는 우리가 우리의 목적지를 가기위해서 길이 뚫릴 때까지 교통수단에 앉아 있던 경험이 있다. 최근 인구의 증가, 운전자수의 증가, 그리고 차한대당 주행거리의 증가 때문에 교통체증이 심해지는 것은 놀랄만한 일은 아닙니다. 교통문제를 제거하기위해서 관습적인 생각은 우리가 더 많은 길과 더 많은 차를 만드는 것을 제안합니다. 하지만 비용과 환경에 대해 관심들이 우리가 다른 대안으로서의 해결책을 찾아k or to school. It has major highways that connect it to the neighboring cities of Toronto and Montreal. It has an airport that permits its residents to travel long distances by plane. It is also located at the meeting point of three rivers: the St.Lawrence, the Rideau, and the Gatuneau. In the past. these rivers were used to move valuable trees to national and international markets. Ottwa has strong location utility.[Time Utility]Time utility is related to the trip speed of transportation. true trip speed is really not the speed of a vehicle; it is the distance traveled divided by the total trip time including stops, delays, and vehicle changes from origin to destination. For example, to fly from Beijing to New York, you might have to choose between two flights. the fist flight with Continental Airlines leaves Beijing at 3:45 P.M.운송수단의 기능은 환경에 최소의 부정적 영향을 미치면서 안전하고도 효과적으로 사람과 물건을 한 장소에서 다른 장소로 옮겨주는 것을 위해 제공하는 것이다.운송을 해달라는 요구는 활동이나 생산의 요구를 기반으로 한다.특정한 활동이나 상품을 위한 특정한 요구가 존재하지 않는다면 어떠한 top flight with Air China is best.[Cost Utility]Cost-effective transportation is required for both passenger and product movement to take place. When the cost to move people from and origin to a destination is so high that the trip becomes undesirable, then the person will choose not to travel. To return to our beijing to New York example, the nonstop Air China flight has the highest time utility, but it costs $2,673. The slower Continental Airlines flight costs just $1,141. The cost utility of the Continental Airlines flight is best.Continental Airlines를 타고 가는 첫 번째 비행기는 베이징을 3시 45분에 출발해서 뉴욕에 다음날 밤 10:54분에 도착한다. 텍사스 휴스턴에서 하루 밤을 지낸다. 총 여행 시간은 31시간 9분이다.Air China를 탄 두 번째 비행기는 베이징에서 1시에 출발해서 뉴욕에 다음날 1시 반에 도착하는 직행비행기 이다. 총 여행시간은 13시간 30분이다.명백하게 시간유용성은 Air China를 탄 직행비행기가 가장 좋다.[비용 유용성]비용효율적인 운송수단이 승객들이나 제품운송이 일어나는데 있어서 요구된다.사람을 출발지에서 목적기가지 옮기는데 있어서 들어가는 비용이 너무 높아서 이 여행이 원하지 않게 된다면 사람들은 여행을 하지 않는 것을 택할 것이다.베이징에서 뉴욕으로 가는 예로 돌아가 보자. 직행 Air China 비행기는 제일 높은 시간유용성을 가지지만, 그것의 비용은 300만원이 된다. 느린 Ce technology possible to encourage drivers to use the highway when it is less crowded. Communications technologies can help drivers make better decisions about when and where to travel.The development of intelligent transportation systems (ITS) is a result of the third alternative. ITS are designed to improve existing road system. This help transportation engineers overcome the efficiency, cost, environmental and safely challenges they face.Road sensors are key technology for ITS. buried under the roads, they sense heavy traffic flow at road intersections. The road sensors send a signal to "smart" traffic lights, which automatically change the signal timing to help move the vehicles more quickly through an intersection. This allows express buses to travel quickly지능형 교통 시스템지능형교통시스템 즉 ITS 현존하는 교통수단 시스템을 개선하기위해서 현재의 의사소통수단을 사용합니다.