A cup of tea - 차 한 잔 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? By Katherine MansfieldRosemary Fell was not exactly beautiful.로즈메리 펠은 분명 아름다운 것은 아니었다 .No, you couldn't have called her beautiful. Pretty? Well, if you took her to pieces..그렇다 , 그녀를 아름답다고 말할 순 없다 . 예쁘다고 ? 흠 , 만약 그녀를 가까이서 본다면 !.couldn't have pp 했을리가 없다But why(should we) be so cruel as to take anyone to pieces? (자유간접화법 )그런데 왜 무자비하게 누군가를 가까이서 봐야만 하는가 ?She was young, brilliant, extremely modern, exquisitely well dressed, amazingly well read in the newest of the new books, and her parties were the most delicious mixture of the really important people and.. artists그녀는 젊고 , 똑똑하고 , 매우 현대적이고 , 우아하게 옷을 잘 입고 , 최신간의 책을 놀랍도록 탐독했고 , 그리고 그녀의 지인들은 매우 중요한 사람들과 예술가들의 가장 환상적인 조합이었다 .- quaint creatures, discoveries of hers, some of them too terrifying for words, but others quite presentable and amusing.- 괴짜들 , 그녀가 발견한 사람들 , 그들 중 몇몇은 말을 무척 험하게 했으나 , 다른 이들은 꽤 훌륭하고 재밌었다 .Rosemary had been married two years.로즈메리는 결혼한 지 2 년이 됐다 .She had a duck of a boy. 는 모자를 벗는다4 물건을 들고 튄다'Charming!' Rosemary admired the flowers."매력적이야 !" 로즈메리는 꽃들에 감탄했다 .But what was the price? ?For a moment the shopman did not seem to hear.그러나 가격은 ? ?잠시 동안 가게 주인은 듣지 않은 듯 보였다 .Then a murmur reached her. 'Twenty-eight guineas, madam.'그다음 그의 중얼거림이 그녀에게 닿았다 . "28 기니입니다 , 부인 ."1 guineas 영국의 구 금화 , 21 실링 , 현재의 1.05 파운드에 해당'Twenty-eight guineas.' Rosemary gave no sign."28 기니 ." 로즈메리는 어떠한 내색도 하지 않았다She laid the little box down ; she buttoned her gloves again.그녀는 그 작은 상자를 내려놓고 , 그녀의 단추를 ?다시 채웠다 .Twenty-eight guineas. Even if one is rich.. she looked vague.28 기니라 . 아무리 부자라 해도 ... 그녀는 멍해 보였다 .She stared at a plump teakettle like a plump hen above the shopman's head, and her voice was dreamy as she answered :그녀는 가게 주인의 머리 위에 있는 통통하게 살찐 암탉 같은 통통한 차 주전자를 응시하며 어렴풋한 목소리로 대답했다 :'Well, keep it for me - will you? I'll..'"음 , 저를 위해서 그것을 보관해 주시겠어요 ? 다음에 제가 .."?(그녀의 말이 채 끝나기도 전에 )But the shopman had already bowed as though keeping it for her was all any human being could ask.그러나 가게 주인은 마ed."다 -당신은 나를 경찰서로 데려가지 않을거죠 ?" 소녀는 말을 더듬었다 .'The police station!' Rosemary laughed out."경찰서라니 !" 로즈메리가 웃음을 터뜨렸다 .'Why should I be so cruel? No, I only want to make you warm and to hear - anything you care to tell me.'?-> 소녀에게 이야기를 듣고 싶어함 (자신의 모험담에 스토리를 풍부하게 만들어 줄 소녀의 이야기를 기대 )"내가 왜 그렇게 무자비해야만 하니 ? 아니야 , 난 단지 너를 따뜻하게 해주고 들어주고 싶을 뿐이야 . - 네가 나에게 하고 싶은 어떤 말이든 말이야 ."Hungry people are easily led.배고픈 사람들은 쉽게 이 끌 린다 .The footman held the door of the car open, and a moment later they were skimming through the dusk.