도로 감지기나 지능형 교통신호등 교통 안내판 같은 전기장치들이 다양한 가치 있는 정보들을 운전자들이나 운행관리원, 경찰에게 제공해줄 수 있다.효용성은 끊임없는 도전과제이다. 교통공학자들에게는 교통의 수요가 변한다. 그날의 하루에 시간에 따라거의 모든 매일 일어나는 교통체증은 가장 혼잡한 n accident. This prevents other vehicles from entering the elevated roads and reduces traffic congestion.Freeway management systems are another example of ITS. There are different types of to collect tolls electronically. Traditionally, collecting tolls has meant that a person in a toll booth collects money from each driver, which increase the travel time of the trip. Freeway management systems that use ITS can collect tolls electronically without increasing total travel time.For example, in Toronto, Canada, many divers who use the freeway install transponders in their vehicles, which signal a central billing system every time the driver uses the freeway. For vehicles that don't have transponders, cameras take photos of the vehicles' license plates. This identifies the drivers who should be billed. This freeway management system increase the cost of using the freeway without increasing total travel time. This reduces traffic congestion on the freeway.Other freeway management systems co다.
Unit 6 Art History Art versus CraftThe blending of Art and CraftEver since the Renaissance, people in the Wast have tended to rank the craft a little below the arts. Westerners have generally considered craft objects to be useful things, such as dishes. blanket, or jewelry, while art (painting and sculpture) in a gallery or on a wall in someone's home is meant to be only looked at and thought about. Crafts are made with different media (clay, glass, wood, and fiber). Craft objects tend to be decorative, while art generally makes a personal statement.Artists and craft workers have tried to break down this barrier at various times. For example, in the 1870s william Morris in England urged artists to turn away from the fine arts and devote their skills to making every objects. Most works of art on the West unique and very expensive things; only the wealthy can afford them while the rest of us visit them in museums or look at copies in books. Morris thought that if artists devoted their sk. This was Morris's attempt to bring art and craft together, enriching the lives of ordinary people at the same time. Unfortunately, the shop could never get its prices low enough to please either the founder or예술과 공예의 혼합르네상스시대 이래로 서양의 사람들은 공예를 예술 보다 약간아래에 위치시키는 경향이 있어왔다.서양 사람들은 일반적으로 공예품들을 접시나 담요 장신구와 같은 실용적인 물건으로 여겼다. 반면에 미술관이나 누군가의 집의 벽에 있는 회화나 조각 같은 예술은 단지 관상하거나 그것에 대해 생각해보는 것을 목적으로 하는 것 이라고 생각했다.공예들을 찰흙, 유리, 나무, 그리고 섬유 같은 다양한 재료로 만들어졌습니다. 공예품은 장식되어있는 경향이 있다. 반면에 미술은 일반적으로 개인적인 진술을 만들어낸다.예술가들 그리고 공예가들이 다양한 시기 동안 이러한 노력들을 해왔다.예를 들어, 1870년대에 영국의 윌리엄 모리스는 예술가들에게 순수미술을 거부하고 그들의 기술을 일상생활에 필요한 예술을 만드는데 전념할 것을 강하게 주장했다.서양의 대부분의 예술작품들은 독특하고 매우 비싸다. 단지 부자들만이 예술작품들을 살 수 있다. 반면에 나머지 우리들은 박물관에 방문하거나 책에 있는 복사본을 본다.모리스는 만약에 예술가들이 그들의 기술과 취향을 일상생활을 위한 창조에 헌신한다면 모든 사람들의 삶이 풍성해 질것이라고 생각했다.따라서 그의 작업장에 있는 예술가들이 중세시대의 공예가들과 같이 접시나 벽지, 가구, 섬유를 손으로 만들었다.이것이 예술과 공예를 접목시켜 동시대의 평범한 사람들의 삶을 풍요롭게 하는 것이 모리스의 시도이다.