하인이 차문을 열리게 잡고 , 잠시 후 그들은 어둠을 뚫고 미끄러지듯 달려갔다 .'There!' said Rosemary."자 !" 로즈메리가 말했다 .She had a felling of triumph as she slipped her hand through the velvet strap.그녀는 손으로 벨벳 끈 사이를 미끄러지듯 밀어넣는 것 과 같은 승리의 감정을 느꼈다 .She could have said, 'Now I've got you,' as she gazed at the little captive she had netted.그녀는 이렇게 말할 수도 있었다 . "이제 잡았다 ," 그녀가 그물을 쳐서 잡은 작은 포획물 를 바라보면서 말이다 .소녀는 그녀의 포획물But of course she meant it kindly. Oh, more than kindly.하지만 물론 상냥한 말투로 하려했어요 . 오 , 상냥함 이상의 것이었다 .She was going준다로즈메리는 가난한 소녀의 찌그러진 모자와 코트를 적절한 장소에 두는 대신 바닥에 둔다이는 상류층이 가난한 계층의 사람들을 대하는 방식을 적나라게 묘사한다고 할 수 있다She was just going to take a cigarette off the mantelpiece when the girl said quickly, but so lightly and strangely :그리고 벽난로에서 떨어져서 막 담배를 피우려고 할 때에 소녀가 재빨리 , 그러나 아주 작고 이상한 소리로 말했다 .'I'm very sorry, madam, but I'm going to faint. I shall go off, madam, if I don't have something.'? ? ?-> 로즈메리는 소녀의 상황을 인지하지 못함"진짜 미안하게도 , 부인 , 저 기절할 것 같아요 . 만약 아무것도 먹지 않는다면 전 정신을 잃을 거예요 , 부인 ."'Good heavens, how thoughtless I am!' Rosemary rushed to the bell."어쩌나 , 내가 정신이 없구나 !" 로즈메리는 벨 쪽으로 달려갔다 .'Tea! Tea at once! And some brandy immediately!'"차 한 잔 ! 지금 즉시 차 한 잔 부탁해 ! 그리고 브랜디 약간도 당장 가져오고 !"The maid was gone again, but the girl almost cried out :하녀가 다시 보내어 졌으나 , 소녀는 거의 울음을 터뜨릴 듯 했다 .'No, I don't want no brandy. I never drink brandy. It's a cup of tea I want, madam.' And she burst into tears."아니에요 , 브랜디 말구요 , 저는 브랜디를 절대 안 마셔요 . 저는 차 한 잔을 마시고 싶어요 (소녀가 진정으로 원하는 것 ), 부인 ." 그리고 소녀는 갑자기 눈물을 흘렸다 .It was a terrible and f부탁했고 나는 그녀를 집으로 데려온 거예요 ."'But what on earth are you going to do with her?' cried Philip."하지만 도대체 그녀와 무엇을 할 거요 ?" 필립이 소리쳤다 .'Be nice to her,' said Rosemary quickly. 'Be frightfully nice to her. Look after her. I don't know how. We haven't talked yet. But show her - treat her - make her feel -'"그녀에게 잘해 줄거예요 ," 로즈메리가 빠르게 말했다 . "그녀에게 엄청나게 잘해줄거예요 ?그녀를 대접해 주세요 . 나도 어떻게 하는지는 모르겠어요 . 우리 아직은 대화를 하지 않았거든요 . 하지만 그녀에게 보여주세요 ― 그녀를 돌봐주세요 - 그녀가 느끼도록 만들어주세요 -"'My darling girl,' said Philip,"내 사랑스런 소녀여 ," 필립이 말했다 ,'you're quite mad ?필립의 태도 :로즈메리의 의도 -> 미친 행동 , you know. It simply can't be done.'?-> 어떻게 느끼게 해주겠다는 ?말이 채 끝나기도 전에 반대함"당신은 적잖이 제정신이 아냐 , 당신도 알다시피 . 그것은 간단히 될 문제가 아냐 ."'I knew you'd say that,' retorted Rosemary. 'Why not? I want to. Isn't that a reason? And besides, one's always reading about these things. I decided - '-> 다들 이런건 책에서 읽는다는 로즈메리"당신이 그렇게 말할 줄 알았어요 ," 로즈마리는 빠르게 걸어 다녔다 . "왜 안 되죠 ? 그렇게 하고 싶어요 , 그것이 이유가 될 수는 없나요 ? 그리고 또 , 항상 이런 것들에 대해서 책으로 읽어왔어요 . 난 결심했 -"'But,' said Philip slowly, an다.