불행하게도 그 가게는 그것의 가격을 설립자 또는 대중들을 만족시킬 만큼 충분히 가격을 낮추지public.A similar idea led to the creation of trts of furniture making, graphic design, typography, and even architecture.The goal was similar to that of the Morris workshop: to bring craft and art together and to let artists use their skills to enrich objects we use every day. but because Adolph Hitler disliked modern art, the school was subject to Nazi harassment in early 1930s and was force to close.The most recent push against the separation between art and craft began in 1970s. when many artists began making unique objects out of craft media for gallery exhibitions. At that time, consumers increasingly appreciated the high level ig skill, taste, and labor that go into the best craft work, such as quilts, dishes, and stained glass. Industry and mass production reduced the demand for handmade things for daily use. Craft and art thus began to draw together, and the barrier between them began to break down.This change in attitude brought western thought in line with that of other cultures around the world and throughout history-cu의 결합 이였다. 또한 거기에는 가구제작이라던가 그래픽디자인, 활판인쇄 심지어 건축 이르기까지 순수미술과 실용예술을 함께 발전시키는 선생님과 제자들이 있었다.모리스의 작업장의 목표와 Bauhaus의 목표는 비슷했다.공예와 미술을 접목시키기 그리고 우리가 매일 사용하는 제품을 풍성하게 위해서 예술가들의 기술을 사용하도록 만들기.그러나 아돌프 히틀러가 현대 예술을 싫어했기 때문에 이 학파는 초기 1930년대 나치의 학대를 받게 되었고 강제로 폐지되었다.예술과 공예를 분리시키는 것에 대한 가장 최근의 반대는 1970년대에 시작되었다.많은 예술가들이 독특한 제품들을 화랑의 전시를 위해서 공예를 재료로부터 만들기 시작했다.그때 당시에는 소비자들이 고도의 기술이나 취향, 최고의 공예품속에 들어간 노력을 점점 높게 평가했다.대량생산이 일상생활을 위한 수제품에 대한 요구를 줄어들게 만들었다.따라서 공예과 예술이 가까워지기 시작했고, 그들 사이의 경계는 무너져버리기 시작했습니다.이러한 태도에 대한 변화는 서양의 생각을 전 세계의 다른 문화와 역사상의 다른 문화들과의 생각을 비슷하게 만들었다. - 예술과 공예를 분리하지 않는 문화들대부분의 전 세계의 문화들을 훌륭한 도예작품을 회화로 여기고 책의 삽화를 조각 작품만큼이나 가치 있는 것으로 똑같이 여긴다.as a painting, and a book illustration as equal in merit to a piece of sculpture. Western society is arriving at this view as well. As an example of this change in perspective, in 2002, the American Craft Museum changed its name to the Museum of the Contemporary Art and Design.Example of an artist/crafts personIn the mid-1950s, Peter Voulkos brought cerais rebellious spirit, Voulkos revitalized ceramic art and helped touch off new directions in other craft media.If most movements to unite art and craft involved artists moving toward craft, Voulkos reversed the process. Trained as a potter, he had a studio that sold dishes in upscale stores until the mid-1950s. Then he began to explore abstract act, and he found ways to incorporate some of its techniques into his ceramic work. At fist he took a fresh approach to plates: He flexed them out of shape and scratched their surface as if they were paintings, thereby making them useless in the traditional sense. His first exhibition of these works in 1959 caused a great deal of controversy, because most people did not think of stoneware as an art medium, yet none could deny the boldness of his creations.서구사회는 이제 이러한 견해에 까지 도달하고 있다. 이러한 관점의 변화의 예로서 2002년에 미국 공예박물관이 현대 미술 디자인 박물관으로 이름을 바꿨다.1950년대 중반에 피터 보커스가 도자기의 전통을 현대의 예술 표현과 접목을 시켰다 그래서 예술과 공예의 한계를 확장시켰다.그와 그의 학생들은 조각을 위한 재료로서의 진흙이라는 한계에 대한 편.